Сьюзен Баррет - Право на любовь

Тут можно читать онлайн Сьюзен Баррет - Право на любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ООО «Издательство АСТ», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Баррет - Право на любовь краткое содержание

Право на любовь - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Баррет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Очаровательная Карен Уильямс и раньше сталкивалась с высокомерием сотрудников, не желающих признавать за ней, женщиной, права на мужскую профессию, но наглость Роуэна Марсдена, откровенно видевшего в ней лишь хорошенькую куколку, переходила всякие границы! И пусть Роуэн проявляет к новой коллеге интерес и всячески пытается завоевать ее, Карен твердо уверена — без уважения не может быть НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ!

Но как сделать, чтобы Роуэн понял это?..

Право на любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Право на любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Баррет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Большое спасибо, но учить ее жизни излишне. Однако ей придется нелегко, если учесть, что Роуэн Марсден намерен мешать ей на каждом шагу. До чего грубый, невыносимый человек — просто невероятно. И в то же время — самый притягательный мужчина из всех, кого ей приходилось встречать.

Подождите, Роуэн Марсден, я вам еще покажу. Вот увидите!

Глава 3

Карен осторожно отодвинула дверь ванной комнаты и заглянула внутрь. Под раковиной на полу валялись осколки блюдца из голубого китайского фарфора вперемешку с непонятными коричневыми гранулами. Подняв некоторые из них, Карен поразилась. Кошачий корм! Роуэн жил в вагончике не один — у него была кошка. Это показалось ей невероятным, не может быть, чтобы животные могли выносить его общество.

Она собрала осколки в мусорную корзину, затем смела остатки корма тряпкой и смыла их в туалет. На висевшей над раковиной полке выстроилось еще несколько голубых блюдечек, а рядом стоял большой кувшин, наполненный гранулами корма. Карен насыпала немного в другое блюдце и поставила его на пол.

— Похоже, он любит кошек больше, чем людей, — пробормотала она.

Дверь, ведущая на смежную половину, была приоткрыта. Не устояв перед искушением, Карен приоткрыла ее пошире, чтобы можно было просунуть голову. Под довольно обшарпанным письменным столом, на котором тем не менее царил образцовый порядок, стояла пара надраенных ботинок из кордовской кожи. На столе лежала открытая книга. Со спинки виндзорского кресла свисали серые джинсы. Обстановка в точности повторяла комнату Карен, только постель была застелена полностью. Бахромчатая накидка из синей шерстяной ткани частично прикрывала пышное одеяло, на котором, в самом центре кровати, свернулась темно-рыжая полосатая кошка, наблюдавшая за Карен прищуренными глазами.

Карен опасливо покосилась на дверь вагончика и, подкравшись к кровати, провела рукой по мягкому меху. Кошка ответила низким урчанием.

— Ты настоящая красавица, — улыбнулась Карен и тихонько ретировалась в свое новое жилище.

Проходя мимо стола, она заметила на нем открытую книгу. Вудсворт.

Значит, Роуэн Марсден — любитель поэзии! Она скорее бы подумала, что специальные журналы больше отвечают его вкусу. Честно говоря, еще секунду назад Карен могла поспорить, что сотрудник Пикеринга достоин высшего приза за безразличие к окружающим. Теперь же она была заинтригована. Неужели в груди надменного британца бьется романтическое сердце?

Вернувшись к себе, Карен распаковала вещи и засунула сумки под кровать, затем взглянула на часы. Пять тридцать. Она успеет освежиться и переодеться во что-нибудь более подходящее. В дороге ей было жарко, но здесь, в горах, окна то и дело сотрясались от порывов ветра. Вспомнив о том, что все члены бригады были в теплых свитерах, она порылась на выделенной для нее половине полки в ванной и вытащила свитер ручной вязки, стараясь не потревожить аккуратную стопку мужских пуловеров. Робко прикоснувшись к одному из них — из черной гернсийской шерсти, Карен замерла, вдыхая исходивший от него аромат хвои.

Внезапно ее поразила нелепость ситуации, в которой она оказалась. То, что она будет жить в одном вагончике с Роуэном Марсденом, казалось ей просто смехотворным. Конечно, ему не помешало бы узнать кое-что о женщинах, но она не собиралась брать на себя роль его наставника. Карен снова вспомнила его бесцеремонность, и по ее спине пробежал холодок. Несмотря на всю его привлекательность, работать с таким невыносимым человеком, не скрывающим своей неприязни к женщинам, будет тяжело. Если бы его уверенность в себе не сочеталась с резкостью, если бы он не стремился доминировать над ней, а мог бы стать ее партнером… Карен удрученно вздохнула. Неудивительно, что она до сих пор одна. Таких мужчин не существует.

Карен закрыла дверь на его половину. В ее голове мелькнула неожиданная мысль. Может быть, она слишком разборчива? Мать не раз намекала на это. Права ли она, или ее обвинение несправедливо? В конце концов, нельзя же впустить в свою жизнь совершенно неподходящего человека.

Наводя порядок в своем новом жилище, выравнивая книги на полке и взбивая подушку, Карен снова припомнила свой разговор с матерью.

Коттедж, в котором жила Афина, стоял на самом берегу залива. В последний раз Карен была там перед отъездом в Англию…

* * *

— Карен? — послышался в переговорном устройстве мелодичный голос Афины Уильямс, — дверь незаперта.

Толкнув застекленную дверь, Карен вошла в гостиную, и тотчас же окунулась в облако ароматических курений. Она с любопытством оглядела постоянно меняющуюся обстановку, пытаясь определить, какая прихоть пришла в голову ее матери на этот раз. Заметив извергающую дым горгулью, она улыбнулась.

— Что скажешь? — поинтересовался все тот же музыкальный голос.

Карен заглянула в маленький, залитый солнцем кабинет, расположенный в глубине коттеджа, и, как всегда, восхитилась неувядающей молодости материнского лица, обрамленного эффектным ореолом серебристых волос. Сидя в инвалидном кресле, Афина Уильямс искусно подбирала оттенки свинцового неба на стоящем перед ней холсте. На переднем плане картины были изображены мужчина и женщина: они стояли, держась за руки, а у их ног разъяренные буруны разбивались о скалистый утес.

— Ужасно, — прокомментировала Карен.

Окинув незаконченный пейзаж критическим оком, Афина перевела взгляд на дочь.

— Действительно, позу я выбрала не слишком удачно, — с упреком заметила она, — но ты могла бы высказаться помягче.

— Я не о картине, мама, — рассмеялась Карен, — я говорила об этой штуке на камине.

Афина развернула свое кресло.

— Этой «штуке», как ты ее называешь, больше трехсот лет. Фрагмент отделки замка в Ланкашире. — Она направилась на кухню. — На сегодня я по горло сыта живописью. Давай выпьем чаю, и ты расскажешь мне о своей поездке.

Наблюдая за реакцией матери, Карен вкратце передала то, что услышала от Леонарда. Карен было девять лет, когда произошла автомобильная катастрофа, и с тех пор она поддерживала с матерью самые тесные отношения, даже теперь, после того как переехала из коттеджа, поселившись поближе к месту работы. Некоторое время ее беспокоило материальное положение Афины, но вскоре она убедилась, что ее матери приятно чувствовать себя самостоятельной. Карен сознавала, что не меньше ее нуждается в этих встречах.

Несмотря на вдовство и паралич, сковавший нижнюю часть тела, Афина отказывалась склонить голову перед постигшим ее несчастьем и неплохо зарабатывала живописью. Между издательствами шла настоящая война за право украсить книгу обложкой, выполненной Афиной Уильямс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Баррет читать все книги автора по порядку

Сьюзен Баррет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Право на любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Право на любовь, автор: Сьюзен Баррет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x