Элизабет Пауэр - Скамейка для влюбленных
- Название:Скамейка для влюбленных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05057-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Пауэр - Скамейка для влюбленных краткое содержание
После тяжелой болезни Маджента многое забыла, но, увидев широкоплечего красивого мужчину, она сразу вспомнила его имя – Андреас Висконти – и то, что он отец ее ребенка. Однако Андреас не рад встрече. В чем она провинилась перед ним? Постепенно Маджента получит ответы на все свои вопросы.
Скамейка для влюбленных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Неплохое платье, – протянул Андреас.
– Разве не по этой причине ты его купил? – спросила Маджента, воспламеняясь от его прикосновений.
– Ты мне поверишь, если я скажу, что не знал, будут ли сегодня танцы? Мне о них никто не говорил.
– Но ты не преминул воспользоваться возможностью.
– Разве можно меня винить? Особенно когда я знаю, как сильно ты хотела потанцевать.
– Это неправда. – Маджента повернула голову, чтобы не видеть появившейся на его лице насмешки, и почти сразу пожалела об этом, так как Андреас притянул ее ближе к себе.
– Ты не умеешь лгать, Маджента. Я чувствую, как твое тело отзывается на мои прикосновения, и это не похоже на реакцию женщины, которая хочет, чтобы мужчина оставил ее в покое.
– Ты оставишь меня в покое? – Это прозвучало скорее как отчаянный вызов, нежели просьба.
– Если ты не станешь умолять меня об обратном. – Андреас улыбнулся. Улыбка его была медленной, чувственной. – Разумеется, на словах, – добавил он насмешливо.
Несомненно, он понимал, что она желает его. Груди ее заболели в ожидании ласк, ноги покалывало, и каждый раз, когда их бедра соприкасались, ее накрывала с головой жаркая волна.
Маджента хрипло поинтересовалась:
– Раньше такие методы срабатывали, чтобы возбудить меня?
Его улыбка стала шире.
– Они срабатывают и сейчас, разве нет?
– Ты всегда был таким самодовольным? – Она не удержалась от ответной улыбки.
– Мне кажется, я всего лишь на шаг впереди в этой игре.
Его взгляд упал на ее губы, и по телу женщины пробежала дрожь предвкушения.
– К тому же я не верю, что ты забыла почти все.
– Каждый имеет право на собственное мнение, – парировала Маджента и замолчала.
Только бы он не узнал о Тео!
– Что такое? – спросил Андреас. – Я подобрался слишком близко к истине? Или ты снова что-то вспомнила?
– Нет… Я…
Какой он проницательный! Действительно идет на шаг впереди.
Кто-то случайно толкнул Мадженту, и рука Андреаса крепче обняла ее. Она оказалась прижатой к его поджарому телу. Голова у нее закружилась.
– Почему бы нам не поехать домой? – предложил он.
Маджента не успела ответить, а Андреас уже уводил ее с танцпола. Он извинился перед Оттерманами и пригласил их к себе. Когда они шли по ковру роскошного холла, Маджента не могла припомнить, попрощалась ли она с милой парой. Все ее мысли сосредоточились на руке Андреаса, обвившей ее плечи, и на желании, которое обдавало ее теплой волной, когда их ноги соприкасались.
Это случится, поняла Маджента. Несмотря на свои клятвы, она собирается снова лечь в постель с Андреасом Висконти. Ослабев от желания, она считала секунды, пока они добирались до его автомобиля.
– Андреас! Андреас Висконти!
Мужчина, проходивший мимо, остановился. У него были коротко подстриженные редкие каштановые волосы, хотя он выглядел ненамного старше Андреаса.
– Сколько лет прошло? – Он протянул Висконти руку. – Пять? Нет, больше. Шесть.
Мадженте стало холодно, когда рука Андреаса соскользнула с ее плеч. Он обменялся рукопожатиями с мужчиной, который, судя по костюму, тоже присутствовал на встрече. Андреас представил его как Джерарда. Он служил помощником шеф-повара в ресторане Джузеппе Висконти. Теперь Джерарад владел небольшим отелем в Брайтоне.
– Мне жаль твоего отца, – сказал он. – Это произошло неожиданно. Но я слышал, что ты не плохо поживаешь. – Он смотрел на Андреаса с не скрываемой завистью. Затем Джерарад взглянул на Мадженту и добавил: – Совсем неплохо, как я вижу.
Маджента плотнее закуталась в накидку. У нее появилось ощущение, что она знала его. Что-то в этом человеке настораживало ее, отталкивало. Возможно, их встречи были не особенно приятными.
– Должен сказать, мне по душе, что вы снова вместе, – продолжал Джерард, не сводя глаз с Мадженты. – Я всегда считал, что тебе не стоило расставаться с этой милой девушкой. – Он дотронулся до ее плеча своим толстым коротким пальцем.
– Никогда не думал, что ты в курсе наших отношений. – Голос Андреаса прозвучал холодно.
– О, об этом знали все. – Джерард подмигнул Мадженте. – Все мужчины на кухне завидовали тебе, старина. Я даже сам подумывал подружиться с ней, когда услышал, что вы разошлись. Но затем умер твой отец, ресторан закрылся… – Он взмахнул руками. – Я лишился работы, а это прекрасное существо уже завладело вниманием гораздо более успешного и богатого парня, чем ты или я.
Мадженте не нужно было спрашивать, о ком он говорит. Речь шла о Маркусе Рашфорде. Стоя рядом с Андреасом, она чувствовала, как в нем растет неприязнь к бывшему коллеге. Не только неприязнь, но и гнев, хотя внешне Андреас оставался собранным и уверенным в себе.
– Что ж, приятно было увидеться с тобой, Джерард.
Мадженте показалось, что она услышала, как скрипнули крепкие белые зубы Андреаса.
– Но мы спешим.
Он попрощался с Джерардом, прорычав «Спокойной ночи», и потянул Мадженту к парковке. В свете фонарей поблескивал «мерседес». Взглянув на Андреаса, она увидела, что его лицо замкнуто и напряжено.
– Джерард когда-нибудь подкатывал к тебе? – неожиданно спросил он и вздохнул, вспомнив о ее провалах в памяти.
– Однажды, – неожиданно для самой себя произнесла Маджента, когда они оказались в машине.
– Что? – На его лице мелькнула ярость. – Когда? Где?
– Я не помню! – Маджента откинулась на спинку сиденья. – Но знаю, что подкатывал.
– И ты поощрила его?
Она мгновенно подняла голову и взглянула на Андреаса:
– Ты шутишь, верно?
Взгляд, который он бросил на нее, был полон сомнений.
– Да, конечно. Мне понравилось, что он подкатывает ко мне! – съехидничала молодая женщина.
Андреас вывел автомобиль с парковки. Лицо его снова стало замкнутым.
Мадженте стало ясно, что он злится. Джерард напомнил ему о том времени, когда она была с Маркусом Рашфордом. Возможно, Джерард намекнул на это намеренно. Андреас уже обвинял ее в том, что она продалась богатому хлыщу. Продалась ли? Ногти ее впились в ладони, когда женщина попыталась вспомнить. Нет, не могла она продаться Маркусу, ведь она даже не желала его.
– Джерард флиртовал со мной, – повторила Маджента. – И не он один. Мужчины вечно обращают на меня внимание, и я не могу этому помешать.
– Они рады бы оставить тебя в покое, но ты влечешь мужчин к себе, как цветок привлекает пчелу, – с кривой усмешкой заметил Андреас, бросая взгляд на ее обнажившееся бедро.
– И что ты намерен предпринять? Запереть меня, а ключ выкинуть? – Когда он не ответил, она добавила: – У тебя собственнические замашки, Андреас.
Может, поэтому они и расстались? Может, он слишком ее ревновал, и она, не выдержав, послала его к черту? Или все-таки дело в том, что в те времена она мечтала о карьере в модельном бизнесе, а он был против?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: