LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мерлин Лавлэйс - Строптивая невеста

Мерлин Лавлэйс - Строптивая невеста

Тут можно читать онлайн Мерлин Лавлэйс - Строптивая невеста - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мерлин Лавлэйс - Строптивая невеста
  • Название:
    Строптивая невеста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-5-227-05685-6
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мерлин Лавлэйс - Строптивая невеста краткое содержание

Строптивая невеста - описание и краткое содержание, автор Мерлин Лавлэйс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После безумных выходных жизнь Джины Сен-Себастьян меняется до неузнаваемости. Не меняется лишь одно – ее семейное положение. Зачем ей брак по расчету, когда невыносимо очаровательный и надменный посол Джек Мэйсон, отец ее еще нерожденного ребенка, хочет лишь будущего наследника, но не ее саму?

Строптивая невеста - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Строптивая невеста - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мерлин Лавлэйс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оказалось, что, чтобы втереться в доверие к итальянским бандитам, Доминик специально ушел из Интерпола с громким скандалом и больше года непрерывно рисковал жизнью, подбираясь к их главарю, Антонио Корди. И всего час назад Джек благополучно отправил его в мир иной вдогонку за братом.

– Всем известно, – продолжал Доминик, – что Корди поклялся отомстить Джеку, вот я и решил воспользоваться родственными связями, чтобы подобраться к тебе поближе. Ради этого я в Нью-Йорк и приехал, ну а напросившаяся со мной Сия лишь помогла завоевать расположение герцогини. Разумеется, если бы я не был на все сто процентов уверен, что смогу уберечь ее, ни за что с собой бы не взял. Даже если для этого потребовалось бы приковать ее цепями к какому-нибудь венгерскому подвалу.

– Но Джину ты не уберег.

– Верно, – вздохнул Доминик. – Но тогда у меня просто не было выбора, и если бы сейчас она только позволила поцелуями стереть боль и…

– Тебе действительно так нравится ходить по краю, Сен-Себастьян? – холодно осведомился Джек.

– Хватит! – вздернув подбородок, резко велела герцогиня. – Вы гости в моем доме, так что потрудитесь вести себя соответственно. Доминик, следи за своим языком и впредь воздержись от провокационных замечаний, Джек прекрати строить из себя неандертальца, тебе не нужно никому доказывать свое превосходство. Джина…

Она невольно выпрямилась:

– Ну а я-то сейчас что не так сделала?

– Дело не в том, что ты сделала, а в том, что не сделала. Скажи уже, наконец, что любишь его не меньше, чем он сам тебя любит, и давайте готовиться к свадьбе.

Вздрогнув, Джина резко вскочила.

– Мне нужно в туалет, – выпалила она свою фирменную отговорку и убежала.

Закрывшись в дамской комнате, Джина плакала навзрыд, когда к ней пришел Джек и опустился рядом с ней на колени:

– Не плачь, дорогая, прошу тебя, не плачь.

Крепко обняв, он стал осторожно ее покачивать, стараясь унять боль и развеять страхи.

– Это все гормоны, – сквозь всхлипы выдавила Джина. – Я никогда не плачу. Никогда! Спроси у Сары с бабушкой.

– Все хорошо.

– Нет.

Джина потерлась носом о вымазанную в крови рубашку. После всего случившегося ни у кого из них еще не было времени переодеться.

– А еще я так и не сказала, что люблю тебя.

– Я знаю.

– Не знаешь! – Слезы закончились, и Джина почувствовала нестерпимое желание излить душу. – Мне кажется… Черт! Какое там кажется! Я точно знаю, что немножко в тебя влюбилась еще в те самые первые выходные, а потом постепенно пришло и все остальное. И теперь я не могу без тебя.

– Я тоже не могу без тебя, дорогая, – улыбнулся Джек. – Ну и что будем делать? Предлагаю вернуться к остальным и объявить, что можно начинать готовиться к свадьбе.

– Нет.

Джек удивленно на нее посмотрел и покачал головой:

– Извини, как я мог забыть, что ты сама делаешь лучшие в мире свадьбы?

– Не так уж и хорошо я их делаю, раз тебе пришлось специально из-за меня обращаться именно к «Тремейн групп».

– Ты о чем?

– Когда Дейл прибежал тебя искать, он между делом сказал, что вы вложили кучу денег в мою компанию. А я ведь так хотела сама всего добиться… И даже уже начала верить, что у меня действительно впервые в жизни что-то начало получаться…

Осторожно ухватив ее за подбородок, Джек заставил ее посмотреть прямо себе в глаза:

– Послушай меня, Юджиния Амалия Тереза Сен-Себастьян. Если Дейл Викерс или кто-то еще из моих помощников и работал с «Тремейн групп», то делал это без моего ведома или согласия. Ты меня поняла?

– Поняла.

– Вот и молодец. Так ты хочешь сама организовать нашу свадьбу или нет?

– Нет.

– Черт! – Терпение Джека начало заканчиваться. – Что там Доминик говорил про цепи и подвалы? Так или иначе, но теперь я тебя точно затащу к алтарю.

Улыбнувшись, Джина решила, что не стоит и дальше издеваться над Джеком. А то и правда прикует ее куда-нибудь…

– Я не хочу никаких церемоний. Давай просто дождемся твою маму и поженимся в тихом семейном кругу.

– А как же пышное неповторимое торжество? Ты уверена, что хочешь именно этого?

– Уверена. Мне нужен лишь ты. И наши близкие.

Эпилог

«Какая необычная неделя! Столько тревог и волнений, радости и счастья! Юджиния, моя дорогая Юджиния наконец-то признала то, что я поняла сразу же, как только она вернулась из Швейцарии. Она без ума от любви к отцу своих близнецов. Близнецы! Я уже считаю часы до того радостного дня, когда наконец-то смогу прижать к груди правнуков.

Ну и конечно же Сара, моя дорогая Сара. Как же я рада, что и она сумела найти свое счастье, и что-то мне подсказывает, что не за горами тот день, когда и они с Дэвом подарят мне малышей.

А еще мои вновь обретенные родственники, Доминик и Сия.

Кто бы мог подумать, что на старости лет моя жизнь вдруг станет такой бурной и насыщенной?»

Из дневника Шарлотты, герцогини Карленбургской

Примечания

1

К е й т е р и н г о т ( англ. cater – «поставлять провизию») – отрасль общественного питания, связанная с оказанием услуг на удаленных точках, включающая все предприятия и службы, оказывающие услуги по организации питания сотрудников компаний и частных лиц в помещении и на выездном обслуживании, а также осуществляющих обслуживание мероприятий различного назначения и розничную продажу готовой кулинарной продукции.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мерлин Лавлэйс читать все книги автора по порядку

Мерлин Лавлэйс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Строптивая невеста отзывы


Отзывы читателей о книге Строптивая невеста, автор: Мерлин Лавлэйс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img