Дженнифер Хейворд - Вечеринка в честь развода
- Название:Вечеринка в честь развода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06141-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Хейворд - Вечеринка в честь развода краткое содержание
Лили Андерсон собиралась на вечеринку в честь своего развода с красавцем Риккардо, а попала в ловушку – муж хочет, чтобы они остались в браке еще на полгода. Риккардо предлагает Лили щедрую компенсацию за то, что она должна будет играть роль любящей супруги, и та соглашается – ведь у нее есть на то веские причины…
Вечеринка в честь развода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лили была захвачена этим чувством. Массивные люстры по-прежнему сияли, оркестр по-прежнему играл классическую музыку, а обслуживающий персонал мог относиться к любому периоду времени. Но сама Лили была уже совсем другой. Когда-то она пришла сюда с открытой душой, и наивный взгляд ее видел лишь сияющую красоту. Теперь она поняла, зачем нужна эта красота. Чтобы служить декорацией для сильных мира сего.
Лили взглянула на длинный подиум, расположенный в центре зала. Через час она будет расхаживать по нему, представляя платье от Антонии Абелли.
Все присутствующие повернулись к ним. Началось. По залу пронесся шепоток. Журналисты следили за ними со времени их «вечеринки в честь развода», выдвигая различные версии того, почему они вновь соединились. Лили беременна – отсюда и ее «лишний вес», утверждал один таблоид. Риккардо надоели его любовницы, и он решил создать полноценную семью, говорил другой. Хуже всего было то, как они опозорили бедного Гарри Тейлора, – его бывшая девушка во всеуслышание заявила, что Тейлор «никакой» в постели, поэтому Лили и бросила его.
Риккардо взглянул на нее.
– Просто игнорируй их, – тихо сказал он. – Не обращай внимания на чепуху, которую они несут, и будь верна самой себе.
Лили захотелось иметь хоть каплю его уверенности в себе. Она позавидовала его небывалой способности сосредоточиться на главном, а все остальное оставить в стороне.
– Пойдем выпьем что-нибудь, – шепнул ей Риккардо, обняв ее за талию.
Лили прильнула к нему и вновь почувствовала ту внутреннюю силу, которая когда-то позволяла ей думать, что она находится в полной безопасности. Как сильно она ошибалась.
Заказав мартини в баре, они вскоре оказались в центре толпы людей, жаждущих узнать, верны ли слухи. Неужели супруги де Кампо действительно воссоединились?
Лили пыталась сосредоточиться на разговоре, но по мере приближения девяти часов, когда должен был начаться показ, колени ее слабели. Она ощущала на себе холодные оценивающие взгляды светских львиц, и сердце ее начинало колотиться.
– Риккардо!
Пронзительный крик заглушил все вокруг. В серебристом платье, изящная и хрупкая настолько, что, казалось, ее может унести дуновением ветерка, блондинка бросилась к Риккардо, обвила его шею руками и расцеловала в обе щеки, прежде чем Лили успела глазом моргнуть.
Осторожно высвободившись, Риккардо чуть заметно усмехнулся.
– Как всегда, драматическое приветствие, Виктория.
Красивый мужчина в смокинге выступил вперед, пожал его руку и дружески похлопал по спине.
– Она всегда была неравнодушна к тебе, де Кампо. Риккардо улыбнулся, но глаза его остались холодными.
– Алессандро Марино. Никак не ожидал увидеть тебя здесь.
– Это все моя жена. – Алессандро удрученно качнул головой. – Мы приехали в город на свадьбу наших родственников. И конечно, моя помешанная на моде супруга не могла пропустить такое событие.
Риккардо подтолкнул Лили вперед, держа ее за талию.
– Лили, это Алессандро Марино, мой бывший партнер по команде, и его жена Виктория.
Лили почувствовала, как сжались пальцы Риккардо. Удивившись, она взглянула на него. Он владел собой, как всегда, но на лице его отразилось напряжение. Алессандро Марино… До нее дошло. Этот мужчина затмил собой Риккардо, став звездой в командных гонках. Она читала недавно об этом в каком-то журнале. Марино был назван «непобедимым».
Алессандро, наклонившись, поцеловал Лили в обе щеки. Следом за ним – его жена.
– Значит, вы – та самая женщина, которая была так глупа, что хотела уйти от Риккардо. – Отступив, Виктория окинула ее оценивающим взглядом с головы до ног. В голубых глазах ее блеснул недобрый огонек. – Еще несколько месяцев – и вы могли бы потерять его, ведь вокруг него вьется столько красивых женщин!
– Виктория… – тихо сказал ей Алессандро. – Это неуместно.
Блондинка пожала плечами:
– Зато это правда.
– Как твой винодельческий бизнес? – обратился Алессандро к Риккардо. – Я слышал, что де Кампо преуспевают.
– У нас был хороший год. А как ты? – спросил Риккардо. – Я слышал, ты возглавил список победителей. Прими мои поздравления.
Алессандро пожал плечами.
– С твоим уходом у меня не осталось конкурентов. Никто не может сравниться с тобой, де Кампо. – Он взглянул на Лили. – Он лучший из лучших, скажу я вам. И если бы он остался в спорте, то был бы уже дважды чемпионом.
Лили кивнула:
– Да, я слышала.
Автогонки всегда были у них запрещенной темой. Каждый раз, когда Лили заговаривала об этом, ее муж умолкал. И, судя по каменному выражению его лица, ничего не изменилось.
Воспользовавшись паузой, Лили удалилась в дамскую комнату. Когда она вернулась к мужу, он, извинившись, покинул группу мужчин, с которыми вел разговор, и взял ее под руку.
– Твоя маленькая вспышка гнева миновала?
– Просто мне надоело слушать о том, как любят тебя женщины.
– Так почему же мне показалось, что ты в ярости?
– А почему ты не защитил меня? – бросила Лили. – Почему ты не сказал нечто вроде «Я безумно люблю свою жену» или хоть что-нибудь, что помогло бы мне не чувствовать себя идиоткой?
– А почему ты переживаешь? Ведь ты просто играешь роль, не так ли?
Лили бросила на него испепеляющий взгляд.
– Я не переживаю. Все эти люди думают, что мы снова безумно влюблены друг в друга, однако ты позволяешь говорить ей такие вещи. Ты всегда позволял это женщинам, которые влюблялись в тебя. Ты наслаждался этим, Риккардо. Он напрягся.
– Все мужчины любят внимание, Лили. Особенно если не получают его от своей жены.
Она отвернулась, чтобы его не ударить.
– Неужели это так для тебя трудно – защитить меня? Ты никогда не ободрял меня. Это унизительно.
Он вывел ее на танцплощадку.
– А для меня было унизительно говорить всем, что ты ушла от меня, не в силах объяснить причины.
– Не пытайся вызвать во мне чувство вины. Ты всегда был и будешь «Несравненным Риккардо».
Взгляд его стал жестким, когда она назвала его так, как называли его таблоиды.
– У тебя порочный рот, ты знаешь об этом, cara ?
Лили безмолвно уставилась на грудь Риккардо, когда он крепче прижал ее к себе. Значит, он не знает, почему она ушла от него? Не знает, что она чувствовала, когда он уходил из дома, оставляя ее одну, а она гадала, не пошел ли он к Челси?
Лили взглянула на его точеный гордый профиль. Может, она была не права, когда вот так ушла от него? Ведь это был страшный удар по его гордости. Мужчине, для которого честь и гордость превыше всего, трудно признаться всем, что брак его не удался…
– И что же ты говорил всем, когда тебя спрашивали, где твоя жена?
Риккардо холодно взглянул на нее:
– Я говорил всем, что мы взяли тайм-аут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: