Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю
- Название:Угадай, о чем я думаю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»“
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1106-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю краткое содержание
Это случилось в обычный летний вечер. Бетси Фонтено подвозила домой свою подругу Джил. Неожиданно автомобиль заглох, и Бетси пришлось зайти в книжную лавку, чтобы вызвать по телефону аварийную службу. Там она и встретила мужчину, о котором втайне мечтает каждая женщина. Умного, красивого, богатого и одинокого. Молодые люди с первого взгляда влюбляются друг в друга. Но у Пита Брауэра есть еще одна привязанность — антикварные книги. Но девушка не желает делить любимого ни с кем и ни с чем. Возникает конфликт, разрешить который помогает бабушка Бетси.
Угадай, о чем я думаю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Входи, детка, мы тебя давно ждем.
Бетси вошла, и ее чуть не хватил удар. За кухонным столом, рядом с ба восседал сияющий Пит. На минуту воцарилась тишина, дважды нарушенная хлопком двери, качнувшейся взад-вперед.
— Ты как будто удивлена, — прервала молчание миссис Фонтено. — Хочешь чашку чаю?
Бетси растерялась. Она ожидала чего угодно, но только не того, что Пит Брауэр невозмутимо и, судя по всему, в прекрасном расположении духа будет сидеть у нее на кухне, пить чай и болтать с ее бабушкой.
— Я думала, что у тебя сегодня нет времени, — наконец выдавила из себя Бетси. Она медленно подошла к столу и села. От неожиданности у нее подкашивались ноги.
— И действительно не было, Бетси. Но потом я изменил свои планы и решил сводить тебя поужинать.
— А поскольку ты вовремя не пришла домой, Пит вынужден был удовлетвориться моим обществом, — дополнила ба. — Мы замечательно побеседовали. Сейчас я удаляюсь и оставляю вас вдвоем.
Она встала и расправила юбку шифонового платья. В верхней части вшитая по диагонали планка с пуговицами зрительно расширяла плечи, одновременно сужая талию. Пит тоже поднялся, и ба протянула ему руку.
— Очень рада была с вами познакомиться. Надеюсь в будущем видеть вас почаще.
— Я тоже, миссис Фонтено, — учтиво ответил он с галантным поклоном.
Бабушка дотронулась до плеча Бетси, легонько сжала его и с понимающей улыбкой заглянула в ее лицо.
— Хорошенько повеселитесь сегодня вечером. — У двери она обернулась к внучке: — Следи за котом, детка, мне кажется, он не расположен к Питу.
— Я к нему тоже, — засмеялся Пит.
Лишь сейчас Бетси заметила царапину на его щеке. Она тянулась от левого глаза к шее, скрываясь под воротником белоснежной рубашки. Бетси тихонько ойкнула.
— Боже. — Она осторожно провела кончиком пальца по вздутой красной полосе. — Ну и отделал же тебя кот. Теперь я понимаю, почему ты на меня обозлился.
— Это еще не все, — обиженно заявил Пит. — Посмотрела бы ты на мою спину. У меня было такое чувство, будто эта скотина выдрала из нее кусок мяса.
— Ты ходил к врачу? — забеспокоилась Бетси.
Пит только отмахнулся и проковылял к столу, чтобы сесть.
— Что случилось с твоей ногой? — Бетси ошарашенно уставилась на него. Она так испугалась, что пришлось опереться на стол.
— Наверно, я вывихнул лодыжку, когда пытался спастись от твоего драгоценного компаньона. — Пит пошевелил ступней, и лицо его исказилось от боли. Он стиснул зубы. — Через несколько дней все пройдет. Вот только с теннисным реваншем придется подождать, — добавил он, криво улыбнувшись.
Призвав на помощь все свое мужество, Бетси присела на корточки перед Питом и завернула наверх брючину. Потом бережно ощупала его лодыжку.
— Ушиб и кровоподтек, — поставила она диагноз. — Я наложу тебе повязку.
— Ерунда, — воспротивился он. — Я хочу с тобой поужинать. На восемь часов зарезервирован столик во «Дворе трех сестер».
— Тебе положен постельный режим, мой милый. Ужин оставим на потом. Никаких возражений! — Бетси просунула руки ему под мышки. — Крепко обопрись о меня, — приказала она. — Я отведу тебя в свою комнату. Сегодня ночью ты останешься здесь.
— Звучит великолепно, — воодушевился Пит, обнимая ее за шею. — В твоей постели я, конечно же, отлично отдохну. Увидишь, как быстро я выздоровею. — Он сильно и нежно притянул к себе ее голову. Но для укрепления здоровья мне в первую очередь необходим поцелуй, — сообщил он, поглаживая ее шею.
— Ладно, — шепнула она, — но всего один.
Бетси прижалась губами к его губам, заигрывая своим языком с его. Пламя страсти опалило ее. Поцелуй длился бесконечно долго. Прошло несколько минут, прежде чем они, прерывисто дыша, оторвались друг от друга. Их взгляды встретились. Слова были липшими.
— Пошли, — скомандовала после неловкого молчания Бетси и помогла Питу встать.
Он положил руку ей на плечо. Неторопливо продвигались они к лестнице, ведущей во владения Бетси. Пит как бы нечаянно касался рукой ее груди. В первый раз она сделала вид, будто этого не заметила. Во второй раз легонько шлепнула по любопытным пальцам.
— Прекрати немедленно, — прошипела она. — Станешь меня так хватать, я ослабну и не смогу тебя поддерживать.
— Понял, — со вздохом ответил он и снова провел ладонью по ее груди. — Хочешь не хочешь, буду воздерживаться, — пообещал Пит, глядя на Бетси честными глазами.
В своей комнате Бетси подвела Пита к широкой французской кровати и ловким движением отбросила в сторону шелковистое покрывало.
— Садись, — потребовала она. — А я быстренько принесу все, что нужно для перевязки. Ты же пока снимай ботинки и носки.
Бетси обрадовалась, что приходящая домработница Марта сегодня утром сменила постельное белье, ведь этот комплект из батиста она особенно любила, и не только за красоту, но и за приятную прохладу.
Когда Бетси прибежала из ванной, держа в руках аптечку для оказания первой помощи, Пит уже по-хозяйски расположился в постели. Его ботинки небрежно валялись на полу. Рубашку он полностью расстегнул и вытащил из брюк. Лежа на спине и опершись на локоть, Пит улыбался Бетси.
— Где ты столько времени пропадала? — с наигранным упреком спросил он. — Бросила тяжело больного, срочно нуждающегося в помощи человека.
Взгляд Бетси остановился на густо поросшей волосами груди. Мелкие светлые завитки сгущались к середине, образуя там дорожку, ведущую к пупку. И опять эта удушливая волна, то жаром, то холодом по всему телу.
Пит соблазнительно согнул ногу в колене и протянул Бетси руку.
— Иди скорее, милая, побудь со мной, — вкрадчивым голосом позвал он.
Бетси сделала усилие и решительно заявила:
— О нет. Сначала я займусь твоей ногой. Давай-ка стягивай носок.
— А ты не можешь этого сделать? Я слишком слаб. — Искуситель протянул ей ногу.
Она села на краешек кровати, поставила аптечку на пол и осторожно сняла с ноги светло-серый носок, старалась не смотреть Питу в лицо.
Вся сконцентрировавшись на деле, Бетси гнала от себя мысли о привлекательности мужчины, лежащего в ее постели. Натерев лодыжку обезболивающей мазью, она достала эластичный бинт.
— Скажи, если будет слишком туго. — Язык почти не слушался Бетси.
— Ты все делаешь замечательно, — отозвался Пит. — Я вообще не чувствую никакой боли.
— Готово, — вскоре сообщила Бетси, вставая с кровати.
От смущения она не решалась взглянуть Питу в глаза. Она не знала, как вести себя дальше.
То, что Пит хочет с ней спать, было ясно. И что она сама хочет того же, также не вызывало сомнений.
«Но не могу же я просто раздеться и лечь к нему в постель», — думала Бетси, кусая губы. Она нервно убрала за ухо упрямый локон и все-таки подняла глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: