Софи Джордан - Герцог покупает невесту [litres]

Тут можно читать онлайн Софи Джордан - Герцог покупает невесту [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Герцог покупает невесту [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    2018
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-5070-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софи Джордан - Герцог покупает невесту [litres] краткое содержание

Герцог покупает невесту [litres] - описание и краткое содержание, автор Софи Джордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная Элис вынуждена жить с нелюбимым мужем. Но совсем скоро она разорвет эти узы и выйдет замуж за своего избранника Ярдли, друга детства. Ярдли должен просто… купить Элис на аукционе: таков обычай в этих краях. Но в день торгов Ярдли куда-то исчезает, и Элис покупает молодой красавец, герцог Маркус… Благородный мужчина хочет отпустить девушку, но Элис понимает, что уже успела влюбиться… С каждым днем они с герцогом становятся все ближе. После жаркой ночи, исполненной страсти, Элис понимает, что не может жить без этого мужчины. Но почему герцог упрямо скрывает свои чувства? Ведь его прикосновения говорили совсем о другом…

Герцог покупает невесту [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Герцог покупает невесту [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софи Джордан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он кое-что знал о страстях человеческих и их низменных проявлениях. Даже несмотря на то, что там она казалась ему неприкосновенной, если бы он не сделал то, что сделал, это уродство коснулось бы и ее тоже. Он это знал.

Потому он поступил так, как поступил.

Он легонько пришпорил коня, словно желая оторваться от девушки на муле.

Ему нужно добраться до Килмарки-Хауса, где он назначит ее домоправительницей, а сам вздохнет спокойно.

Глава седьмая, в которой голубка порхает по новой клетке, изучая ее

Элис нагнулась и почесала лодыжку, где ее укусил мул. Она знала, что позже там появится синяк. К счастью, животное больше не пыталось ее съесть. Неизвестно, помог ли тут совет не-мужа или мул сам решил увеличить скорость и не плестись за Буцефалом как черепаха.

Малыш все равно двигался недостаточно быстро. Это было смешно. Мужчина вынужден был периодически останавливаться. Его недовольные взгляды дали понять, что его это раздражает. Элис сдержалась и не сказала, что именно он купил ей этого мула. Только теперь он был ее хозяином, потому она прикусила язык.

Она уставилась на широкую спину не-мужа, который ехал впереди, на его грязное темное пальто. Похоже, он успел где-то поваляться на земле. Это озадачивало Элис. Он явно был джентльменом, обладал правильным, четким произношением. У него имелась собственность и средства, и их было достаточно, чтобы купить ее и мула. Однако выглядел он паршиво.

Решив, что им необходимо получше познакомиться, раз уж она вынуждена ехать вместе с ним, Элис прокашлялась.

– А вы откуда?

Прошло несколько секунд, прежде чем он ответил:

– Я живу в Англии.

Элис закатила глаза и чуть было не съязвила: «Это очевидно». Она не собиралась злить его. Хотелось ей этого или нет, но сейчас ее жизнь была в его руках. Он все еще мог бросить ее. Оставить в этих лесах, где ее разорвут волки. Она вздрогнула при одной мысли об этом.

Так что не стоит надоедать незнакомцу в дороге. Однако ей все равно следовало быть начеку с этим мужчиной. Она прекрасно знала, что человек может говорить одно, а потом делать совершенно другое. Хоть он и пообещал ей работу, это не значило, что он сдержит слово. Опыт подсказывал ей, что она должна быть осторожна, что бы он ни утверждал.

Его плечи приподнялись, когда он вздохнул. Она услышала его голос, по которому было понятно, что ему очень не хочется отвечать. Но он ответил:

– Я провожу бóльшую часть времени в Лондоне.

Прошло еще пять минут, но он ничего не добавил.

Элис облизнула губы и огляделась на покрытые снегом деревья, обступившие дорогу со всех сторон.

– Я никогда не отъезжала так далеко на север от деревни.

На самом деле она ни в каком направлении так далеко не заезжала.

Копыта ритмично стучали по земле. Этот постоянный звук обладал гипнотическим эффектом. Элис получше устроилась в седле, сказав себе, что ей придется привыкнуть к молчанию, так как оно станет фоном их путешествия. Ничего страшного. Это будет приятным разнообразием по сравнению с домом Бирда, в котором царила постоянная суета.

Только это молчание лишь укрепляло ее сомнения. Элис не спускала глаз с его спины. Она безоговорочно доверилась этому человеку. А что, если он ее обманет? Он мог врать ей обо всем. О своих намерениях. О том, куда они направлялись. И насчет обещанной работы тоже. Она ничего не знала о нем.

Глубоко вздохнув, Элис попыталась успокоиться. Ей нужно сохранять самообладание. Теперь она оказалась одна. Совсем одна. У больше нет ни мужа, ни друзей, ни детей, за которыми надо приглядывать. Она теперь сама по себе и может полагаться только на себя, поэтому ей понадобятся выдержка и благоразумие.

Она выдохнула, гадая, не лучше ли просто сбежать от него. Скрыться в лесу на этом медлительном муле. Мысль об этом едва не заставила ее улыбнуться.

– Кажется, вы забыли представиться, – сказала она, чтобы как-то нарушить молчание и отогнать безумные мысли.

Он остановился и развернул коня.

– Разве?

– Так и есть.

– Какой я рассеянный!

– Да, сегодняшний день был богат событиями, – согласилась она.

– Действительно. Меня зовут Маркус. – Он поколебался и добавил: – Уэзертон.

Она коротко кивнула, проговорив его имя про себя. Маркус. Уэзертон. Маркус Уэзертон. После этого Элис зашла еще дальше – Элис Уэзертон. Миссис Элис Уэзертон.

«Нет». Она резко тряхнула головой. Это не ее имя. Он ясно дал это понять. Она никогда не будет его носить. Элис посмотрела на его суровое лицо и поежилась. Оно и к лучшему. Она не хотела попасть в очередную ловушку.

Элис сглотнула, почувствовав, как у нее во рту пересохло.

– Очень рада познакомиться с вами, мистер Уэзертон.

Это было вежливое и приличное приветствие, хотя и немного запоздалое.

Уэзертон что-то пробормотал в ответ. Элис была уверена, что он не радовался знакомству с ней. Однако она все равно намеревалась быть вежливой. Отец всегда учил тому, что вежливость и любезность очень важны.

И все же ей хотелось получше узнать Маркуса Уэзертона, поэтому она спросила:

– Если вы никогда прежде не были в Килмарки-Хаусе, почему вы решили отправиться туда сейчас?

Еще и посреди зимы.

Он молча смотрел на нее, раздумывая о чем-то, потом развернул лошадь и поехал дальше. Элис последовала за ним, понукая мула. Животное недовольно фыркнуло, но с неохотой покорилось. Элис продолжила:

– Сейчас не лучшая погода, чтобы отправляться на север Шотландии. – Она надеялась, что сможет его разговорить.

В голове ее мелькали мысли: «А что, если нет никакого Килмарки-Хауса? Что, если он солгал?»

Элис почувствовала, как кровь быстрее потекла по ее жилам. Она с опаской посмотрела по сторонам.

Медленно тянулись секунды, но он не отвечал.

Казалось, что лес стал гуще. Ветви нависали над дорогой, заслоняя свет. Элис сомневалась, что сможет найти в этом лесу убежище.

Тяжело вздохнув, она сказала:

– Хотя я слышала, что в горах красиво в любое время года. Думаю, покрытые снегом, они выглядят величественно.

Наконец он спросил усталым голосом:

– Ты намерена болтать всю дорогу?

– Вам не нравятся разговоры, сэр? В ближайшие дни мы проведем вместе много времени, поэтому я подумала, что это может помочь.

– Помочь? Чем? Меня не интересуют пустые разговоры.

– Пустые разговоры?

Элис недовольно хмыкнула. Этот мужчина не страдал избытком деликатности. Она напомнила себе, что он ей не друг, не товарищ… Едва ли она могла ему доверять. Она хотела узнать его получше, чтобы быть готовой к неожиданностям. На самом деле он не был ей интересен.

Она полагала, что ей не следовало ожидать от него особого внимания. Он всего лишь дал ей работу.

– Должен признаться, что один вопрос не дает мне покоя, – заметил он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Джордан читать все книги автора по порядку

Софи Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог покупает невесту [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог покупает невесту [litres], автор: Софи Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x