Элизбет Биварли - Соблазнение по правилам
- Название:Соблазнение по правилам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05923-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизбет Биварли - Соблазнение по правилам краткое содержание
Избалованная богачка Ава Бреннер презирала одноклассника-бедняка Пейтона Мосса, что не помешало ей провести с ним бурную ночь. Проходят годы, и Пейтон становится миллиардером, а Ава с трудом сводит концы с концами. Встретившись, они понимают, что страсть еще не остыла.
Соблазнение по правилам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ава сильно изменилась. Да, иногда она надевала маску принцессы, которую носила в средней школе, но Пейтон понимал, какая Ава на самом деле. Она стала более дружелюбной, более открытой и интересной. Ему даже нравилось выяснять с ней отношения.
Хотя Пейтону нравилось спорить с Авой еще в школе. Теперь, вспоминая о тех временах, он понимал, что и тогда Ава не была настолько холодной и отстраненной, как он думал. Время от времени она становилась другой. Было в ней нечто, что очень его привлекало, — он чувствовал это на уровне подсознания. В противном случае она не казалась бы ему такой соблазнительной. После возвращения в Чикаго Пейтон снова почувствовал, что Ава не такая уж капризная, избалованная и тщеславная. Будь она избалованной, то не думала бы ни о ком, кроме себя, и ни за что не согласилась бы помогать Пейтону преобразиться, пусть он ей и заплатил. И нет ничего удивительного в том, что она потребовала оплаты. Он заплатил бы за услуги любому подходящему стилисту. Но Ава оказалась идеальным стилистом, потому что выросла в высшем обществе, в которое он пытается войти. Вернее, не войти в него, а присоединиться к нему. Да, присоединиться.
Аву не назовешь глупой, она образованна и знает кучу всего интересного. Будь она глупой, у нее не было бы таких широких познаний. Она познакомила Пейтона с тем, о чем он даже не подозревал ранее, и большая часть узнанного им не связана с восхождением по социальной лестнице. И еще Ава не заносчива, она делится с ним знаниями, понимая, что они ему пригодятся. И не упрекает его за то, что он, став нуворишем, рвется в высшее общество.
Да, теперь он, безусловно, знает, что ему нравится в Аве.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она вместо приветствия, остановившись перед ним.
— Жду тебя.
— Ты должен был просто назвать мое имя распорядителю вечера, сказать, что ты меня пригласил, и начать общаться с гостями. Мы пришли порознь, помнишь?
Как он мог забыть? Сегодня утром она ясно дала ему понять, что вчера вечером между ними ничего не изменилось.
— Но я там никого не знаю, — сказал Пейтон. — Как я буду с ними общаться?
— Пейтон, ты должен с ними знакомиться. Вот в этом весь смысл посещения светских мероприятий.
Он чувствовал себя профаном. Ему стало не по себе.
Черт побери, зачем он только согласился меняться? С какой стати ему присоединяться к классу людей, которые делают то, что его раздражает? О да. Для повышения социального статуса! Чтобы упрочить положение в бизнесе. Чтобы завладеть компанией, которая увеличит его финансовое состояние. Деньги — самое главное. Они прибавят Пейтону значимости. По крайней мере, так он думал, отправляясь в Чикаго. Так или иначе, за последние пару недель многое из того, что он считал крайне важным ранее, стало бессмысленным.
— Только пообещай, что останешься в поле зрения, — попросил он.
— Обещаю. А теперь иди в зал и веди себя как парвеню [1] Парвеню (от фр . parvenu — добившийся успеха, разбогатевший; выскочка) — человек незнатного происхождения, добившийся доступа в аристократическую среду и подражающий аристократам в своем поведении, манерах.
, жаждущий стать своим среди аристократов.
У Пейтона скрутило живот.
— Парвеню? Что это такое, черт побери? Ты мне не рассказывала. Я же говорил, что у нас куча работы.
— Назови мое имя распорядителю и входи, — велела Ава, указывая ему на дверь. — Я сосчитаю до двадцати и пойду следом за тобой. — И прошипела себе под нос: — И не ругаться!
Пейтон заставил себя двинуться вперед, не обращая внимания на то, как засосало под ложечкой. Беспокоиться ему не о чем. Он многие годы появлялся на подобных пышных мероприятиях и давным-давно перестал стесняться. Тем не менее его удивило, когда швейцар открыл ему дверь, приветствуя в Палмер-Хаус, и почтительно назвал его «сэр». Потому что, несмотря на все, чего Пейтон достиг с момента последнего визита в Чикаго, сегодня он чувствовал себя восемнадцатилетним юнцом, который никогда не уезжал из этого города. Юнцом из бедняцкого квартала, пытающимся проникнуть в помещение, где не должен находиться. Где его не ждут.
Эти ощущения усилились, как только он вошел внутрь. Снаружи Палмер-Хаус был достаточно скромным зданием, но внутри походил на византийский собор с разукрашенными колоннами, позолоченными арками и щедро расписанным потолком. Зал был заполнен людьми, одетыми так же изысканно, как и Пейтон. Мужчины в смокингах, женщины в вечерних платьях с драгоценностями. Он вспомнил про Кэтрин Беллами — бывшую одноклассницу, которая просила ее разыскать. Только теперь ее зовут Кэтрин Эллингтон, потому что она вышла замуж за Чандлера Эллингтона, который играл с Пейтоном в хоккейной команде школы при Эмерсоне и был самым отвратительным… Пейтон пытался придумать для Чандлера максимально социально приемлемый эпитет, но не смог. Этот парень всегда очень плохо относился к Пейтону в средней школе. Кэтрин тоже была еще той штучкой. Поэтому они идеально подходят друг другу. Во всяком случае, Пейтон не сомневался, что узнает их, как только увидит.
Он очутился в большой бальной зале, столь же роскошной, как И вестибюль. Гости пили шампанское из хрустальных бокалов, повсюду сновали официанты. Пейтон машинально взял с подноса бокал с коричневой жидкостью, решив, что это виски, и сделал пару глотков, чтобы успокоиться. Не помогло. Он оглядел толпу гостей и заметил сверкание сапфиров. Ава Бреннер. Пейтон наблюдал, как она входит в банкетный зал и берет бокал шампанского. Он поймал ее взгляд и поднял бокал в знак приветствия. Неуверенно улыбнувшись, она сделала то же самое, но так осторожно, что ее жест видел только Пейтон.
Отлично. Ава почти рядом. Глубоко вдохнув, Пейтон повернулся и ринулся в толпу гостей.
Целый час Аве удавалось находиться на благотворительной вечеринке без инцидентов, умело прячась за цветами или колоннами. Она следила за гостями, пила шампанское и ела канапе, при этом внимательно наблюдая за Пейтоном.
Однако вскоре стало понятно, что наблюдать за ним не обязательно. Пейтон вел себя естественно. Находясь среди гостей, он выглядел так, будто родился в аристократической семье. Ава ждала, что он сделает неверный шаг — развяжет галстук или попросит у официанта пива, но Пейтон этого не сделал. В данный момент он изящно держал в руке бокал и улыбался одетой в серебристое платье Кэтрин Беллами, словно она самая очаровательная женщина из всех, с кем он когда-либо имел удовольствие встречаться.
Пейтон разыскал ее сразу, вернее, Кэтрин нашла его первой. Кэтрин с явным удовольствием сопровождала его, пока они шли через толпу гостей, заново знакомя его с десятками бывших одноклассников. Каждого из них Пейтон одарил очаровательной улыбкой, ни разу не намекнув на то, как ужасно все они относились к нему в школе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: