Марион Леннокс - Любительница авантюр
- Название:Любительница авантюр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05717-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марион Леннокс - Любительница авантюр краткое содержание
Любящий риск Бен Логан вместе с братом попадает на яхте в шторм. Брата забирает спасательный вертолет, а Бен борется со стихией на спасательном плоту. Его выносит на остров, на котором живет странная женщина…
Любительница авантюр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я никому не показывала рукопись.
– Зря. Очень хорошо написано.
– Это фэнтези.
– Я догадался, – серьезно произнес Бен. – В реальной жизни я вряд ли научился бы управляться мечом с шестью остриями.
Она закрыла глаза.
– Мэри, извини, – сказал он. – Похоже, для тебя это важно. Я не должен был совать нос не в свои дела.
Открыв глаза, она встретила его взгляд в упор. Потом глубоко вздохнула и подумала, что спросил бы писатель, если кто-нибудь прочел бы его рукопись.
– По-твоему, я чересчур нафантазировала? – осторожно спросила она, и Бен немного успокоился.
– Ты нафантазировала, но это здорово. – Он улыбнулся. – Еще несколько тысяч слов – и можешь публиковать книгу.
– Не смейся.
– Я не смеюсь, – ответил он и снова взглянул на нее решительно и уверенно. – Мэри, ты удивительная. – Потом выражение его лица изменилось, и ей не удалось понять, о чем он думает. – Я считаю, ты восхитительный человек. Мне жаль, что я не смогу избавить тебя от некоторых драконов в реальной жизни.
Мэри с трудом сдерживалась. Ей очень хотелось подойти ближе к Бену и обнять его. Но нельзя забывать о том, что она может пострадать, если слишком ему доверится.
– Н-нужно решить, как выбраться с этого острова, – выдавила она.
Бен даже не догадывался, с каким трудом дались ей эти слова.
– Нужно, – с сожалением сказал он. – Мир фэнтези замечательный, но пора возвращаться в реальный мир.
– Пора, – согласилась она, а потом едва слышно прибавила: – И я не должна увлекаться фантазиями.
Глава 6
Реальный мир обрушился на них через полчаса. Вдали появились вертолеты – они кружили над островами, но в основном над морем.
– Гонка яхт была катастрофой, – сказал Бен, пока они смотрели на вертолеты. – В ней принимали участие куча идиотов, вроде нас с Джейком, на дорогих яхтах, у которых не было достаточно навыков.
– Разве кому-то удается справиться с циклоном? – спросила Мэри.
– Но мы могли бы действовать квалифицированнее. Я никогда не сомневался в качестве спасательного плота. Продавец сказал мне, что это последняя разработка. Я знал, как его настроить, но мне и в голову не приходило, что он чуть больше огромного надувного мяча. Остается верить, что на других яхтах спасательное оборудование было лучше. – Бен прикрыл глаза от солнца, наблюдая за вертолетами на горизонте. – Будем надеяться, что они ищут того, у кого был более приличный спасательный плот, чем у нас.
– Вероятно, они ищут тебя.
– Или Джейка.
– Давай посмотрим правде в глаза, – строго сказала Мэри. – Джейка забрал вертолет спасателей. Ты же остался дрейфовать в море на пляжном мяче. Они ищут тебя. Нужно развести костер, пока не испортилась погода.
– А она опять испортится?
– Кто знает? Я надеюсь, радиокоммуникационную башню восстановят, но пока радиосигнала нет. И телефон не работает. – Мэри вынула мобильный из кармана.
– Он заряжен?
Она бросила ему телефон:
– Держи. Поиграй с кнопками включения и выключения, а потом отправляйся в пещеру. Я же займусь облегченной версией коммуникации.
– Мэри?
Она пошла прочь, но потом остановилась и посмотрела на него:
– Да?
– Спасибо, – только и произнес он, но сколько силы и смысла было в одном простом слове. Бен внимательно смотрел на Мэри, просто смотрел. В конце концов она с огромным трудом отвела взгляд.
– Я рада тебе помочь, – выдавила она и пошла к пещере, чувствуя, как по лицу катятся слезы.
Ох. Громила Мэри превращается в тряпку.
Более того, она не хочет, чтобы прилетел вертолет и забрал Бена.
Однако вертолет все же прилетел – на дым костра, который развела Мэри.
Она и Бен стояли рядом и молчали, пока вертолет приближался.
К ним по веревочной лестнице начал спускаться спасатель.
– Забирайте Бена первым, – сказала Мэри.
Бен встрепенулся.
– Вы ранены, сэр, – произнес молодой парень. – Может быть, стоит наложить шину на вашу ногу, прежде чем мы отправимся в путь? У вас есть еще травмы?
– Не думаю, что он этого захочет. – Мэри улыбнулась.
Бену было не до смеха.
– Где мой брат? – спросил он, и фельдшер помрачнел.
– Один из участников гонки?
– Да.
– Мы очень рады, что нашли вас, – сказал он. – Без вести пропали еще несколько членов экипажа.
Фельдшер повернулся к Мэри, собираясь задать ей вопрос, но она заговорила первой:
– Я обыскала пляж, но никого не нашла.
– Может, кто-нибудь ушел дальше на остров?
– Если бы они сумели это сделать, то нашли бы останки хижины. Она расположена в самой высокой точке острова.
– Наверное, надо отправить команду, чтобы остров осмотрели тщательнее. Возможно, кого-то еще выбросило на берег.
Бен начинал терять терпение.
– Вы не знаете, мой брат в безопасности? – спросил он. – Джейк Логан. Его забрал вертолет до того, как циклон разбушевался в полную силу.
– Его забрал экипаж из Новой Зеландии, – сказал ему спасатель. – А мы из Австралии. Я не знаю, кого они забирали или не забирали.
– Все вертолеты безопасны?
– Этого я тоже не знаю, – ответил фельдшер извиняющимся тоном. – Это наш первый вылет. Пожалуйста, поторопитесь.
– Надень ремень безопасности, – сказала Мэри, и сердце Бена екнуло.
– Нет, – произнес он. – Ты идешь первой. Это приказ. Я возьму твою рукопись и поднимусь следом.
– Рукопись не важна.
– Важна. Поднимайся!
– Вот это да! – Фельдшер удивился решимости Бена. – Женщины и дети в первую очередь? Остров не утонет, приятель.
– Ты идешь первой, а я принесу Хайнца и рукопись, – сказал Бен Мэри, и она посмотрела на него как на сумасшедшего.
– У тебя ушиб головы, повреждена нога. Ты собираешься держать мою собаку и рукопись, болтаясь на веревочной лестнице? Размечтался!
Фельдшер вздохнул:
– Собака спокойная?
– Сегодня утром он слопал столько мертвой рыбы, – сказал ему Мэри, – что вряд ли будет суетиться. Но я не прижимала бы его к себе слишком сильно.
Спасатель усмехнулся:
– Как его зовут?
– Хайнц.
– Ладно, ребятки. Я беру собаку, а вы пока выясните отношения между собой. Хайнц, пойдем со мной, твоим мамочке и папочке нужно определиться, кого спасать первым.
Мэри поднялась на борт вертолета первой, прижимая к себе потертое одеяло.
– Барбара простит мне все что угодно, но только не потерю одеяла.
Бен поднялся следом, с ее рукописью. Он летал на вертолетах в Афганистане, но не любил об этом вспоминать.
Он сел рядом с Мэри, но она на него даже не взглянула. Она уткнулась лицом в грубую шерсть Хайнца, а Бен вспомнил потоки беженцев, которых видел в зоне военных действий. Конечно, сравнивать эти две ситуации нельзя, но он испытывал одинаковые чувства.
Бен коснулся ее плеча, но она отстранилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: