Марион Леннокс - Любительница авантюр
- Название:Любительница авантюр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05717-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марион Леннокс - Любительница авантюр краткое содержание
Любящий риск Бен Логан вместе с братом попадает на яхте в шторм. Брата забирает спасательный вертолет, а Бен борется со стихией на спасательном плоту. Его выносит на остров, на котором живет странная женщина…
Любительница авантюр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бен довольно улыбался, узнавая себя в главном герое.
«У этого человека есть брат-близнец. О боже! Одного из них достаточно, чтобы заставить оборотня бежать куда глаза глядят».
Он зачарованно читал рукопись Мэри и понимал, что из этой женщины получится хороший писатель. Она умеет создать захватывающее чтиво.
Мэри обошла весь остров. Она обнаружила много мертвых птиц. К счастью, на берегу не было человеческих тел.
Хайнц уплетал найденную рыбу.
От хижины осталось только основание под камин. Куски кровли разбросало по кустарникам. Деревянные стены были разрушены.
– Какая разруха. И мы наверняка порвали лоскутное одеяло, – сказала она.
– Я все восстановлю.
Услышав голос Бена, Мэри подпрыгнула от неожиданности. Она повернулась и увидела, что он сидит на поваленном дереве на краю поляны, наблюдая за ней.
– Ты не должен был приходить, – сказала она, пребывая в шоке. – Тебе следует беречь колено.
– Тебя не было четыре часа, – заметил он. – Я разволновался. Я нашел две толстые палки-трости и пришел.
– Как ты узнал, куда идти?
– Из пещеры есть два пути. Один на пляж. Я решил, что второй путь ведет сюда, и не ошибся. Я догадлив, как Эйнштейн, – гордо произнес он.
Мэри улыбнулась. Бен выглядел необычно. Его лицо было в синяках, рубашка и брюки порваны, он обернул одну ногу дырявым полотенцем, соорудив временный ботинок. Но Бен казался… здоровым.
Вернее, он был сильнее, увереннее и красивее любого мужчины.
Мэри в отчаянии приказала себе образумиться, но просто продолжала на него смотреть.
– Я отправлю одеяло в химчистку, – сказал он ей. – И в починку, если потребуется. Я восстановлю дом, если не хватит страховки – сделаю все, что в моих силах, чтобы отплатить тебе за помощь. И начну с одеяла.
– Почему ты решил, что одеяло так важно?
– Я видел разрушенные афганские дома. Видел женщин, которые потеряли все свое имущество, и знаю, что может значить крошечная вещь. – Он улыбнулся и посмотрел на Мэри с огромным состраданием. – Когда ты ушла, я хорошенько рассмотрел одеяло. Оно удивительное.
– Бабушка Барбары шила его для своего приданого.
За последние сутки Мэри рассказала ему о Барбаре и Генри.
Она поведала ему почти обо всем.
– Не многое удастся спасти, – произнес он, но Мэри не ответила, потому что в этом не было никакой необходимости. – А лодка? – спросил он без особой надежды.
– Разбита.
– Ты не подумала о том, чтобы спрятать ее в надежном месте?
Мэри одарила его суровым взглядом.
Он усмехнулся:
– Да, знаю. Я сам не предусмотрителен. Я должен был поставить яхту в сухом доке в Манхэттене.
– Мы многое должны делать, но не делаем.
– Но я принес из пещеры крекеры, сыр и шоколад, – произнес Бен, и она, заметив его обнадеживающий взгляд, не сдержала улыбку.
И вдруг Мэри подумала о погребе.
Генри упомянул погреб, описывая дом.
– Под прачечной есть погреб, – говорил он. – Он закрыт люком. В нем я держу несколько бутылок вина. Бери его, если отчаешься.
Мэри направилась в сторону прачечной и отодвинула в сторону несколько бревен. Через пару мгновений Бен заковылял ей на помощь.
– Что мы ищем?
– Отчаянные меры, – сказала она.
– Не понял.
– Отчаянные времена требуют отчаянных мер. – Оттащив в сторону последний кусок древесины, Мэри увидела люк с латунным кольцом.
Бен дернул за кольцо и открыл люк. Они увидели погреб размером пять на пять футов и глубиной три фута.
– Ты могла бы спрятаться здесь на время шторма, – сказал он.
– Ага. На площади пять на пять футов, заполненной примерно сотней бутылок вина.
– Выпив первые двадцать бутылок, ты перестала бы замечать тесноту. – Бен уставился на первую бутылку. – Ух ты! У твоих друзей хороший вкус.
– За бутылку мне, вероятно, придется отдать им свою месячную зарплату, но, может быть, это того стоит.
– Я сказал, что все оплачу. – Бен взял следующую бутылку и посмотрел на нее с благоговением. – Я размышлял, какое вино идеально подойдет к крекерам, сыру и шоколаду. По-моему, я его нашел.
– Ты думаешь, мы можем его взять?
– Я в этом уверен, – сказал Бен. – У меня болит нога. Вино нужно в лечебных целях. И я подозреваю, Мэри, ты очень устала. – Его голос смягчился. – Нам обоим нужно это вино, моя спасительница.
Они сидели на залитом солнцем бревне, смотрели на беспорядок на острове, ели крекеры и сыр и пили удивительное вино.
Сыр был немного суховат, а посуда оставляла желать лучшего. Вся кухонная утварь в хижине была побита, уцелела только пара старых кофейных кружек.
Не имеет значения. Еда замечательная. Вино отменное, и не важно, из чего его пить – из кружки или изысканного хрустального бокала.
Они не разговаривали. И казалось, в этом нет никакой необходимости.
Хайнц лежал у ног Мэри. Он вдруг встал, сделал несколько неуверенных шагов и притащил половину рыбы.
– Умница, – сказал Бен.
– По-моему, он слопал шесть рыбин, – произнесла Мэри, состроив гримасу. – И вряд ли он ими ограничится.
– Он наверняка их заглатывал, не жуя.
– Я нашла его на улице. Он ест все подряд.
– Действительно умница, – сказал Бен.
Хайнц продолжал задумчиво смотреть на остаток рыбины, и Бен, взяв палку, расковырял в мокром песке отверстие и закопал рыбу.
Глядя на озадаченного Хайнца, он воткнул палку глубоко в песок и привязал к ней сверху кусок разорванной занавески.
– Запомни это место, – обратился он к Хайнцу. – Здесь у тебя припрятаны запасы.
– Умница, – произнесла Мэри, подражая интонации Бена.
Их взгляды встретились, оба вдруг расхохотались. Они чувствовали себя замечательно и свободно. Мэри подумала, что так легко ей не было уже несколько месяцев. Или даже лет.
Наверное, это оттого, что она увлеклась парнем, которого едва знает.
Хотя нет. У нее ощущение, что она знает его давным-давно. Она смотрела на искорки веселья в его глазах, наблюдала как он чешет у Хайнца за ушами, замечала напряженность на его лице, которая уйдет только после того, как он убедится, что его брат в безопасности.
Так или иначе, за последние двадцать четыре часа Бен стал частью ее.
Мэри твердила себе, что сошла с ума. В любую минуту все может измениться, и она расстанется с Беном.
Кроме того, она не заводит длительных и доверительных отношений. Она в них просто не верит. Она всем сердцем доверяла своему отцу, а он повернулся к ней спиной.
– Я читал твою рукопись, – сказал Бен, и Мэри застыла.
– Читал?
– Об оборотнях, драконах и обо мне. – Он усмехнулся. – Здорово написано.
Она вскочила, чувствуя, будто под ней разверзается земля.
– Ты не имел права.
– Я знаю, – признался он. – Но мне было скучно. Ты против?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: