Дженнифер Фэй - Женатый холостяк
- Название:Женатый холостяк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06860-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Фэй - Женатый холостяк краткое содержание
Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…
Женатый холостяк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй, мистер, не отлынивайте от работы.
– Я все сделал. – Деметриус отодвинул поднос с покрытым глазурью печеньем. – А теперь желаю получить плату в виде поцелуев.
Зоуи рассмеялась:
– Не помню, чтобы мы договаривались об этом.
– Иди сюда, и я напомню тебе.
Улыбнувшись, она покачала головой:
– Нет, ты иди сюда.
От такого предложения было трудно отказаться. Обогнув стол, Деметриус подошел к ней. Он уже предвкушал сладкие, как мед, поцелуи, но Зоуи бросила ему полотенце и повернулась к раковине, в которой громоздилась гора посуды.
Деметриус поджал губы.
– А как насчет поцелуев, которые ты мне должна?
– Ты не получишь платы, пока вся работа не будет сделана.
– Это нечестно.
Поднявшись на цыпочки, Зоуи поцеловала его в губы. Но поцелуй был коротким. Зато ее искрящиеся глаза обещали продолжение.
– Считай, что это аванс.
– Тогда чего ты ждешь? Давай покончим с посудой.
Через час с лишним Зоуи уложила в контейнер последнюю порцию печенья.
– Все готово. – Она подошла к дивану, стоявшему рядом с мерцающей рождественской елкой, и устало опустилась на него. – Спасибо. Без тебя я не справилась бы.
– Я рад, что помог тебе, но, кажется, я съел больше, чем украсил. – Деметриус погладил себя по набитому животу.
Она рассмеялась:
– Да, похоже.
Он не мог откладывать то, зачем сюда пришел. Новость касалась их обоих.
– Зоуи, нам надо поговорить.
Улыбка исчезла с ее лица.
– Каждый раз, когда ты произносишь эти слова, мне становится не по себе.
Взяв газету, Деметриус протянул ее Зоуи:
– Вот, посмотри.
Она развернула газету и ахнула. На первой полосе красовалась большая фотография, на которой они целовались с Деметриусом. И поцелуй их не был невинным. Это был самый настоящий страстный поцелуй.
«НАСЛЕДНИК ПРЕСТОЛА ПОКОРЕН!
Принц Деметриус и дизайнер интерьеров Зоуи Саррис охвачены любовной страстью. Возвращается ли принц к прежнему разгульному образу жизни? Или мисс Саррис похитила его сердце? Судить вам».
Зоуи повернулась к нему:
– Как им удалось?
– Наверное, фотограф незаметно проник вчера на веранду Резиденца дель Роса.
– Ты… знаешь, кто это был?
– Нет, не знаю. Видеокамеры его не зафиксировали.
– Может быть, тот самый мерзкий папарацци, который следил за мной?
– Пока неясно. Мои люди работают над этим.
– Значит, все увидели это. – Лицо ее побледнело. Зоуи вскочила. – Мне надо сказать маме.
– Успокойся. Никто ничего не увидел. По крайней мере, широкая публика. Дворцовые службы позаботились о том, чтобы тираж газеты был уничтожен. Но они только отсрочили неизбежное и дали нам время придумать, как объяснить эту сцену.
– Объяснить? – На лице ее отразилось отчаяние.
– Мы не можем затолкать джинна в бутылку. Нам надо решить, что мы скажем публике. – Честно говоря, он уже решил. И надеялся, что Зоуи с ним согласится. Тяжело сглотнув, Деметриус произнес: – Я думаю, надо объявить о нашем браке.
– Что? Нет. – Она покачала головой. – Только не это. Ведь ты с таким трудом создал свой новый имидж.
– Но если мы сами сообщим об этом, люди порадуются за нас. И захотят узнать, скоро ли у нас будут дети.
– Дети? – Эти слова потрясли ее до глубины души. – Король… вряд ли он обрадуется, если мы снова сойдемся. Когда ты впервые привел меня к нему, он встретил меня очень холодно.
– Потому что я не предупредил его. Сейчас совсем другое дело.
Зоуи вновь открыла рот, но Деметриус прижал палец к ее губам.
– Не говори сейчас ничего, иначе можешь пожалеть. Я понимаю, что это для тебя очень неожиданно. Подумай сегодня вечером, а завтра утром скажешь. – Помедлив, он добавил, хотя далось ему это нелегко: – Я приму любое твое решение. Сделай это для меня.
Зоуи сжала его руку:
– Сделаю.
Глава 18
Деметриус опаздывал.
Зоуи взглянула на часы. Что его задержало? Он предложил ей встретиться в саду Резиденца дель Роса. Вчера она обещала ему подумать над тем, что сообщить прессе по поводу их отношений, и он уехал во дворец.
Всю ночь Зоуи не спала. И не потому, что терзалась сомнениями. Она твердо знала, что должна уйти, – так будет лучше для Деметриуса. Разве нужна ему жена – носительница болезни Альцгеймера? Уставившись в темный потолок, Зоуи мучилась без сна, тоскуя о нем. На этот раз расставание дастся еще труднее. Сердце ее и так уже истерзано.
Позади послышались шаги, и Зоуи обернулась.
– Деметриус, я здесь!
Улыбка исчезла с ее лица, когда из-за густых кустов появился ненавистный папарацци. По спине женщины пробежал холодок.
– Мисс Саррис, наконец-то мы встретились. – Змеиная улыбка обнажила гнилые зубы.
Ничего не ответив, Зоуи огляделась в поисках Деметриуса или кого-то из охраны. Ладони ее вспотели. Она оказалась один на один с этим человеком. Он преградил ей дорогу к двери.
– Простите. Мне нужно войти. – Зоуи попыталась обогнуть его.
– Не торопитесь. – Мужчина в белой рубашке поло и синих спортивных брюках не двинулся с места. – Не волнуйтесь, я вас не обижу. Послушайте, мы можем стать хорошими друзьями.
Попятившись, Зоуи оступилась и еле удержалась на ногах.
– Осторожнее. – Репортер пощелкал языком. – Ведь мы не хотим, чтобы вы ушиблись.
Зоуи нерешительно взглянула на него:
– Меня будут искать.
Мужчина покачал головой:
– Вы никуда не пойдете, пока мы не поговорим.
– Чего вы хотите?
– Правды, мисс Саррис. Или вы по-прежнему принцесса Зоуи?
Сердце ее бешено забилось. Как ему удалось узнать? Или он просто ловит ее на удочку?
– Ответьте!
– Что? Э-э-э… нет. Я всего лишь Зоуи Саррис.
Мужчина прищурил глаза-горошины:
– Давайте выкладывайте. Принц не будет вечно хранить ваш секрет.
– Я… я не понимаю, о чем вы.
– Не надо разыгрывать дурочку. – Лицо его побагровело. – Предупреждаю, я поставил на тебя, и ты не посмеешь обломать мне кайф.
– Я… нет…
Глаза мужчины стали бешеными, и Зоуи задрожала. Бежать! Немедленно!
Оттолкнув репортера, она попыталась прорваться к двери, но его толстые пальцы впились в ее плечо. Женщина вскрикнула.
Папарацци зажал ей рот рукой. Тон его был угрожающим, горячее дыхание обдувало ее щеку. Зоуи стало дурно.
– Зачем же ты так? Ай-ай-ай. – Она попыталась высвободиться, но он был сильнее. – Я думал, у нас состоится дружеский разговор. – От мерзкого типа пахло луком и чесноком. – Если я тебя отпущу, обещаешь быть тихой и послушной?
Зоуи кивнула и судорожно сглотнула, ощутив тошноту.
Сначала он убрал руку с ее рта. Потом отпустил плечо. Она не двигалась.
– Прекрасно. Я не сомневался, что ты будешь сотрудничать. А теперь поговорим о том, каково быть принцессой.
– Не понимаю, о чем речь. – Зоуи взглянула на дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: