Марион Леннокс - Любительница авантюр
- Название:Любительница авантюр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05717-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марион Леннокс - Любительница авантюр краткое содержание
Любящий риск Бен Логан вместе с братом попадает на яхте в шторм. Брата забирает спасательный вертолет, а Бен борется со стихией на спасательном плоту. Его выносит на остров, на котором живет странная женщина…
Любительница авантюр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Появилась Мэри в ночной рубашке. Она была по-прежнему бледной.
– Ты все еще здесь, – произнесла она почти удивленно.
– Я остаюсь еще на один день, – проворчал Бен. – Заготовлю достаточно дров, чтобы тебе хватило на девять месяцев.
– Не нужно.
– Нужно. Позволь мне помочь, Мэри.
Она смерила его долгим взглядом, а затем кивнула:
– Спасибо. Но мне пора на работу.
– Уже?
– Я на дежурстве начиная с сегодняшнего дня. Росс Скит живет на горе с женой, Эстель. Росс упал, но возражает, чтобы Эстель вызвала скорую помощь. Мне нужно идти.
Бен посмотрел на нее. Мэри взглянула на свою ночную рубашку и слабо улыбнулась. Должно быть, она по-прежнему плохо себя чувствует.
– Сначала я оденусь, – сказала Мэри.
– Очень профессиональный подход. А завтрак?
– Ты все время поджариваешь мне тосты. Я съем его по пути. Бен, тебе придется хозяйничать здесь одному.
– Я справлюсь.
– Не сомневаюсь. – Выражение лица Мэри изменилось. Но прежде, чем Бен успел отреагировать, она вошла в дом.
Машина Мэри не заводилась – разрядился аккумулятор.
– Я езжу на специальном автомобиле для медсестер, – разочарованно сказала она. – Но мне нужно добраться до больницы, чтобы на него пересесть.
– Мы могли бы завести его от внешнего источника энергии, – произнес Бен. – У тебя есть специальный провод?
– Нет, – сердито сказала она и огорченно пнула колесо.
Бен подумал, что она мило выглядит в простых зеленых брюках и белой блузке со значком медсестры на груди. Кудри Мэри были влажными после душа и красиво обрамляли ее лицо. Но она была по-прежнему бледна.
– Я тебя отвезу, – сказал он.
Мэри взволнованно поглядывала на часы:
– Спасибо, но знаешь, Бен… Я должна попросить тебя отвезти меня в город. Росс лежит на полу уже полчаса. Он живет в миле отсюда. Отвезешь меня прямо к нему?
Бен отвез Мэри к пациенту. Он остался в машине, когда она вошла в дом. Потом она его позвала.
– По-моему, Росс просто вывихнул колено, – сказала она. – Вряд ли он его сломал. Сегодня утром у него важная встреча по поводу покупки коров. Я вызову скорую помощь, чтобы его забрали и отвезли в больницу, где сделают рентген. А сейчас помоги мне поднять его с пола.
– Не смей его поднимать! – изумленно воскликнул Бен, и Мэри раздраженно на него посмотрела.
– Бен, я знаю, что могу и не могу делать, и именно поэтому я прошу тебя о помощи. Это одна из причин, из-за которой я приехала в Нью-Йорк, чтобы рассказать тебе о ребенке. Помоги мне, Бен Логан!
Он помог Мэри поднять пожилого фермера и усадить его в кресло. Мэри переодела мужчину в чистую одежду.
– Примите обезболивающее, – сказала она Россу. – Скорая помощь приедет через три часа. Если к обеду вам не сделают рентген, я приеду за вами, и, если понадобится идти в больницу пешком, мы туда пойдем.
– Ты упрямая женщина. – Росс улыбался. Он посмотрел на Бена. – Значит, ты ее хахаль?
– Хм…
– Бен – парень, которого я вытащила из воды во время циклона, – произнесла Мэри. – Он отец моего ребенка.
– О боже, – выдохнула Эстель и уставилась на Бена. – Значит, вы на ней женитесь?
– Сейчас не обязательно жениться, – ответила Мэри, бойко упаковывая сумку.
– Он мне понравился, – сказала Эстель. – Что с ним не так?
– Эстель, почему вы вышли замуж за Росса? – спросила Мэри, закрыв сумку с громким щелчком.
– Я не помню. – Эстель слабо улыбнулась и посмотрела на свою свадебную фотографию в рамке на камине. – Ну, он показался мне милым, – призналась она. – Я хотела прожить с ним всю жизнь. Но меня никто не предупредил, до чего он упрямый. Мы были очень рады, что поженились.
– Вы ни разу об этом не пожалели? – прямо спросила Мэри, и Эстель покраснела. Посмотрев на Росса, она покраснела еще сильнее.
– По-моему, не пожалела, – ответила она наконец. – Пусть он упрямый и сводит меня с ума, но мы сохранили романтику в отношениях.
– Ну вот поэтому я не выхожу замуж, – сказала ей Мэри. – Я знаю об упрямстве и независимости. Мой отец повернулся ко мне спиной, чем разбил мне сердце. Любовь – огромный риск, а романтику мне никто не предлагал.
– Что это значит? – спросил Бен, пока вез Мэри в город.
– Ты о чем?
– О какой романтике шла речь?
– Обычная фантазия, – решительно сказала Мэри. – Мечты маленькой девочки. Когда два сердца становятся одним целым.
– Именно этого ты от меня хочешь?
– Я ничего от тебя не хочу и уже говорила об этом. Ты сделал мне предложение, и я отказалась. А я просто болтаю о своих мечтах.
– Значит, ты готова разделить свою романтическую фантазию с кем-то еще?
– Если на горизонте появится герой, возможно, я рискну. Но он должен быть особенным.
Мэри говорила непринужденно, но Бен услышал тоску в ее голосе. Может, ему показалось? Неужели правда, что страстно ценящая независимость женщина жаждет романтики?
– Как ты отнесешься к тому, что я останусь сегодня у тебя? – спросил Бен, подвезя Мэри на работу.
– Я не против, – выдавила она, солгав. Чем скорее Бен уедет, тем быстрее она восстановит душевное равновесие. Во всяком случае, она на это надеялась.
– Джейк сегодня на съемочной площадке. Он не вернется до завтра, поэтому я отложил вылет на сутки.
– Ты встретишься с Джейком только перед вылетом? Ты пересек половину земного шара, чтобы провести с братом несколько часов?
– Я знаю одного человека, который пересек половину земного шара, чтобы сообщить мне новость, вместо того чтобы позвонить по телефону.
Бен дразнил ее, но она не повелась на его насмешку:
– Я думала, ты близок с Джейком.
– Не слишком близок. – Его голос стал резче. – Мы зависели друг от друга, когда были детьми. Мы дурачились вместе. Надеюсь, этот этап мы уже прошли.
– Понятно. – Мэри торопилась на работу. – Я привезу на ужин рыбу и жареную картошку.
– Я займусь ужином.
– В Тайкойе нет службы доставки еды на дом.
– Ты меня обижаешь. – Бен улыбнулся. – Иди на работу и позволь мне заняться домашними делами. Я справлюсь.
Вернувшись домой, Мэри обнаружила, что Бен колет дрова у сарая. Он стоял к ней спиной, и его вид заставил ее забыть об усталости и тошноте. На нем были только сапоги и джинсы.
Его кожа блестела от пота. Лучи заходящего солнца золотили его широкую мускулистую спину. Волосы Бена были взъерошены, а сапоги испачканы.
Под мышкой у Бена была татуировка – китайский иероглиф.
Мэри почувствовала почти непреодолимое желание подойти к нему и прикоснуться к его татуировке. Но она этого не сделала.
Подскочивший к ней Хайнц залаял, Бен обернулся и улыбнулся. У Мэри екнуло сердце.
– Этого мне хватит на целое тысячелетие. – Она указала на дрова. – Спасибо.
– Это меньшее, что я мог для тебя сделать. И я купил тебе новый аккумулятор для машины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: