Бетти Райт - Любовь всегда права

Тут можно читать онлайн Бетти Райт - Любовь всегда права - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бетти Райт - Любовь всегда права краткое содержание

Любовь всегда права - описание и краткое содержание, автор Бетти Райт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Правду говорят, что от любви до ненависти один шаг. Порой бывает трудно понять, когда одно переходит в другое.

Джулия Монтанелли выходила замуж по большой и страстной любви. Ее не беспокоило, что она в сущности ничего не знает о своем женихе, Стиве Уилсоне. Они любят друг друга, что же еще нужно для счастья? Но после первой брачной ночи Стив сообщил, что она была лишь пешкой, разменной монетой в коварной игре, которую он затеял, чтобы отомстить ее семье. И Джулия в отчаянии поклялась, что больше никогда не доверится мужчине…

Любовь всегда права - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь всегда права - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Райт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все эти годы она страдала от мысли, что была продана за какие-то корабли, а дед в любой момент мог помочь ей обрести вновь чувство собственного достоинства! Но он не сделал этого. Как, должно быть, ему было противно сознавать, что она влюбилась в Кардано!

— Спасибо, — угрюмо прошептала она.

— Я согласился на участие в сделке, только надеясь, что это облегчит его переживания. Надоело наблюдать, как он терзается. Работал все время как черт, до измора, до обалдения. И все твердил, что очень виноват перед вами, и это единственный способ оправдаться. Думаю, это помогло ему возвратить вас. И не удивлюсь, если ему опять кажется, что вы потеряны для него.

— Но почему?!

— Полагаю, не каждая женщина простит такое обхождение — удар был уж очень силен. — Пэт загадочно посмотрел на нее и улыбнулся.

Джулия была не в силах веселиться в то время, как Стива на острове может настигнуть какой-то маньяк-убийца.

— Разве я смогу простить что-нибудь мертвецу? — Она чуть не плакала, и голос ее дрожал.

— Ну что вы, мэм, не устраивайте поминок раньше времени. Стив вовсе не считает себя мишенью для сумасшедших. У вас еще будет возможность хорошенько отругать его.

Джулия схватилась за руку Пэта, ища поддержки.

— Дай Боже, чтобы все кончилось благополучно.

— Да будет так!

Она выглянула из окна. Острова уже не было видно, под ними расстилалась бесконечная гладь Средиземного моря. Ее обуял страх, безотчетный ужас.

— И что же мне делать?

— Лучше всего исполните просьбу Стива. Зачем ему волноваться о вас? Поезжайте в Англию и ждите его там.

Джулия тяжело вздохнула. А что ей остается делать? Только ждать и молиться.

Спустя двадцать четыре часа, стоя у окна, она вглядывалась в огни большого города, но успокоиться не могла. Вместо того чтобы улететь в Англию, Джулия взяла билет в Штаты и скоро оказалась в квартире Стива, на верхнем этаже здания его компании. Конечно, Пэт Дэннинг благополучно доставил ее в один из итальянских аэропортов, но дальше проводить не смог, и поэтому так и не узнал, что она не послушалась указаний. Джулия решила ничего не говорить ему, опасаясь услышать в ответ поток возражений и запретов.

Еще в вертолете она рассудила, что если от Стива будут какие-нибудь новости, то первым делом обо всем узнают в центральном офисе, в Нью-Йорке. Поэтому решила поселиться в его старой квартире, какие бы мрачные воспоминания ни навевали на нее эти комнаты, и как можно чаще узнавать новости. Но в квартире никого не было, и, как она поняла, уже давно. Джулия направилась было в гостиницу, но по пути вспомнила, что Стив упоминал о том, что живет в доме, где находится его офис, и поехала туда. Когда она подошла к подъезду, было поздно, но охранники пропустили ее, как только узнали, что перед ними — жена босса.

И началось ожидание. Полет был тяжелым, но тогда она по крайней мере что-то ожидала узнать в Нью-Йорке. А сейчас, когда она наконец-то добралась до места, ей оставалось только сидеть и ждать. Не с кем поговорить, некому поверить свои опасения. Джулия созвонилась с секретаршей мужа, наврала что-то про морское путешествие и попросила связаться, как только от Стива поступят какие-нибудь известия. Но телефон молчал весь следующий день, оглушающая тишина давила на нее, не давая забыться, успокоиться.

Где он? Как он?

Она умирала от любви и тревоги, а от него не было и весточки. Господи, почему Стив сам не рассказал ей то, что потом поведал Пэт Дэннинг? Главное — знать, что он жив, что у него все в порядке.

А что будет потом? Джулия не могла загадывать вперед. Она так часто ошибается, когда думает о будущем.

В комнате была полутьма, горел только слабый светильник в углу. Джулия вспомнила, что с утра ничего не ела. Правда, аппетита не было, но здравый смысл подсказывал, что надо подкрепиться. Она не тщедушная девица с расшатанными нервами, решила Джулия, и направилась в кухню, чтобы заварить кофе. Потом немножко посидела перед телевизором.

Усталость валила с ног, но Джулия была уверена, что ей не удастся заснуть, особенно в этой большой кровати, предназначенной для двоих. Все напоминало ей о вынужденном одиночестве. Она поплелась в ванную и приняла душ. После, накинув на себя шелковый китайский халат, посмотрела телевизор в гостиной. Показывали какое-то старое черно-белое кино, любовную мелодраму с счастливым концом. Фильм был ей неинтересен, она выключила телевизор и лампочку, квартира погрузилась в темноту. Джулия присела на край кровати и задумалась. Где сейчас Стив? Что с ним? И сама не заметила, как закрыла глаза и задремала, утомленная и растерянная.

Яркая вспышка света вывела ее из оцепенения, и она, увидела фигуру высокого человека в дверном проеме.

— Джулия? — В голосе гостя звучали недоверие и надежда.

Она вскочила с кровати и бросилась навстречу пришедшему, потому что сразу узнала Стива, изнуренного, обросшего, одетого в старую поношенную одежду. Но никогда еще он не выглядел так чудесно!

— Что ты делаешь здесь? — спросил он, хмуро рассматривая ее.

Джулия не сразу нашлась, что ответить. Неприветливый тон умерил ее пыл.

— Я поехала на квартиру, но там было пусто. Вспомнила, что ты упоминал об этом помещении, мне повезло, и твои охранники быстро впустили меня, — сбивчиво объяснила она, облизывая пересохшие губы.

Стив подошел поближе и изумленно покачал головой.

— Я уже давно оставил старую квартиру.

Ее охватило странное ощущение, что они, двое взрослых людей, разыгрывают театральную пьесу, бесконечно удаленную от того, что они чувствуют на самом деле.

— Почему?

— Я не мог жить там после того, как ты уехала.

Джулия будто очнулась от ночного кошмара и удивленно уставилась на Стива. Он между тем внес в комнату большой пыльный чемодан и закрыл дверь.

— Но, ради Бога, что ты здесь делаешь? — резко повторил он.

Джулия вздрогнула. Он чем-то недоволен.

— Я уже сказала. Я не могла попасть в…

И не успела договорить, так как Стив, вплотную подойдя к ней, схватил ее за плечи и потряс.

— Не здесь. Не в Америке. Ты должна была быть в Англии.

— Я знаю, но это было слишком далеко от тебя. Я приехала сюда в надежде скорее получить новости. Мне нужно было знать, что у тебя все в порядке.

Стив отпустил ее и раскатисто засмеялся.

— А ты подумала о том, что почувствую я, когда, прилетев в Англию, не найду тебя? Никто не знал, где ты! Я сходил с ума от отчаяния и метался по Лондону, искал тебя, а все это время ты была здесь и ожидала новостей!

— Я… я не знаю.

Она сказала это чуть слышно, но даже если бы заорала прямо в ухо, он бы ничего не услышал. Он забылся, погруженный в думы о чем-то своем, не видя ничего вокруг.

— Черт возьми, ведь после того как я ударил тебя, я думал, что у меня нет шансов снова возвратить тебя. И там, в Лондоне, я решил, что ты навсегда потеряна для меня. Я терял рассудок от мысли, что больше не увижу тебя… — Он грустно посмотрел на нее. — Черт возьми, ну когда же ты поймешь, что я люблю тебя! — Его голос повысился до истошного крика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бетти Райт читать все книги автора по порядку

Бетти Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь всегда права отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь всегда права, автор: Бетти Райт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Нелли
28 июля 2024 в 20:32
Давно-давно читала. И с удовольствием перечитала. Можно было и короче, не так много страниц.
Мара
6 марта 2025 в 20:12
Ей бы язык свой прищемить... столько пустых слов о том, что она к нему ничего не испытывает и... тут же готова на всё. Только унижает себя этим. Разочаровала она меня!
x