Кэт Кэнтрелл - Жена по контракту
- Название:Жена по контракту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05953-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Кэнтрелл - Жена по контракту краткое содержание
Лео Рейналдсу срочно требуется жена. Но ситуация не совсем обычная. Лео готов быть щедрым, предупредительным и ответственным мужем, у него есть только одно условие: будущая супруга не должна претендовать на его время, так как приоритет Лео – работа… и на его любовь.
Жена по контракту - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Любовь. Я верю в нее, а он нет. – Услышав собственные слова, Дэнни внутренне содрогнулась.
– Это неправда. – Элис замолкла на мгновение. – Если, конечно, он не соврал, заполняя анкету. Такое возможно, но маловероятно.
– Компьютерную программу можно обмануть.
– Ее – да, а меня – нет. Я сама составила этот тест.
Джульетта с интересом следила за разговором двух женщин, будто за теннисным матчем.
– Но что-то действительно не так, иначе вы бы не вели сейчас этот разговор, правильно? – предположила она.
Если бы только Дэнни могла смириться с мыслью о браке без любви, всей этой неразберихи удалось бы избежать.
– Да, ты права, – ответила Элис.
– Я просто разочарована и злюсь на себя. Я думала, у меня получится раскрыть ему глаза на то, в чем заключается настоящее счастье. Вы ни в чем не виноваты.
– Поверь, ты можешь это сделать. – Элис положила руку на плечо Дэнни. – Мне жаль, если ему трудно принять все, что ты готова ему дать. Но ты обладаешь всеми качествами, необходимыми для того, чтобы полностью удовлетворить и его эмоциональные потребности.
Неужели он правда нуждается в ней? Дэнни не могла с уверенностью ответить на этот вопрос.
Она поднялась вместе с Джульеттой в комнату для преображений, где находилось огромное количество зеркал и одежды, а приспособлений для нанесения макияжа и создания причесок было больше, чем в костюмерной танцовщиц кабаре в Вегасе.
– Столько всего? – Взгляд Джульетты блуждал по комнате. – Что это такое? Это больно?
Куча вопросов испуганной новенькой отвлекла Дэнни от ее невеселых мыслей.
– Это утюжок для выпрямления волос. Не волнуйся, я не засуну в него твои пальцы при условии, что ты сможешь пройтись на каблуках с книгой на голове. – Щеки Джульетты запылали, и Дэнни рассмеялась. – Я шучу. Садись в это кресло и давай начнем. Выпьем чего-нибудь?
Она прошла к небольшому холодильнику, забитому питьевой водой, лимонами, огурцами и льдом – лучшими помощниками в борьбе за красоту.
– Спасибо, я не хочу.
– Тебе надо пить много воды. Это полезно для кожи и притупляет чувство голода, – вспомнила Дэнни уроки Элис. – Можно пить воду с лимоном, он добавляет вкус и прекрасно освежает.
– Я предпочитаю ходить под парусом или плавать. – Джульетта натянуто улыбнулась. – Я скучаю по воде, по морю.
– Откуда ты? – спросила Дэнни, копаясь в ящике с феном, щипцами для завивки и бигуди. Она еще не решила, какая прическа больше всего пойдет Джульетте, но ей однозначно была необходима новая стрижка и чистка лица.
– Юг Франции, Деламер. – Джульетта произнесла это таким тоном, будто речь шла о колонии для прокаженных, а не излюбленном месте богатых и знаменитых.
– Там, наверное, очень красиво. И у вас там есть два замечательных принца. Я читала, принц Алэйн скоро женится. Надеюсь, его свадьбу покажут по телевизору.
Неожиданно Джульетта горько разрыдалась. Дэнни обняла ее и принялась поглаживать по спине:
– О, милая. Что случилось?
– Дела сердечные. Извини, мне трудно сдерживать чувства, – всхлипнув, ответила девушка.
– Поэтому ты уехала из Деламера? Кто-то разбил твое сердце?
Джульетта высвободилась из объятий Дэнни и поспешно вытерла слезы.
– Я хочу забыть о существовании этого мужчины, но там это невозможно. Его фотографии повсюду. Если выйду замуж здесь, мне не придется возвращаться и постоянно видеть его и его идеальную принцессу.
– Принц Алэйн разбил тебе сердце? – наконец догадалась Дэнни.
Джульетта рассеянно кивнула. Ее отстраненный вид говорил о том, что мыслями она находится за тысячи миль отсюда.
– Произошел скандал. Но все в прошлом, и мне надо двигаться дальше. С чего нам следует начать, чтобы превратить меня в женщину, которая понравится американским мужчинам?
Дэнни решила не допытываться о деталях этой истории и провела следующие два часа обучая юную француженку основам безупречного макияжа.
– Если ты подведешь верхнюю губу карандашом на тон темнее твоей помады, твои губы будут казаться более пухлыми. – Она продемонстрировала это, аккуратно накрасив губы Джульетты.
– А зачем это делать? Я же не могу спать накрашенной, а утром мой муж поймет, что природа не наградила меня чувственными губами.
– Что ж, тебе придется придумать, чем его отвлечь, прежде чем он это заметит, – ответила Дэнни и перешла к объяснению различных техник нанесений теней для глаз.
Джульетте действительно требовалось научиться быть более женственной. Глядя на ее обгрызенные ногти, темный загар и секущиеся волосы, Дэнни гадала, как женщине с такой непримечательной внешностью, без капли лоска и шика, удалось заинтересовать представителя королевской династии, но не стала докучать ей вопросами.
Через некоторое время появилась Элис и предложила сделать перерыв на обед. После этого Дэнни прошлась с Джульеттой по магазинам и к концу дня обзавелась новой подругой.
Когда они вернулись, Элис отвела ее в сторону:
– Ты отлично справилась с новенькой. Если тебе нужна постоянная работа, я бы не задумываясь наняла тебя.
– Вы серьезно? – ошарашенно спросила девушка.
– Абсолютно. Чтобы привести женщин в порядок, надо много времени, а я так занята обработкой анкет и встречами с потенциальными женихами. У мужчин не хватает терпения, чтобы выбрать подходящую партию, а я предоставляю им ценную услугу. Короче говоря, дела идут в гору. Ты бы здорово мне помогла.
Элис озвучила сумму зарплаты, и у Дэнни чуть глаза на лоб не полезли.
– Позвольте мне подумать над вашим предложением.
С такими деньгами она вполне могла сама заботиться о своей матери. Лео давным-давно сделал свой выбор в пользу компании, но теперь у нее тоже появился выбор. Но, прежде чем принять окончательное решение, она должна сообщить обо всем мужу. Возможно, его реакция подскажет ей, как лучше поступить.
После выходных, проведенных с женой, Лео никак не мог избавиться от клубничного запаха, въевшегося в кожу. Он перепробовал все – различные виды мыла, жесткие мочалки. Но стоило ему сделать вдох, как он ощущал легкий аромат Даниэллы.
Вместо того чтобы работать, он бесцельно смотрел в окно. Корзина для мусора рядом с его столом была битком набита смятой бумагой. Обычно лист чистой бумаги и карандаш помогали ему думать, нужные идеи сами появлялись в голове. Но сейчас даже это не срабатывало.
Томми Гарретт вскоре пожалеет, что подписал контракт с ним, а не с «Партнерами Морено». Эта сделка – настоящий прорыв для его компании, но Лео никак не мог приступить к составлению детального бизнес-плана. Фантазии о жене по-прежнему преследовали его, проникая в самые отдаленные уголки сознания.
Карандаш в его руке невольно заскользил по бумаге. Вдохновение, которое он так долго подавлял, снова дало о себе знать, и его рука послушно запечатлевала яркие образы. Восхитительные, неземные очертания тела Даниэллы появились на бумаге. От их красоты у него защемило сердце. Пот выступил на его висках, а руку свела судорога, но Лео не остановился, пока не довел до совершенства каждый штрих, каждую деталь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: