Ольга Шумяцкая - Комедия дель арте
- Название:Комедия дель арте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН-ПРЕСС
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-353-01556-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Шумяцкая - Комедия дель арте краткое содержание
Комедия дель арте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ешьте тальятелли,
Ешьте феттучини,
Будете вы в теле,
Будете вы в чине!
С этими стишками он пошел к начальству. И закрутилось. Через неделю известный певец и композитор Коко Кукуньо написал на стишки песенку. Через две песенку распевала вся страна. В барах и ресторанах, в музеях и магазинах, в автобусах и метро, а также в домах простых граждан звучали бессмертные строки о тальятелли и феттучини. А в воскресенье вечером на первом канале национального телевидения появился рекламный ролик. На экране возникал очкастый заморыш с огромным кадыком на тощей шейке, тарелкой феттучини в одной руке и тарелкой тальятелли в другой. «Ешьте тальятелли! — советовал заморыш ошарашенным зрителям и отправлял в пасть полную ложку тальятелли. — Ешьте феттучини! — продолжал он с набитым ртом и заглатывал ложку феттучини. — Будете вы в теле! — обещал он будущим покупателям и начинал неудержимо раздаваться в области талии. — Будете вы в чине!» — И на растолстевшего заморыша падал серый офисный костюм с белой рубахой, галстуком и почему-то ленточкой ордена Почетного легиона в петлице. Хотя при чем тут Почетный легион? Ролик крутился в эфире каждые 15 минут. Страна за два дня раскупила весь стратегический запас тальятелли и феттучини и на следующий день съела его до последней макаронины. Чегевара, натурально, не знал, куда деваться от такой радости. Он слег с нервным срывом и перестал появляться на публике, несмотря на то что под его окнами каждый вечер собиралась толпа граждан. Одни рукоплескали нашему герою и благодарили за вкусную и здоровую пищу, другие выкрикивали угрозы и обещали убить при личном контакте, потому что не могли переварить рекламируемый продукт. Вся эта возня окончательно подкосила его организм, и решил Чегевара взять отпуск.
В отпуске Чегевара отдыхал недолго. Голова, как на грех, продолжала работать и скоро выдала еще один стишок.
Купи спагетти,
Не те, а эти! —
вывела дрожащая рука Чегевары на чистом листе бумаги.
Угадайте, что было дальше. Правильно. Через месяц вся Италия была увешана рекламными щитами, на которых румяный молодой человек брезгливо отодвигал от себя пачку спагетти с невнятной надписью и радостно придвигал коробку с красочной эмблемкой нашей знакомой фабрички. «Купи спагетти, не те, а эти!» — рекомендовал молодой человек соотечественникам. И соотечественники покупали. Куда бы ни ткнулся Чегевара — на остановку автобуса или в метро, в супермаркет или на бензоколонку, — румяный молодец преследовал его своей бесстыдной улыбкой. Чегевара понял, что надо что-то решать, и подал заявление об увольнении. Он решил жениться.
Жениться Чегеваре было сложно. Внешность его располагала такими чертами, что для привлечения женского внимания он должен был бы провести мощную рекламную кампанию. Куцые волосенки, козлиная бороденка, мощная тазобедренная конструкция и плечики, которые стремились встретиться в одной точке у шеи — вот он, наш красавец. Абрис его напоминал треугольник, который хотелось перевернуть с основания на вершину, чтобы он соответствовал традиционному представлению о мужской красоте. (Тут я замечу кстати, что когда наша Мурка, глядя на Чегевару, вздыхала: «О! Какой мужчина!», то сильно преувеличивала. Совсем он не «О!» и совсем не «Какой!». Разве что мужчина.) Тем не менее Чегевара нашел себе пару, очень хозяйственную девушку с двумя детьми от очень разных мужей. Но ему уже было все равно — он жаждал домашнего отдохновения. И вот, придя домой из церкви с церемонии венчания на свадебный обед, наш Чегевара — о ужас! — обнаружил на столе и тальятелли, и феттучини, и спагетти. Разумеется, не те, а эти. Его жена оказалась слишком хорошей хозяйкой и слишком большой патриоткой. Она готовила макароны непрерывно.
Застонал наш Чегевара, схватился за голову, подергал остатки волос и ушел из дома. Он шел по Италии сирый и босый и наконец дошел до одного маленького городка. Это был Файенце, где к тому времени как раз сильно развернулась коммунистическая организация, которой, как воздух, требовались новые члены. А тут как раз мимо проходил Чегевара. Ну, они его и завербовали. Вы спросите: как? Очень просто. Они ему стали читать курс истории коммунистической партии Италии и ненароком упомянули имя Пальмиро Тольятти, известного всему миру председателя их ЦК. Всему миру, но не Чегеваре. Он, услышав эту звучную фамилию, страшно испугался, потому что перепутал Тольятти с тальятелли. Он решил, что это такая разновидность макарон. И даже на секундочку потерял сознание. А когда пришел в себя настолько, что осознал свою ошибку, то страшно обрадовался и тут же стал убежденным коммунистом. И убеждений своих никогда не менял. Как и завещал ему покойный пала.
Да, и фамилия. Фамилию ему пришлось сменить на более идейную. Я уж не знаю, как звали Чегевару до вступления в коммунистическую партию, но псевдоним Чегевара (в одно слово) ему очень пошел. А что, я, к примеру, знаю одну девушку, которая сменила свою простую русскую фамилию Пампушкина на бабкину, в девичестве Барбье. Думала, что это очень аристократично. А потом выяснилось, что эту Барбье ее бабка в 20-е годы получила в детском доме как бывший беспризорник. Там всем воспитанникам давали фамилии деятелей Великой французской революции. Были у них там Клава Дантон, Ванюша Робеспьер и Фекла Марат. Ну и Барбье, конечно. Кстати, бабку моей знакомой звали Авдотья Никитишна. Вот такие они, старые коммунисты.
…Мы сидим на крыльце полицейского участка. Голова Мышки клонится мне на плечо, и вскоре она засыпает. Я тоже клюю носом. Смутный образ грядущей экстрадиции Мурки начинает порхать передо мной, но тут я слышу сквозь дрему торопливые шаги. Кто-то бежит через площадь. Я открываю глаза. Топ-топ-топ. К крыльцу подбегает маленький человечек с докторским чемоданчиком в руке. Он взбирается по ступенькам, перепрыгивает через Мышкины ноги и скрывается за дверью. Раздаются возбужденные голоса. Потом все стихает.
Минут через пять человечек снова выбегает на крыльцо и на всех парах несется через площадь. Он добегает до вывески с зеленым крестом и начинает со всех сил молотить в дверь кулаком. Окошко на верхнем этаже распахивается. Женская голова свешивается вниз. «Чего надо?» — видимо, спрашивает голова. Человечек отвечает, чего надо. Голова скрывается. Через минуту на пороге аптеки появляется женщина в платье медсестры и белом платочке. Топ-топ-топ. Вместе с доктором она перебегает через площадь, взбирается по ступенькам, перепрыгивает через Мышкины ноги и скрывается за дверью участка. Раздаются возбужденные голоса. Потом все стихает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: