Мишель Дуглас - Не забывай мою любовь
- Название:Не забывай мою любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07119-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Дуглас - Не забывай мою любовь краткое содержание
Репутация Каролайн Филдинг, работника аукционного дома, под угрозой из-за кражи из ее сейфа ценной табакерки. Помочь с поиском вещи и преступника соглашается муж Каролайн, Джек Пирс, владелец частного детективного агентства, с которым Каролайн поссорилась много лет назад. Совместная работа мучительна для обоих, ведь их чувства друг к другу еще живы.
Не забывай мою любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не верю в то, что любовь и брак – это самопожертвование. Это другое… это когда двое людей идут на компромисс, чтобы обоим быть счастливыми. Оба человека должны быть одинаково равны. – Каро не верила, что такое возможно в их с Джеком случае. Она волновалась и судорожно сжимала сумку у себя на коленях. – Я не могу отделаться от ощущения, что ты все равно уйдешь от меня, что бы ты не говорил. – Она опустила голову. – Я говорю это потому, что сейчас хочу быть с тобой абсолютно честной.
Она наконец повернулась к нему. Как странно смотрят его глаза, как быстро меняется в них выражение: то мягкое, как его поцелуй, то твердое, как сталь.
Губы его дрогнули в насмешливой улыбке.
– Вижу, ты обо всем этом много думала. – И отвернулся к окну.
Ей хотелось плакать.
– Да… никакой сногсшибательный секс здесь не поможет, – произнес он.
Как же глубоко их непонимание! У нее внутри разверзлась бездна.
– Я предпочла бы потрясающий секс без того, чтобы потом платить за него высокую цену.
– Но нам это не грозит.
Небольшое утешение – услышать это от него.
– Некоторые люди уверены, что любовь того стоит, но я в это не верю. Джек, я слишком долго забывала тебя. Знаю, что и тебе было не легко.
– Ты не хочешь больше рисковать?
А он? Неужели он хочет? Каро покачала головой:
– Риск уж очень велик.
Он взял ее руку и сжал, потом поднес к губам и поцеловал ладонь. Кожу зажгло, пульс запрыгал.
– Прости, Каро. За все.
Теперь зажгло веки.
– Меня тоже прости, – сказала она.
Он отпустил ее руку и так осторожно положил ей на колени, что она едва не расплакалась. Почему она борется с тем, чтобы не броситься ему на шею?
– Клянусь, больше я тебя не поцелую.
Каро закрыла глаза, стараясь дышать ровно.
– Спасибо.
– Я всего лишь хочу сделать так, чтобы тебе было лучше. Я всегда этого хотел.
Она не смогла выговорить ни слова, лишь кивнула. Она это знает. Именно поэтому она влюбилась в него много лет назад.
Такси остановилось. Каро взглянула на часы – прошло всего-то десять минут, а словно целая жизнь позади. Джек открыл дверцу, она вышла и подождала, пока он расплачивался с водителем.
Оглядевшись, она поняла, что место чем-то ей знакомо.
– Узнаешь, где мы? – спросил Джек.
– Судя по табличке, это площадь Красного Льва. Выходит, мы в Холборне?
Он кивнул:
– Мы с тобой идем вон в то здание на другой стороне парка, и там я раскрою мой коварный план.
Джек улыбнулся, но Каро видела, каких усилий ему это стоило. Она взяла его за руку и тут же отдернула ладонь.
Она пока что не знала, что кроется за его затеей. Он хочет увидеть ее улыбающейся, получающей удовольствие. И она хочет того же для него. Каро догадывалась, что, помогая ей, он помогает и себе.
Она выдавила улыбку:
– Я в игре вместе с тобой. Веди, Макдуф [3].
И он привел ее в один из главных лондонских клубов «Скрэббл». Каро с удивлением смотрела на столы, где за игральными досками сидели люди.
К ним подбежал энергичный молодой человек.
– Вы, должно быть, Каро Филдинг? Я – Гарри. – Он повернулся к Джеку: – А вы…
– Я друг. – Джек подмигнул Каро. – Это я звонил вам вчера.
– Помню-помню. Вы сказали, что Каро, возможно, заинтересуется и вступит в наш клуб.
Джек звонил?..
– Я…
– Она блестяще играет, – заявил Джек, не дав ей возможность что-либо сказать.
О боже!
– Я сто лет не играла. И он преувеличивает. – Каро ткнула Джека в бок, но он лишь улыбнулся ей, нисколько не устыдившись.
– Тогда мы поставим вас в пару с Ивонн. Она тоже новичок в клубе.
Каро не успела оглянуться, как с головой окунулась в скрэббл. Когда-то она увлекалась этой игрой, с Джеком они тоже играли, хотя он никогда не был достойным противником и играл только для того, чтобы доставить ей удовольствие. Но когда же она перестала играть?
Когда ушел Джек.
В конце партии Каро откинулась на спинку стула и призналась:
– Вы меня положили на обе лопатки. – Но у нее проснулся дух состязательности, и она захотела реванша. – Еще?
Они начали новую игру. Каро чувствовала, присутствие Джека – он ходил по залу, наблюдая за игроками.
– Возможно, вы давно не играли, – сказала ей соперница, – хотя очень быстро наверстываете упущенное.
Вторую партию Каро тоже проиграла, но не особенно расстроилась. Ее охватил прежний азарт.
Она не заметила, что прошло три часа, и прозвенел звонок – клуб закрывался.
Каро поискала глазами Джека. Он сидел за соседним столом и улыбался ей. Его улыбка… Сердце затрепетало.
– Закончила? – Он встал и легкой походкой подошел к ней.
– Почти. Я должна оформить анкету и заплатить членские взносы.
Он расхохотался:
– И ты не станешь долго думать?
– Нет.
Он продолжал смеяться.
– Знаешь, а они устраивают соревнования, есть даже союз «Скрэббл»? Ты знал, что существуют мировые чемпионаты?
– Нацелилась на главный приз?
– Ну, не в этом году. – Каро задорно тряхнула головой. – Но в следующем это вполне возможно.
– Пойдем. – Он обнял ее за плечи, и они вышли из клуба. – Куплю тебе бургер.
– О, пожалуйста, купи! Я умираю от голода.
– И я твой должник. Я поздно вспомнил, что оставил тебя с неоплаченным счетом за ланч.
Они оба помнили, почему Джек так неожиданно ушел.
Каро кашлянула и немного отодвинулась от него.
– Это – ничтожная плата за то удовольствие, которое я получила здесь. Я и забыла, как мне нравилось играть в скрэббл. Джек, ты молодец. Спасибо.
Бургеры были очень вкусные, но, пока они ели, поддерживая разговор, непринужденная дружеская атмосфера вдруг улетучилась.
– Ты где остановился? – спросила Каро.
Он назвал отель в Ковент-Гардене.
– О, ты сможешь отсюда дойти туда пешком. Пожалуйста… не надо меня провожать.
– Но…
– Не нужно. – Она хотела избежать прощания на пороге ее дома. – А вот такси мне поймай. Буду очень признательна.
У Джека был невеселый вид, но спорить он не стал. Он поймал такси и настоял на том, чтобы заплатить самому.
– До завтра. До шести вечера, – сказал он, усаживая ее в машину. – Надень платье и туфли на каблуках, но не очень высоких, не на шпильках.
Приятное волнение от предвкушения чего-то – а чего? – охватило ее.
– Мы опять куда-то пойдем?
– Да.
– Я буду ждать тебя внизу, на улице. До свидания, Джек.
С этими словами она поспешила сказать водителю, куда ехать, пока не сделала что-нибудь легкомысленное… например, не поцеловала его.
Глава 7
Каро смотрела на Джека открыв рот:
– Уроки танцев? Сальса?
А Джек старался не смотреть на ее губы с розовой помадой, так и манившие их поцеловать.
Кого он хочет обмануть? Все, чего он хочет, – это прижимать Каро к себе, чтобы она, жаркая, неистовая, была в его объятиях. Он уверен, что Каро хочет его не менее страстно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: