Ольга Худякова - Рапсодия любви
- Название:Рапсодия любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»“
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1122-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Худякова - Рапсодия любви краткое содержание
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Рапсодия любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выходя на сцену, Александра знала, что в зале сидит довольный своим выступлением Ледов и от всей души желает ей провалиться. Но зал приветствовал русскую пианистку с восторгом, и, когда Саша закончила играть, публика аплодировала так, что казалось, будто рушатся тяжелые плиты потолка. На конкурсе почти никому не удалось сорвать такие аплодисменты. Кланяясь и принимая цветы. Саша взглядом поискала соперника: хотелось посмотреть, как он воспринял ее успех, но видела лишь людское рукоплещущее море.
В артистической ее ждал Сатори.
— Я приглашаю тебя в гости к себе домой.
— А это удобно?
— Я предупредил маму, и она ждет нас.
Митико Исониси радушно встретила гостью.
— Мой сын много рассказывал о вас, — сказала она, и Сатори, переводя эту фразу, немного смутился. — Я смотрела конкурс по телевизору. Вы — одаренная пианистка. Просто удивительно: вы такая худенькая, откуда столько силы?
— Я много ем, — пошутила Саша.
Сатори перевел, и его мать, быстро заговорив, засуетилась.
— Мама извиняется. Она понимает, что ты приехала после выступления и очень проголодалась.
Митико угощала Александру натто — блюдом из перебродивших соевых бобов.
— Мои дети очень любят натто, — сказала она.
— У тебя брат или сестра? — спросила Саша у Сатори.
— У меня старшая сестра и двое братьев, младшему семь лет.
— Мои дети, — продолжала Митико, — тоже занимаются музыкой.
— Они ходят в музыкальную школу?
— Да. И с большим удовольствием. Они очень любят музыку.
Саша вспомнила своих несчастных учеников и решила, что больше ни за что не пойдет к ним. Пусть не мучаются.
Сатори включил телевизор.
— Сейчас будет информация о конкурсе, — объяснил он.
На огромном плоском экране что-то говорил диктор, потом появилось лицо Ледова.
— Что случилось? — всполошилась Саша. — Сатори, переведи, пожалуйста!
— Этот русский пианист, — начал Сатори, внимательно вглядываясь в экран, — наравне с японцем Хатиро Кайя претендовал на выход в четвертый тур, но Хатиро набрал большее количество баллов по итогам предыдущих туров, и жюри отдало предпочтение ему. Господин Ледов, узнав об этом, набросился в коридоре на Хатиро, пытаясь избить его. Теперь господину Дедову грозит тюремное заключение, а сам он собирается подать в суд на жюри за подтасовку результатов.
— Ненормальный! Чего он добивается?
— Ты его знаешь? — спросил Сатори.
— Еще бы! Я с ним вместе учусь.
Продолжая слушать диктора, Сатори улыбнулся.
— Переводить дальше?
— А что он говорит?
— Он говорит, — торжественно произнес Сатори, — что госпожа Ерохина, набрав наибольшее количество баллов, прошла в четвертый тур.
Поздно вечером Сатори отвез Александру в отель. Забирая ключ, она удивилась, что на сей раз таинственный “поклонник” не дал о себе знать. Поднявшись в номер, Саша уже собиралась вставить ключ в замочную скважину, но дверь от легкого прикосновения распахнулась.
Саша хорошо помнила, что, уходя, запирала дверь на два оборота. Скорее всего, горничная забыла закрыть. Найдя такое простое объяснение, Саша шагнула в комнату.
Вряд ли горничная могла оставить после себя такой кавардак! Стенка шкафа-купе была отодвинута, вещи валялись на полу. Саша бросилась к шкафу и достала чемодан. Так и есть! Старое, потрепанное, зато вместительное портмоне, которое она одолжила у Мелиховой и в котором держала все деньги и перстень, подаренный неизвестным поклонником, исчезло.
В сумочке у нее лежало всего пять тысяч иен — около пятидесяти долларов. На это не разживешься! Трясущимися руками Саша набрала номер мобильного телефона Сатори.
Тот еще не успел добраться до дома, на полдороги развернул машину и приехал через десять минут.
— Вот здесь лежали деньги. — Всхлипывая, Саша показала на открытый чемодан. — Две с половиной тысячи долларов. И еще перстень с рубином.
— Надо вызвать полицию!
Прибывший вскоре сержант Тошишико Макаси бегло осмотрел номер и начал задавать Александре вопросы. Сатори переводил, она отвечала; потом опросили швейцара, клерков и горничную. Никто ничего не видел и не слышал. Когда сержант ушел, Саша с надеждой посмотрела на Сатори.
— Как ты думаешь, они найдут вора?
— Найдут, — ответил Сатори, но как-то неуверенно. Он достал бумажник и протянул Саше деньги. — Возьми. Здесь, конечно, немного, но на первое время тебе хватит. А потом подумаем.
— Сатори… — У Саши перехватило дыхание от признательности к этому человеку. Она хотела подобрать какие-то слова благодарности, но не смогла, не выдержала и по-настоящему разрыдалась.
Проснулась Саша от того, что почувствовала в комнате присутствие постороннего человека. Она лежала, боясь протянуть руку и зажечь свет и тем самым выдать, что она не спит. Где-то совсем рядом послышался шорох, и Александра ахнула. Нашарив на стене кнопку, она включила бра, и в комнате загорелся неяркий свет. Номер был пуст, но она явственно слышала удаляющиеся по коридору шаги. Саша на цыпочках подошла к двери, открыла и выглянула в коридор. Никого.
Вернувшись в комнату, она подошла к столу, чтобы налить себе воды, и обнаружила большой белый конверт. Откуда он тут взялся? Может, Сатори забыл? Осторожно, будто боясь обнаружить там пластиковую бомбу, Саша открыла конверт. Там лежали деньги. Она вытащила их и пересчитала: три тысячи долларов. Она опять заглянула в конверт и выудила оттуда маленькую записочку, написанную печатными буквами: “От поклонника”.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросила она утром у Сатори.
Он некоторое время молчал.
— После того как я ушел, ты закрыла дверь на ключ?
— Нет, — растерялась Саша. — Я… я плакала, а потом заснула. Но ведь не мог же этот человек заранее узнать, что я забуду закрыть дверь? Или он так, наобум?
— Он живет в этом отеле, — сказал Сатори. — Посторонний не попадет сюда ночью.
— Я сойду с ума! — жалобно воскликнула Саша. — Сначала корзина с цветами, потом — кольцо, потом деньги украли, а потом — вернули. Слушай! — вдруг ее осенило. — Может, это разные люди? Один с цветами, другой — с кольцом, третий… — Она запнулась, вспомнив, что не спросила, как выглядел человек, который оставил для нее перстень. Да, но записка?.. Что за совпадения?! Не может быть таких совпадений!
Они спустились в холл. К счастью, дежурила та самая девушка, которая передала Саше кольцо. Да, она очень хорошо помнит того человека. Он очень красивый, высокий, темноволосый. Нет, что вы, он не японец. Скорее всего, американец. Нет, в этом отеле он не живет.
— Свихнуться можно! — вздохнула Саша.
Сатори удивленно посмотрел на нее.
— Что значит “свихнуться”? — Он не знал этого слова.
— Это значит… — Саша повертела пальцем у виска, но засомневалась, что жест этот международный, и потому пояснила: — Это значит, потерять рассудок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: