Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю
- Название:Угадай, о чем я думаю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»“
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1106-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю краткое содержание
Это случилось в обычный летний вечер. Бетси Фонтено подвозила домой свою подругу Джил. Неожиданно автомобиль заглох, и Бетси пришлось зайти в книжную лавку, чтобы вызвать по телефону аварийную службу. Там она и встретила мужчину, о котором втайне мечтает каждая женщина. Умного, красивого, богатого и одинокого. Молодые люди с первого взгляда влюбляются друг в друга. Но у Пита Брауэра есть еще одна привязанность — антикварные книги. Но девушка не желает делить любимого ни с кем и ни с чем. Возникает конфликт, разрешить который помогает бабушка Бетси.
Угадай, о чем я думаю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С меня на сегодня хватит, — тяжело дыша, сказала Бетси. — Поплыли назад.
Они рядышком медленно, без всякого стиля, поплыли к берегу. Смеркалось, деревья и кусты казались таинственными темными тенями. Пит, нащупав под ногами твердое дно, обнял Бетси. Он молча спустил вниз верхнюю часть ее купальника и стал ласкать соски, мгновенно затвердевшие под его губами.
— Вода явно не охладила твою страсть, — задыхаясь, произнесла Бетси.
— Даже наоборот, — хрипло признался он, стягивая до колен ее купальник.
Рука Бетси скользнула в его плавки. Дрожащими от возбуждения пальцами она погладила его член.
Откинув голову далеко назад, она с трудом сдержала сладострастный возглас, готовый было вырваться, когда рука Пита раздвинула ее бедра.
Пит мягко вошел в нее. От его плавных движений кровь закипала в ее жилах, дыхание перехватывало, а сердце, казалось, вот-вот разорвется. Теплая вода, плещущая вокруг ее живота, только усиливала желание. Первый экстаз оказался таким мощным, какого она еще в жизни не переживала. Тело ее содрогалось, она, как утопающая, вцепилась в Пита.
Он стоял молча, не шевелясь, только держал ее очень крепко. Лишь когда Бетси задышала ровнее, Пит снова затеял свою ритмичную игру. Бетси, почувствовав, что он скоро кончит, еще сильнее обхватила его ногами. На этот раз они одновременно достигли вершины. Потом они затихли и еще долго стояли обнявшись.
— Так никогда раньше не получалось, — спустя вечность выдохнула счастливая Бетси. — Это было что-то из ряда вон выходящее.
— Говорят, так бывает только у тех, кто любит, — с улыбкой отозвался Пит, поцелуем стирая слезку с ее щеки.
Рука об руку вышли они на берег. На небе зажглись первые звезды. В тусклом свете месяца влюбленные оделись. Обняв друг друга, они направились к машине Бетси, одиноко ждавшей их на огромной пустой стоянке.
— Отвези меня домой, — попросила она. — Ты меня измотал. У меня нет сил. Не знаю, как доберусь до постели.
— Я тоже чувствую себя несколько утомленным, — засмеялся Пит. — Ты не возражаешь, если сегодня я переночую у тебя?
— Нисколечко, — улыбнулась она. — Как раз об этом я и мечтала. Заснуть и проснуться рядом с тобой.
Когда Пит свернул на подъездную дорожку к дому, фары на мгновение выхватили из темноты толстого рыжего кота. Он стоял на веранде — спина горбом, шерсть дыбом — и очень недоверчиво смотрел вслед парочке, входящей в дом.
Пит и Бетси вдосталь настоялись под душем, вместе уютно устроились в постели и сразу заснули. Тишину нарушало лишь негромкое гудение кондиционера, поддерживающего в комнате приятную прохладу.
Наутро Бетси разбудил душераздирающий вопль, за которым последовал звон бьющейся посуды. Место рядом с ней пустовало. Она вскочила, схватила халат, на ходу набросила его и устремилась вниз по лестнице.
На кухне ее взору открылась картина, от которой можно было либо расплакаться, либо расхохотаться. Пит стоял, прижавшись спиной к стене, и держал перед собой в виде щита серебряный поднос. На столе сидел кот и яростно на него шипел. Пол был усеян осколками посуды, тостами, маслом и ветчиной.
— Эта бестия чуть было снова на меня не напала, — заявил Пит, не сводя глаз с разъяренного зверя. — Понятия не имею, как он сюда пробрался, но мы вдруг столкнулись нос к носу.
Бетси еле-еле удавалось не рассмеяться.
— Иди наверх, — всхлипнула она, — а я придержу кота.
— Чудесный завтрак, — озлобленно процедил Пит. — Я хотел приготовить тебе сюрприз.
— Ничего страшного. — Бетси все-таки захохотала. — Мне достаточно чашки кофе.
— Я знаю, твоя ба мне говорила, — буркнул Пит и стал осторожно выбираться из кухни.
Бетси взяла кота на руки и почесала ему за ухом. Тот терпеливо выдержал ласку, довольно прищурился с видом победителя и умиротворенно замурлыкал.
— Ну что мне прикажешь с тобой делать? — спросила она. — Если вы с Питом не переносите друг друга, одному из вас придется покинуть этот дом. — Кот зевнул, как будто это его совершенно не касалось.
Бетси отнесла его к двери и выпустила на веранду.
— Вот так, иди-ка погуляй. На сегодня ты достаточно поколобродил.
Кот обиженно покосился на нее, задрал хвост трубой и исчез в кустах.
Когда Бетси вернулась на кухню, Пит уже собрал осколки, а на столе стояли две дымящиеся чашки кофе.
— Извини, что так грубо разбудил тебя, — сказал он, — но твой кот просто достал меня. Странно, обычно я отлично уживаюсь с животными. Уж не ревнует ли он?
— Вполне вероятно, — отозвалась Бетси. Потом обвила руками его шею и нежно поцеловала.
— Доброе утро, мой любимой, — вдохновенно произнесла она. — Я прекрасно выспалась. И большое спасибо за кофе. — Она взяла в руки чашку. — Скажи, что ты сегодня делаешь? — спросила она между двумя глоточками. — Опять идешь на аукцион?
— Нет, сегодня ничего особенного не намечается, — ответил Пит. — Для разнообразия займусь своей лавкой.
— Ой, вспомнила, — перебила его Бетси, — я ведь должна отдать тебе деньги. Я же продала тут одну книжку. Совсем вылетело из головы.
— Какую? — поинтересовался Пит.
— Про индейцев в Колорадо. Сколько ты хотел за нее получить? — Бетси заинтересованно ждала ответа.
— Самое большее — сто пятьдесят, — помолчав, ответил он. — Но если ты сторговалась на меньшую сумму — тоже не проблема, — поспешил заверить он, увидев, как округлились ее глаза.
— Это… это фантастика, — вслух размышляла Бетси. — Разница в восемьдесят долларов. Я такого не ожидала.
Пит, неправильно истолковавший ее реакцию, обнял Бетси, чтобы утешить.
— Ты же не знала цену, дорогая. Семьдесят долларов всегда лучше, чем ничего.
— В будущем мне стоит почаще помогать тебе в лавке, — хитро прищурилась Бетси.
— Это меня радует! — засиял он. — Тогда я, конечно, скажу тебе все цены. К счастью, я не стеснен в деньгах. И пусть я ничего на лавке не зарабатываю, но разбрасываться средствами и вылететь в трубу я тоже не хочу.
— При мне этого не случится, — выпалила Бетси. — Наоборот, с моей помощью твоя лавка, возможно, станет приносить доход.
— Слишком мудрено для меня, — заметил Пит. — Мне явно не понять твоей арифметики.
— Но все очень просто. Ты продаешь книгу за сто пятьдесят долларов. Сколько ты на этом зарабатываешь? Только честно?
— Я как-то никогда об этом не задумывался, — равнодушно признался он. — Думаю, долларов двадцать у меня остается.
— Видишь, — торжествующе заявила она. — А я толкнула это старье за двести тридцать.
Пит, остолбенев, уставился на нее.
— Такой коммерческой жилки я в тебе не подозревал.
Бетси кокетливо склонила головку к плечу, сморщила носик и выпятила губки.
— Вот так люди и ошибаются. В данном случае прибыль, разумеется, пойдет мне в карман. В качестве утешительного приза за черную неблагодарность, когда ты обещал и не пришел, милый мой обманщик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: