Кэйтлин Битнер Рот - Любовь творит чудеса

Тут можно читать онлайн Кэйтлин Битнер Рот - Любовь творит чудеса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь творит чудеса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-097536-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэйтлин Битнер Рот - Любовь творит чудеса краткое содержание

Любовь творит чудеса - описание и краткое содержание, автор Кэйтлин Битнер Рот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После смерти горячо любимой жены богатый судовладелец Кэмерон Андруз полностью утратил смысл жизни, однако внезапно судьба подарила ему встречу с дочерью, о существовании которой он раньше и не подозревал. А вместе с девочкой в его жизнь вошла и воспитавшая ее тетя – молодая красавица Жозетта Леблан, которая тоже недавно овдовела и так же, как и Кэмерон, болезненно переживала утрату. Возможно, заботы о ребенке поневоле сблизят этих двух одиноких людей, излечат их сердечные раны и помогут полюбить вновь?..

Любовь творит чудеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь творит чудеса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэйтлин Битнер Рот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Интересно. У моего дяди на плантации тоже есть лед, но у нас на внутреннем дворе нет места для его хранения.

Низкий шелковистый голос Кэмерона обволакивал подобно теплому меду, однако когда Жозетта закрыла дверцы шкафа и обернулась, то с ужасом заметила, что ее гость держит в руках резной графин с остатками рома. На его лице возникло удивленное выражение.

– Вы выпили все одна?

– Осталось не так много, но вам хватит.

Кивнув, Кэмерон взял из рук Жозетты протянутый ему бокал. Он наполнил его остатками спиртного и сделал глоток.

– Это ром «Братьев Гослинг», не так ли? Он прибыл на одном из наших кораблей, и несколько ящиков уже успело пропасть. А может, мы их неверно сосчитали. Откуда он у вас?

О господи, она убьет Рене.

– Это подарок, его доставили сегодня днем.

Взгляд Кэмерона, казалось, проник в самую душу Жозетты.

– И вы выпили все одна? Или же вы развлекаете под своей крышей мужчин, пока моя дочь мирно спит?

– Это не так.

– Значит, одного из своих братьев?

Жозетта не нашлась, что ответить.

– Думаю, вам пора уходить. Вы убедились в том, что ваша дочь спит у себя в постели, и теперь мне пора отдыхать. Прошу вас, не заставляйте меня быть грубой.

Кэмерон поднялся с дивана, чтобы пройти мимо Жозетты, но остановился и развернулся. Сделав несколько шагов, он заставил ее попятиться к стене, и вот теперь она оказалась прижатой с двух сторон сильными руками мужчины.

– Не играйте со мной, Жозетта.

Дыхание Кэмерона коснулось ее губ, и она судорожно сглотнула. Колени ее подкосились.

Кэмерон наклонился, и выражение его глаз изменилось.

– Что вам нужно? – прошептала Жозетта. – Вы же увидели свою дочь.

– Где ваша кузина Вивьен?

Жозетта повернула голову.

– Она навещает своего брата, как делает это раз в неделю. Отпустите меня.

– Вы пытаетесь убедить меня в том, что выпили весь этот графин в одиночку?

– И что, если так?

– Это значит, что вы пьяны и не можете присматривать за моей дочерью должным образом.

– Прекрасно. В таком случае завтра я пришлю ее к вам, раз вам это удается лучше.

Кэмерон наклонился еще ниже. Его губы скользнули по щеке Жозетты и коснулись уха. Она судорожно втянула воздух, сбитая с толку и пытающаяся собраться с мыслями.

– Я предупреждал, чтобы вы не играли со мной, Жозетта. Но поскольку вы продолжаете это делать, я намереваюсь вернуться сюда завтра вечером еще с одной бутылкой рома. Сможете доказать, что способны выпить такое количество без посторонней помощи?

Дыхание Кэмерона коснулось кожи Жозетты, и холодок пробежал по ее спине. Она с трудом подавила стон.

– Я способна выпить и больше.

Да что с ней такое? Вместо того чтобы держать себя в руках, она совершенно утратила контроль над ситуацией и только что приняла брошенный ей вызов, заведомо уверенная в том, что потерпит фиаско.

Кэмерон быстро отошел, хотя его губы все же успели еще раз скользнуть по коже Жозетты, породив внизу ее живота горячую пульсирующую волну. Опустив глаза, она успела заметить, что ее незваный гость возбужден не меньше. Кэмерон проследил за ее взглядом.

– Вы тоже чувствуете это, верно?

– Чувствую – что?

Кэмерон вновь наклонился.

– Это покалывание во всем теле. Эти прокатывающиеся по нему теплые волны. Знаете, что это значит?

Жозетта ощущала исходящее от Кэмерона тепло, вдыхала аромат его мыла и выпитого рома.

– Что же?

– Это здравый смысл покидает нас обоих. Мне пора. – С этими словами Кэмерон оттолкнулся от стены и зашагал прочь. – Я найду выход. Но завтра вечером я вернусь с бутылкой рома, Жозетта. Не терпится увидеть, как вы с ней расправитесь.

Звук шагов Кэмерона нарушил тишину ночи, отражаясь от тротуара гулким эхом. Что он, черт возьми, наделал? Одного взгляда на открывшую дверь Жозетту хватило, чтобы в глубине души всколыхнулись чувства, которые, как ему казалось, умерли навсегда.

Но этого не может быть.

Он не может желать ее.

Только не Жозетту Тибодо Леблан.

И все же он ее желал. Да так, что низ живота до сих пор болел.

Кэмерон не мог отрицать того, что вид этой женщины поразил его подобно горячечному сну. Она и сейчас стояла у него перед глазами: с разметавшимися волосами в пеньюаре из алого шелка, источающая сладкий женственный аромат. А ее губы. Кэмерону так хотелось попробовать их на вкус. Но он не посмел, поэтому всего лишь провел своей щекой по ее щеке. Жозетта была подобна опиуму – вкусив ее прелестей один раз, преодолеть зависимость невозможно.

Но у него и так много проблем. Не хватало еще связаться с теткой Алексии. Или с ее проклятыми братьями. Этими ворующими ром негодяями. Нет, менее всего Кэмерону хотелось снова оказаться в компании Жозетты Тибодо Леблан.

Глава 7

Кэмерон стоял перед столом в конторе судоходной компании, изучая план склада, где хранился ром. Мишель сидел за соседним, заваленным бумагами столом, в то время как кот Ночка, примостившись в углу, вылизывал части тела, о которых Кэмерону не хотелось даже думать.

– Почему пропало еще два ящика, а не больше? – размышлял он вслух. – Наверное, воры хотели тем самым показать, что могут приходить на склад и уходить оттуда, когда им заблагорассудится.

Развернувшись на стуле, Мишель откинулся на спинку и заложил руки за голову.

– Ты уверен, что это братья Тибодо?

– По крайней мере, Рене, – проворчал Кэмерон. – Но ящики такие тяжелые, что он вряд ли справился бы один. Что-то подсказывает мне, если немного подождать, вскоре станет ясно, что за игру он затеял.

– Неужели он настолько умен? Или просто воспользовался моментом?

– Он хитрый, и мы окажемся в дураках, если станем его недооценивать.

Кэмерон потер шею. Еще нет и десяти часов, а изнуряющая жара и влажность уже испортили ему настроение и вытянули почти все силы. Сняв сюртук, Кэмерон повесил его на спинку стула и взялся за пуговицы расшитого золотом жилета, но потом передумал. Жилет и галстук остались на своих местах. Нужно же хоть как-то соблюсти приличия. Кэмерон закатал рукава белой сорочки до локтя, чтобы не перепачкать манжеты чернилами, и продолжил изучать чертежи.

В открытые окна и двери подул легкий ветерок, принеся с собой некоторое облегчение, и Кэмерон вновь потер шею. Как хорошо, что он подстригся, иначе сейчас длинные пряди прилипали бы к шее и воротнику, вызывая раздражение.

– Страдаешь от жары? – спросил Мишель.

– Надеюсь, этот чертов портной доставит легкую одежду сегодня, как и обещал. В этом шерстяном костюме на такой жаре можно тронуться рассудком. И почему я не подумал о погоде, когда уезжал из Сан-Фран… впрочем, тогда мои мысли были заняты этой маленькой… моей дочерью. – Кэмерон бросил взгляд на кузена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэйтлин Битнер Рот читать все книги автора по порядку

Кэйтлин Битнер Рот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь творит чудеса отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь творит чудеса, автор: Кэйтлин Битнер Рот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x