Кэйтлин Битнер Рот - Строптивая красавица
- Название:Строптивая красавица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097430-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэйтлин Битнер Рот - Строптивая красавица краткое содержание
Строптивая красавица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его лицо пошло багровыми пятнами.
– Простите, я не хотел вас обидеть… – начал извиняться Вулф.
– Все в порядке, все в порядке! – остановил его Малоун, помахивая вилкой в воздухе. – Знаете, существует большая разница между ирландцами и ирландскими шотландцами. Мы не нищие ирландские иммигранты-католики! Мы приехали в Америку с деньгами еще до того, как ее заполонила беднота из Ирландии.
– И мы больше не католики, – вмешалась в разговор миссис Малоун, – мы унитарии!
Малоун пронзил жену гневным взглядом, и она замолчала.
Вулф понял, что в Бостоне Малоунам приходилось бороться с предвзятым отношением к выходцам из Ирландии. Общество враждебно встречало даже богатых ирландцев. Однако Вулф не мог взять в толк, каким образом эти косные супруги, грезившие только о высоком положении в обществе, воспитали такую загадочную девушку, как Алана.
– Мы давно переселились в Америку, – продолжал Малоун. – Еще в тысяча восемьсот тридцатом году, если быть точным. Прямо перед Рождеством.
По спине Вулфа пробежал холодок. В 1830 году была убита его мать.
– Вы приехали сразу в Бостон? – быстро спросил он.
Миссис Малоун не дала ответить мужу.
– О господи, разумеется! – воскликнула она. – Что это было за путешествие! Страшно вспомнить. А я тогда была беременна. Мы долго плыли по бушующим волнам Атлантического океана.
Вулф чувствовал, как в его душе вскипает ярость. Так бывало всегда, когда он вспоминал, что произошло с его матерью. В висках стучала кровь, к горлу подкатил комок, взгляд заволокла пелена.
Чтобы успокоиться, Вулф сосредоточился на словах миссис Малоун.
– Не понимаю, зачем вы рисковали, отправляясь в столь трудный путь, – заговорил он снова. – Что побудило вас покинуть родину, будучи беременной?
– Мы хотели, чтобы наш ребенок родился в Америке, – вместо жены ответил Малоун. – И наша Алана действительно появилась на свет уже здесь, накануне Рождества Христова. Вот почему мы назвали ее Мэри, это второе имя нашей дочери.
У Вулфа все перевернулось внутри. Алана родилась за сутки до убийства его матери. Он залпом осушил бокал шерри и заставил себя глубоко дышать, чтобы успокоиться.
– Простите меня за дерзость, миссис Малоун, – промолвил он, – но я все же еще раз хочу сказать, что сильно удивлен. В вашем положении проделать столь долгое плаванье по Атлантическому океану зимой – безумная затея. У вас были знакомые в Бостоне, которые могли бы помочь вам устроиться с новорожденным младенцем?
На самом деле ему хотелось заорать: «Черт побери, признавайтесь, вы знали моих родителей?!»
– Нет, мистер Вулф, мы никого не знали в Бостоне, но у нас были деньги, и это позволяло нам решать все проблемы с обустройством на новом месте. Хотя долгое время мы чувствовали себя в Бостоне чужаками. В первые дни я готова была вернуться в Ирландию, но мистер Малоун запретил мне даже думать об этом.
Холодок снова пробежал по спине Вулфа.
– Но почему вы хотели уехать? Что произошло? – спросил он.
Малоун постучал костяшками пальцев по столу и бросил хмурый взгляд на жену.
– Давайте оставим все эти унылые разговоры, – сказал он.
– Но мистер Вулф просит рассказать о том, что случилось, – возразила его супруга. – С моей стороны было бы невежливо игнорировать его вопросы.
Вулф понял, что близко подобрался к какой-то тайне, и не желал прекращать расспросы. Он перешел с шерри на виски и, выпив стаканчик, почувствовал, как крепкое спиртное обожгло ему горло.
– Вы возбудили во мне любопытство, и теперь я не отступлю, – заявил он. – Поведайте, что произошло в Бостоне сразу после вашего приезда, а потом мы снова предоставим вашему мужу возможность взглянуть в телескоп на звездное небо.
Миссис Малоун заправила за ухо выбившийся из прически локон и начала рассказывать:
– Мы едва успели перевезти вещи в дом, который купили сразу по приезде, как у меня начались роды. На свет появилась Алана. А на следующую ночь – заметьте, это было Рождество – по соседству убили женщину. – Миссис Малоун понизила голос до взволнованного шепота: – Это произошло в двухстах ярдах от нас!
Кровь прилила к голове Вулфа и застучала в висках.
– Значит, ее убили на улице? – боясь выдать себя, задал вопрос Вулф.
– Нет, нет. – Миссис Малоун замахала рукой. – Она была убита в собственном доме.
Теперь ее ничто не могло остановить. Миссис Малоун гремела, как пустая железная бочка, катившаяся с горы.
А Вулф заново переживал события своего детства. У него щемило сердце, но он должен был выудить у миссис Малоун всю информацию, которой она располагала.
– А что случилось с мужем убитой женщины?
– О, бедняга! – Миссис Малоун достала из рукава носовой платок и промокнула уголки глаз. – Вскоре после происшествия мы переехали в другой дом, но мне рассказывали, что муж убитой вернулся в Бостон через пару месяцев и не обнаружил своей семьи. Его жена погибла, а сынишка бесследно пропал. Представляете? Теперь вы понимаете, почему я хотела покинуть Америку? Я была так молода и скучала по своим близким, оставшимся в Ирландии. Кроме того, я была страшно напугана. Мистер Малоун запрещал мне покидать дом в течение нескольких недель. Он даже нанял охранников.
– На моем месте так поступил бы каждый отец семейства, – вставил слово в рассказ жены мистер Малоун.
Его супруга махнула рукой, взволнованно дыша.
– Он боялся, что тот, кто увез соседского мальчика, явится за нашей малюткой. В то время в округе не было дома с малыми детьми, который не охранялся бы днем и ночью. Мы наняли для Аланы телохранителя. Он до сих пор служит у нас. Сейчас этот человек ждет ее в Бостоне.
– А что случилось с сыном убитой? – спросил Вулф. – Наверняка до вас доходили какие-то слухи. Что по этому поводу говорили в городе?
– Сначала все думали, что перепуганный до смерти мальчик где-то прячется, – ответила миссис Малоун. – Возможно, он видел убийцу и боялся за свою жизнь. Однако в середине февраля в город приехал его отец, но сына так и не нашел.
У Вулфа защемило сердце. Значит, отец все же вернулся домой.
– О судьбе пропавшего ребенка оставалось только гадать, – продолжала миссис Малоун. – Возможно, его увезли и продали в рабство этим ужасным туркам.
– О, мама, не говори, чего не знаешь, – спокойным тоном промолвила Алана.
– Но такие вещи случаются! – заявила миссис Малоун и погрозила дочери пальцем. – Не забывай об этом! – Она повернулась к Вулфу. – Моя дочь думает, что с ней не может ничего случиться, что она неуязвима.
Вулф пожал плечами, стараясь казаться беспечным.
– Возможно, когда все успокоилось, мальчик вышел из своего укрытия и нашел отца, – предположил он.
– Вряд ли, – промолвил Малоун. – Слишком много времени прошло с момента трагедии до приезда отца. Соседи говорили, что этот человек жил ради семьи и очень переживал утрату. В течение двух последующих лет он жил как отшельник. Ходил только на работу и больше нигде не показывался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: