Триш Мори - Само искушение
- Название:Само искушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06063-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триш Мори - Само искушение краткое содержание
Холли Перман посвятила себя виноделию и ни за что не согласится рисковать репутацией своей фирмы. Когда на пороге ее дома появляется представитель скандально известной семейки Четсфилд и предлагает ей сделку, она ставит условие: он должен доказать ей свою надежность, в течение шести недель работая с ней на винограднике. Но она не подозревает, какое искушение ее ждет…
Само искушение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы отлично знаете, что я имею в виду!
– Хотите, я скажу Джошу, что мы с вами не переспали?
– Нет! Ничего не нужно ему говорить!
– Значит, вы хотите, чтобы он думал, будто мы спим вместе?
– Нет! Забудьте, что я сказала! – Глубоко вздохнув, Холли надела перчатки. – Приступаем к работе.
Франко слушал ее, криво усмехаясь. Ему наплевать, спит она с наемными работниками или нет. Ему просто любопытно. Возможно, сведения об этом ему когда-нибудь пригодятся.
Хотя Франко заявил, что умеет обрезать виноградные лозы, Холли все равно провела инструктаж. Еще неизвестно, как они там обрезают лозы в Италии, но ее лозы должны быть обрезаны как положено. И наплевать, если он возомнил себя специалистом.
Они начали обрезку одновременно, стоя напротив друг друга. Холли внимательно наблюдала за Франко. Если он будет работать паршиво, то сразу же узнает об этом и отправится домой ближайшим рейсом.
Он обрезал лозы правильно, но чрезвычайно медленно. Холли замедлила темп. Если бы не Франко, она уже обрезала бы четверть ряда.
Он выронил секатор.
– Что-то случилось? – спросила она Франко.
– Секатор выскользнул, – сказал он, и она улыбнулась.
Игра началась.
Холли уже обдумывала, сколько времени должна дать Франко перед тем, как он будет вынужден признать поражение.
Он снова выронил секатор и выругался.
– Проблемы? – спросила она.
– Я давно не практиковался, вот и все.
– Сообщите, когда решите сдаться. Я не буду вас задерживать.
– Не дождетесь, – проворчал он.
Вскоре они обрезали два первых ряда. Положив секаторы в ведро, они уселись на циновке, которую Джош принес вместе с корзиной с едой, приготовленной Гусом. Туман рассеялся. На голубом небе не было ни облачка. Глядя вслед уходящему Джошу, Холли размышляла, как проведет ближайшие шесть недель рядом с Франко и что произойдет в будущем с фирмой «Вина Перман».
Остается надеяться, что за это время в семье Четсфилд случится очередной скандал.
– Что произошло с вашим дедом? – спросил Франко, прерывая ее размышления и откусывая кусок пирога.
Моргнув, она посмотрела на него:
– Что вы имеете в виду?
– Инвалидная коляска, – сказал он. – Почему он к ней прикован?
– Дедушка попал в аварию на мотоцикле, – ответила она, – и повредил бедро. Он легко отделался.
Помолчав, Франко спросил:
– Он выздоровеет?
Холли посмотрела на него с подозрением:
– А почему это вас беспокоит? Вы боитесь, что ваш драгоценный контракт станет недействительным, если что-то случится с дедушкой?
– Я просто беспокоюсь о его здоровье.
Холли стало стыдно за то, что она поспешила с выводами. Она задалась вопросом, почему Франко вынуждает ее дерзить. Холли сжала в руках кружку с кофе.
– Все наладится, если он будет делать упражнения. Он начнет ходить до сбора урожая.
– Почему Джош не помогает с обрезкой? – спросил Франко.
– Не хочет. Он считает себя неуклюжим. – Холли пожала плечами. – Он повредил кончики двух пальцев, поэтому не стремится делать тонкую работу. Я его понимаю. Но он мастерски справляется в винном погребе и пасет наших овец.
– А как я справляюсь? Я мастер по обрезке?
Она налила себе еще кофе из термоса и посмотрела на Франко из-под ресниц. Он опирался на локоть, полулежа на водонепроницаемой циновке, уверенный и расслабленный. Он отлично знает, что работает хорошо.
– Я видела работников и похуже, – призналась она, выругавшись про себя.
Франко усмехнулся, и она протянула ему кружку.
– Высокая оценка, – сказал он, снял шляпу, бросил ее на землю и запустил пальцы в волосы.
Холли помнила прикосновения его пальцев к своей голове. Попивая кофе, она размышляла, что почувствует, если Франко начнет ласкать ее тело.
– Холли?
Она задержала кружку с кофе у губ.
– А?
– Я задал вам вопрос.
– Ох. Извините, – произнесла она, надеясь, что румянец на щеках не выдаст ее неподобающих мыслей. Франко ей даже не нравится, но она грезит о его ласках. Безумие какое-то!
– Я не мог не заметить… – Он помедлил. – Вы много разговариваете, пока работаете.
– Неправда.
– Я слышал, как вы говорите. И часто.
– Я не разговариваю сама с собой, – ответила она.
– Нет?
– Нет. Я разговариваю с лозами.
– С лозами?
Она пожала плечами и с вызовом посмотрела на него голубыми глазами:
– Конечно. А что вам не нравится?
– О чем же вы с ними говорите? – Уголки его губ подрагивали в усмешке, словно он никогда в жизни не слышал ничего смешнее. Однако воспитание не позволяло ему расхохотаться. – О погоде?
– Иногда, – невозмутимо сказала она. Холли отличный виноградарь и не обязана оправдываться и рассказывать о своих методах, пусть и нетрадиционных. – Я знаю эти виноградные лозы всю мою жизнь. Они мне как старые друзья. И, как старые друзья, они хотят слышать, что хорошо выглядят, а иногда нуждаются в особом одобрении. – Она вздернула подбородок. – Неужели это так трудно понять?
Франко прищурился:
– Так вот почему вас называют Заклинательницей виноградных лоз. Вы разговариваете с лозами.
Холли скривилась, выливая остатки кофе на траву и кладя кружку в корзину. Она ничего не должна объяснять Франко.
Она по-прежнему злилась, что он оказался отличным обрезчиком виноградных лоз. А еще сильнее ее раздражает то, что с его умением он того и гляди закончит обрезку ряда раньше ее.
– Мне просто дали дурацкую кличку, – сказала она, вставая и стряхивая воображаемую травинку с брюк. – Мы должны вернуться к работе.
Глава 6
Холли проработала на винограднике вместе с Франко уже два с половиной дня. Она устала. Выпрямившись, она потянулась, разминая затекшие мышцы спины, потерла шею и посмотрела на часы. Если сейчас она остановится, то у нее будет достаточно времени, чтобы принять душ и перекусить перед поездкой на встречу в Порт-Мак-Доннелл. Она с нетерпением ждала поездки. Ей удастся отдохнуть несколько часов и не думать о мужчине, который, словно тень, работает рядом с ней.
Прошло всего два с половиной дня, а у Холли складывалось такое ощущение, будто ей вымотали все нервы.
– Обед! – крикнула она, задаваясь вопросом, куда подевался Франко. Они начали работать в одно и то же время.
Оглядев ряды виноградных лоз, она улыбнулась. Франко обрезал лозы на два ряда впереди нее. Они договорились обрезать ряды лоз поочередно, и получается, что он пропустил целый ряд.
– Вы пропустили ряд, – заявила она, когда он поднял глаза.
Франко нахмурился и покачал головой. На секунду она решила, что он ее не слышал. Подойдя ближе, она обнаружила, что ряд лоз, который, как ей показалось, он пропустил, аккуратно обрезан.
– Как вы это сделали? – раздраженно спросила она, когда он подошел ближе, стягивая перчатки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: