Софи Джордан - Герцог покупает невесту [litres]
- Название:Герцог покупает невесту [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-5070-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Джордан - Герцог покупает невесту [litres] краткое содержание
Герцог покупает невесту [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тогда… что ты…
Он лег на постель и устроился между ее ног, опустив голову к ее промежности… прямо туда.
– Маркус! – взвизгнула она, почувствовав прикосновение его языка.
Она запустила пальцы в его волосы, потом сжала ладони в кулаки. Что он делает? Она не знала, что это такое… Это было неправильно. Грешно.
– Я мечтал попробовать тебя на вкус, – услышала она его голос.
Ее вопль превратился в стон, когда он начал энергично скользить языком по ее бугорку, что заставляло Элис дрожать и вздыхать. Он облизывал и посасывал его, отчего она выгибала спину и брыкалась. Его губы и язык ни на секунду не останавливались, мучая средоточие ее наслаждения. Маркус страстно ласкал промежность Элис, пока она не кончила. Слезы брызнули из ее глаз, а вздымавшаяся грудь покрылась пóтом.
Довольная и усталая, Элис расслабилась.
Борясь с измождением, Элис ощутила, как Маркус отодвинулся и рухнул на постель рядом с ней. Почувствовала, как он прижался к ней, обняв за талию. Она открыла рот, чтобы что-то сказать. После такого ей явно следовало что-то сказать.
Но ее веки резко отяжелели, и она уснула, так ничего и не произнеся.
Глава двадцать вторая, в которой голубка понимает, что все еще в ловушке
Маркус вышел из комнаты, оставив выбившуюся из сил Элис спать на огромной кровати. Он понял, что не сможет заснуть, поэтому отправился на поиски выпивки. Алкоголь он нашел в комнате, прилегающей к большому залу. Он налил себе горячительной жидкости в стакан и уселся на стул, радуясь теплу камина.
– Крадешь мой виски, да?
Маркус вздрогнул от неожиданности. Виски расплескалось на пол.
– Что ты делаешь! Это же отменный напиток.
Он повернулся к молодому лорду, который сидел в темном углу комнаты на диване. Маркус пожал плечами.
– Ты крадешь мою жену. Я краду твой виски. Мне кажется, что твоя добыча лучше.
Подняв стакан, он сделал большой глоток.
Лорд усмехнулся.
– А мне кажется, что ты уже вернул свою женщину. А вот то, что ты пьешь, я уже не верну, поэтому я думаю, что я тут в проигрыше.
Маркус покачал головой.
– Ну мы же соседи. Я думаю, мы столько раз будем пользоваться гостеприимством друг друга, что скоро такие подробности перестанут иметь всякое значение.
Шотландец уперся локтями в колени и подался вперед. Свет от камина заострил черты его лица, оставив от них одни лишь углы и тени. Вряд ли ему было больше двадцати лет, однако он выглядел свирепым и суровым. Настоящим мужчиной… в свои-то годы. Маркус не встречал подобных юношей в Лондоне. Там он видел одних лишь денди с нежными руками и пустыми головами, которых занимали только развлечения.
– Интересно, лорд Отенберри. – Он нагло кивнул. – Да, я все понял после того, как твоя жена упомянула твой титул. Ваша семья всегда владела Килмарки-Хаусом и окрестностями, но, сколько я себя помню, никто из вас там не жил. Ты говоришь, что собираешься там остаться? – Лорд пристально посмотрел на Маркуса.
– Да, я планирую немного там задержаться, – ответил Маркус, медленно кивнув.
Он еще не добрался до Килмарки и не знал, что там происходит, но его жизнь в Лондоне, казалось, осталась в другом столетии. Несмотря на тяготы дороги, ему здесь нравилось. Горные районы Шотландии пришлись ему по душе, и ему очень хотелось посмотреть на свои земли. Но не только этот край был ему по душе.
«Тебе еще по душе Элис», – произнес внутренний голос.
Он говорил это всерьез тогда в зале: она была его женой. Он не собирался менять мнение. Возможно, они смогут начать в Килмарки-Хаусе новую жизнь, где им будет удобнее общаться друг с другом… Им все там будет в новинку. Это место будет принадлежать не ему, не ей, а им. Разумеется, однажды он привезет ее в Лондон и познакомит со своей семьей, но пока что он не будет спешить. Ради нее. Ради них.
– Это очень неожиданно, чтобы Килмарки-Хаус посещала такая благородная персона, как ты. Это событие. Я не знаю, как к этому относиться.
– А разве твое мнение имеет значение?
– О, ты скоро поймешь, что в здешних местах я имею определенный вес. Все, что здесь происходит, касается меня.
– Возможно, – согласился Маркус. – Но это было до того, как я сюда приехал.
Килмарки-Хаус находился к северу отсюда и занимал приличную территорию. Эта территория принадлежала Маркусу. Что там происходило, было его делом. Его ответственностью. Эта земля и жизнь обитавших там людей интересовали его в первую очередь.
Шотландец усмехнулся.
– А ты тот еще заносчивый ублюдок. Но я другого и не ожидал от английского лорда.
– Ты не английский лорд, – отозвался Маркус. – Чем ты оправдаешься?
Молодой человек хохотнул.
– Я подозреваю, что я тоже заносчивый ублюдок, но в этих краях никто, кроме Наны, не смеет так меня называть.
Маркус покачал головой.
– Я рад, что смог тебя удивить.
Почему ему казалось, что он разговаривает с человеком, застрявшим в Средневековье? Лорд горцев, готовый броситься с боевым топором на любого, кто пересечет границу его владений.
Этот парень напоминал ему Маккензи. Возможно, все дело было в произношении… или габаритах. Лорд был крупным малым для своего возраста.
– Сколько тебе лет? – резко спросил он.
– Исполнится двадцать один через пару недель.
Как он и предполагал. Однако!
– Да, по сравнению с таким стариком, как ты, я юнец, – ухмыльнулся Мак-Ларен.
Маркус покачал головой, вспоминая, каким он был в двадцать лет. Он точно не был таким агрессивным, как этот молодой человек. Тогда он любил кутить всю ночь напролет и таскать в постель актрис и одиноких вдов. Внезапно он понял, что если бы сейчас встретил себя двадцатилетнего, то ему не понравилось бы то, что он увидел.
Черт! Ему не понравился бы он сам, каким он был всего пару недель назад. Он был испорченным богатеньким мерзавцем, пытавшимся залечить душевные раны, теперь казавшиеся мелочью. Он посмотрел на пламя, лизавшее поленья в камине, гадая, что послужило причиной таких перемен.
И тут же он понял, что знает ответ на этот вопрос.
Конечно же Элис.
Элис была причиной. Скромная девочка с фермы стала причиной того, что он превратился из поверхностного индивидуалиста в человека, который хотел вести осмысленную жизнь.
Она изменила его… а он отчаянно хотел обладать ею.
– И что твоя жена думает о твоих планах? Она не против быть герцогиней, застрявшей в шотландской глуши?
Маркус задумался, потому что не знал ответа на этот вопрос. Он не знал, что Элис думает о Килмарки-Хаусе.
Он не знал, что она думает о нем.
Он вернулся в их спальню после того, как выпил с Мак-Лареном пару стаканов виски. И замер возле кровати, разглядывая Элис при свете камина.
Ее веки задрожали. Маркусу было интересно, что ей снится. Он надеялся, что нечто хорошее. Раздевшись, он откинул одеяло и лег рядом с ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: