Элизабет Чендлер - Идеальная пара
- Название:Идеальная пара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп, АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-8195-0386-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Чендлер - Идеальная пара краткое содержание
Идеальная пара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сделала над собой усилие, чтобы тоже не расплакаться. Я уже почти поднялась наверх, когда раздался звонок в дверь.
Открыл отец.
— Здравствуй, Хезер, — сказал он.
Как раз то, что нужно, — утешение от Хезер. «Но ведь это очень мило с ее стороны, — жестко сказала я самой себе. — Она о тебе заботится».
— Хезер и Люк, — сообщил мне отец и уточнил: — Ведь тебя зовут Люк, не так ли?
Я повернулась в их сторону.
— Джек.
— Привет, Хезер. Привет, Джек. — Мои губы меня не слушались.
— Давай я отнесу, Карли, — предложил папа. — А ты проведешь хоть немного времени с друзьями.
Я отдала ему поднос и спустилась вниз. Все трое молча стояли в холле, чувствуя себя ничуть не лучше, чем незнакомые друг другу люди, собравшиеся на похоронах. Мне меньше всего хотелось быть в их компании, и я размышляла о том, сколько они собирались потратить на меня своего драгоценного времени.
Хезер сжимала в руках букет цветов, обернутых в бумагу. Другую руку она держала на поясе Джека, просунув пальцы в петлю его ремня.
— Мы принесли Джоэль цветы, — сказала она. — Я не знаю, какие ей больше всего нравятся. Поэтому Джек спросил у меня, какие нравятся тебе. Надеюсь, они не выглядят слишком банальными.
— Маргаритки и гипсофилы. — Я старалась не смотреть на Джека. — Очень красивые. Джоэль они понравятся. Спасибо.
— Гарри нам обо всем сегодня рассказал, — заговорил Джек. — Мне очень жаль.
Я кивнула в ответ:
— Спасибо.
— Как у нее дела? — спросил он.
Я уткнулась носом в цветы, делая вид, что нюхаю их, а на самом деле пытаясь скрыть лицо. Вот если бы маргаритки еще и пахли.
— Физически с ней все в порядке. Что касается остального, потребуется время.
— Мы можем чем-то помочь? — спросила Хезер.
«Мы». «Нам». Они действительно были вместе.
— Нет, но я очень благодарна вам за то, что вы пришли и принесли цветы. — Мой голос задрожал.
— О, Карли, мне так жаль, — Хезер с чувством обняла меня. Все было, как в старые добрые времена.
Как бы мне хотелось вернуть эти старые добрые времена. Как бы мне хотелось, чтобы Хезер и я всегда были лучшими подругами, чтобы я снова по-глупому влюблялась, а мое сердце принадлежало бы мне. Но больше всего на свете мне хотелось, чтобы Джоэль была такой, какой я помнила ее до того, как она отдала свое сердце Сэму, а затем его ребенку.
Хезер отпустила меня. Джек стоял не двигаясь, наблюдая за нами. О чем он думает? Если бы только я могла дотронуться до его руки.
Затем Хезер снова прижалась к нему:
— Ладно, Джек, нам пора. Карли очень устала. Говорила я тебе, надо было позвонить, прежде чем идти.
Она направилась к двери. Джек не пошел за ней. Он смотрел на меня так пристально, что мне казалось, он пытался прочесть мои мысли.
«Но он не может, — напомнила я себе. — И хорошо, что он не может читать мысли».
— Спасибо, что навестили, — сказала я.
Джек медленно кивнул.
Хезер вернулась за ним, и они ушли, держась за руки.
Я села на ступеньки, уставившись на маргаритки, лежавшие у меня на коленях. Я попыталась вспомнить слова одной из колыбельных, которые пел Джек во время ночевки в лагере. Я вспомнила, как он прижимал меня к себе той ночью и как взял меня за руку, когда я думала, что он спит. Я понимала, что такие воспоминания сделают меня еще более несчастной. Тем более что для Джека они ничего не значили. А мне никогда в жизни еще не было так плохо, как сейчас. И я не могла отказать себе в единственном утешении, которым было воспоминание о том, как Джек взял меня за руку той ночью и не отпускал.
18
Вчетверг мы с Джеком едва перекинулись парой слов, и выяснилось, что каждый из нас был слишком занят, чтобы разговаривать.
Мне осталось только пережить пятницу — последний день работы в лагере. Чтобы отпраздновать это событие, Гарри решил посвятить целый день играм и соревнованиям, подключив к этому всех детишек. Он купил им множество сладостей в магазине.
— Никто из ребят не уйдет домой с пустыми руками, — сказал он нам утром.
Мы наградили огромное количество ребят, получивших шестое, седьмое или восьмое места в этот день.
Когда дети пришли на обед, они увидели, что перед входом в столовую Джек организовал выставку их работ. Юные художники были переполнены гордостью и восторгом, особенно когда люди из колледжа останавливались полюбоваться их работами.
Я стояла возле работ, нарисованных ребятами Хау, на которых были изображены люди и животные, говорящие на какой-то смеси английского и вьетнамского языков.
Кто-то еще рассматривал их — кто-то, стоящий за моей спиной. Не Джек, это я знала точно; он держался на отдалении и рассматривал другую сторону выставки.
— Они просто превосходны! — сказала я, оборачиваясь. — Люк! — воскликнула я.
— Привет, Карли. — На меня смотрели его красивые глаза цвета морской волны.
— Ну и как тебе наши шедевры? — спросила я.
— Они очень насыщены цветами, — ответил он, улыбаясь.
«Если он когда-нибудь выиграет Олимпийские игры, — подумала я, — он будет мечтой любого рекламодателя».
— Но некоторые цвета не соответствуют действительности, — добавил он. — Например, вон то голубое дерево.
— Мне так оно нравится.
— По-моему, на этих рисунках очень много девочек с рыжими волосами.
— Ты заметил, да?
— Они мне напоминают о тебе, — сказал он.
— Правда? Спасибо.
— А вот тут рыжеволосая девочка в футболке с сердцами.
Я улыбнулась.
— Это Мигель нарисовал. Помнишь, я тебе о нем рассказывала.
— Послушай, Карли. Завтра у нас показательные выступления в Кантонском университете. Начало в два часа. Будет на что посмотреть.
— Надеюсь, придет много народу, — сказала я. — Удачи тебе. Я знаю, ты отлично выступишь.
— Начало в два, но ты, может быть, занята, — продолжил он. — Мое выступление будет где-то в три тридцать. Приходи к этому часу. Уверен, тебе понравится.
— Извини, у меня правда очень много дел, — ответила я. — Но мне приятно, что ты меня пригласил. — Мне и вправду было приятно. Люк представлял свою девушку как обожающую его фанатку, но его приглашение польстило моему самолюбию.
— Жаль, жаль, я не упомянул об этом раньше, — вздохнул он и направился к выходу. Пройдя половину вестибюля, он неожиданно вспомнил о своей походке героя.
Когда незабываемое тело Люка скрылось из виду, я заметила, что Джек и Анна наблюдали за ним с другой стороны выставки. Я напряглась. «Если Джек начнет дразнить меня по поводу Холестерина, я не выдержу», — подумала я. Но Анна ему что-то сказала, и он отвернулся, прежде чем это успела сделать я.
В три пятнадцать детишки собрались у автобуса, с гордостью прижимая к себе призы и рисунки. Были объятия и разрывающие душу прощания. Эта неделя стала казаться мне тяжкой неделей расставаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: