Гарриет Хок - Твоя улыбка
- Название:Твоя улыбка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1037-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарриет Хок - Твоя улыбка краткое содержание
Фрэнсис Уайлер, молодая энергичная совладелица нью-йоркской фирмы, обслуживающей богатых клиентов при переезде с одного места жительства на другое, случайно встречает на вечеринке юрисконсульта Ника Брауна, который как раз собирается сменить квартиру на более солидную. Ник с первого взгляда влюбляется в девушку и, чтобы ближе познакомиться с ней, решает выдать себя за грузчика. Фрэнсис «подряжает» его для работ по переезду одного солидного клиента, которым оказывается сам Ник…
Твоя улыбка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ник — ваш упаковщик, мисс Уайлер. — Ник, улыбаясь, пришел на помощь Фрэнсис. — Вы, конечно, недоумеваете, что я мог делать на вечере у Хэлфонтов.
— Нет, собственно говоря… — От неожиданности Фрэнсис начала заикаться.
— Все очень просто, — снова выручил ее Ник. — Патрисия Хэлфонт — тетушка моей матери. Иногда она приглашает меня в гости. Это, так сказать, дань нашим родственным связям, понимаете?
Ника совершенно не беспокоило, что в один прекрасный день его ложь выплывет на поверхность. В данный момент вымышленное родство с Хэлфонтами было самым подходящим объяснением. Он выжидательно посмотрел на Фрэнсис. Поверит ли она ему?
— Да, да, я понимаю, Ник, — ответила Фрэнсис. Она явно смутилась, и пораженный Бенни смотрел на нее во все глаза. Он никак не мог взять в толк, что общего могло быть у Фрэнсис с этим случайно нанятым работягой.
Фрэнсис наконец решила, что разговор исчерпан.
— Я уверена, что мы с вами еще увидимся, — произнесла она куда-то в направлении Ника и, сопровождаемая Бенни, поспешила пройти в квартиру.
Ник усмехнулся.
— Я очень надеюсь на это, — пробормотал он и схватил одну из картонных коробок, сложенных у стены.
Самое лучшее сейчас было с жаром приняться за работу. В конце концов, он очень хотел произвести на Фрэнсис впечатление как хороший упаковщик, пока она еще не знает, какой он блестящий специалист по налоговому праву.
— Наша единственная по-настоящему серьезная проблема — это книги, — объяснил Бенни, обращаясь к Фрэнсис, в то время как Ник ставил коробку рядом с посудомоечной машиной. Он повернулся к Бенни и Фрэнсис и чуть было не выдал себя, когда хотел предложить по-новому расположить книги. Ник уже давно собирался расставить свои книги по алфавиту. Переезд предоставлял для этого уникальную возможность.
— Слушай, Фрэнсис, — тихо проговорил Бенни, сразу заметив, что Ник отвлекся от работы и прислушивается к их разговору. — Что это за тип? У него есть какие-нибудь документы? Он кажется мне подозрительным.
— Глупости! — отмахнулась от такого предположения Фрэнсис, метнув в сторону Ника испуганный взгляд. — Ты же знаешь, что «Тайм-эдженси» тщательно проверяет своих людей. К тому же я, по совершенной случайности, знаю этого парня. Ник в полном порядке.
— Ну, если ты считаешь… — с сомнением в голосе согласился Бенни.
Ник, уловив обрывки разговора, решил сосредоточиться на упаковке, чтобы никто не заметил, как мало он пригоден для такой работы. Едва Ник успел уложить посуду в одну коробку, как на пороге квартиры появился молодой человек.
Ник тотчас подскочил к нему и решительно выпроводил на лестничную площадку. Бенни и Фрэнсис в это время были в ванной, видимо, решили сфотографировать и ее, и у Ника были развязаны руки.
Как только Ник увидел молодого человека, он сразу сообразил, что это упаковщик, которого прислало агентство. Надо было немедленно избавиться от этого парня, пока не обнаружился обман.
— В чем дело, мужик? — запротестовал светловолосый упаковщик, энергичным движением стряхнув со своих мускулистых плеч руки Ника.
— Успокойся, старик, — остановил его Ник и заговорщически приложил палец к губам. — На, держи вот это и исчезни!
— Я не понимаю… — начал было упаковщик, но умерил свой пыл, увидев, что из пачки денег Ник извлек пятидесятидолларовую купюру.
— Получилась досадная накладка, — тихо произнес Ник и воровато оглянулся — не идут ли Фрэнсис и Бенни. — Ты здесь сейчас абсолютно не нужен.
— Ладно, мистер! — Упаковщик ухмыльнулся и лихо заломил свою бейсболку. Его маленькие светлые глазки сверкали. Неважно, как парень объяснил себе все происшедшее, но он явно нашел это забавным. — Я не собираюсь настаивать, если во мне нет нужды, — сказал он, помахал в воздухе пятидесятидолларовой купюрой и зашагал наконец вниз по лестнице.
Едва он успел дойти до следующей лестничной площадки, как появился Бенни в сопровождении Фрэнсис.
— Ты еще только начал загружать вторую коробку? Парень, учти, мы не платим сверхурочных, — отругал Ника Бенни.
— Оставьте пока коробки, Ник, — велела Фрэнсис, бросив на Бенни уничтожающий взгляд. — Мы сейчас обсудим последовательность упаковки вещей. Так или иначе, но мы все успеем.
— Не слишком долго задерживайся, Фрэнсис, — напомнил Бенни, ступив на лестницу. — Этот заказ стоит столько же, сколько и все остальные, хотя у заказчика и есть особые пожелания.
Ник мысленно ухмыльнулся. Было ясно, что Бенни Стоктона очень разозлило требование Глэдис, чтобы переездом занималась лично Фрэнсис. Ник был очень рад этому обстоятельству. Его радовало все, что злило этого типа в спецовке.
— Это понятно, Бенни, — только и сказала Фрэнсис. Она повернулась и пошла обратно в квартиру. Ник последовал за ней и тихо прикрыл за собой входную дверь. Они остались одни.
Фрэнсис услышала тихий щелчок замка. Естественно, что после ухода Бенни ей очень хотелось остаться наедине с Ником. Но она не представляла себе, насколько сильной окажется ее реакция.
Фрэнсис приходилось делать над собой усилие, чтобы вести себя просто и естественно и делать вид, что все и полном порядке и идет наилучшим образом. Фрэнсис чувствовала взгляд Ника на своих плечах, бедрах. Хорошо, что она надела элегантный брючный костюм, который скрывал ее фигуру.
Фрэнсис перекинула через плечо ремень «Полароида». В руке она держала блокнот. Там было не слишком много записей. Но Фрэнсис с такой силой вперила в него взгляд, словно собиралась на всю оставшуюся жизнь запомнить написанные в блокноте несколько слов.
— Как у нас со скотчем? — спросил Ник. Он сразу заметил, что Фрэнсис очень напряжена.
Прежде чем Фрэнсис успела ответить, Ник стремительными шагами подошел к одной из книжных полок и сдвинул с места какую-то книгу.
Книжная полка тотчас же отъехала в сторону, открыв взгляду встроенный в стенку небольшой, но со вкусом подобранный бар. Прежде чем Пик успел взяться за бутылку, чтобы налип, виски, Фрэнсис прямо ужаснулась.
— Ник, — крикнула она с упреком в голосе. — Не трогай бутылки! Нет, это просто неслыханно!
Только теперь до Ника вдруг дошло, что он может видать себя с головой столь неосторожным поступком. Только бы она не спросила его, откуда ему известно, где в этой квартире находится бар. Ведь у Фрэнсис должно сложиться впечатление, что он впервые в жизни видит это место.
Но Фрэнсис ни о чем не спросила. Она просто предположила, что Бенни обнаружил это приспособление при осмотре квартиры, а Ник подсмотрел. Вот и готово объяснение.
Но Нику, чтобы не выйти из доверия «работодательницы», пришлось весьма правдоподобно играть свою роль.
— Ах, перестаньте, Фрэнсис, — беззаботно рассмеялся Ник. — По чуть-чуть виски каждому из нас. Этот богач ничего не заметит, ручаюсь вам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: