Диана Гэблдон - Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы [litres]
- Название:Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2014
- ISBN:978-5-04-100775-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Гэблдон - Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы [litres] краткое содержание
1778 год. Британия спешно уводит свои войска с Американского континента, ведь ее суверенитету угрожает Франция. Джейми Фрэзер, которого долгое время все считали погибшим, узнает, что во время его отсутствия Клэр вышла замуж и разделила постель с другим мужчиной. А отправившийся в прошлое в поисках похищенного сына Роджер Маккензи оказывается в 1739 году – времени, когда Клэр и Джейми еще не встретились и не полюбили друг друга, а значит, его любимая жена Брианна еще не родилась.
Написано кровью моего сердца. Книга 1. Перипетии судьбы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Его ударили по голове, – взволнованно признался он. – Я… стукнул его рукоятью меча.
– Помоги мне уложить его.
Я нащупала за ухом мужчины здоровенную шишку, но череп, кажется, цел. Скорее всего, сотрясение. Внезапно мужчина выгнулся и высунул изо рта кончик языка.
Я тихо ахнула, но девушка услышала и вскрикнула.
– Это солнечный удар, – сказала я, надеясь успокоить ее.
На самом деле все было хуже – после подобных судорог пациент обычно умирает. Температура тела слишком высока, организм не может функционировать как должно, и подобный приступ часто указывает на то, что начинает повреждаться мозг. Но все же…
– Дотти! – крикнула я и помахала ей. Потом посмотрела на испуганного солдата и сказала: – Видите ту женщину в сером? Отнесите вашего спутника к ней и устройте в тени, а дальше она сделает все, что нужно.
А нужно лить воду на него – и в него, если получится. Вот, в общем-то, и все, что можно сделать.
Я удержала девушку за здоровую руку и усадила на табурет. Вылила остатки бренди в чашку с водой – девушка слишком бледная, похоже, много крови потеряла. Так и есть: когда я сняла шарф с ее руки, моим глазам предстало сильно порубленное предплечье без кисти. Она не истекла кровью до смерти лишь потому, что кто-то обвязал ее плечо ремнем и затянул жгут палочкой. Я давно уже не падала в обморок при виде ран, но сейчас земля подо мной качнулась.
– Как ты получила эту рану, милая? – спросила я как можно более спокойным тоном. – Вот, выпей-ка.
– Граната, – шепнула она, отвернув голову, чтобы не смотреть на руку.
Я поднесла чашку с разбавленным бренди к ее губам, и она принялась пить.
– Она… он поднял ее, – произнес низкий, задыхающийся голос у моего локтя – вернулся второй солдат. – Бомба подкатилась к моим ногам, а он… она подняла ее.
Лицо мужчины страдальчески исказилось. Девушка повернула к нему голову.
– Она из-за тебя вступила в армию, верно? – спросила я.
Предплечье придется отнять – ниже локтя уже нечего спасать, а оставлять как есть значит обречь девушку на смерть от заражения крови или гангрены.
– Вовсе нет! – обиженно воскликнула девушка. – Фил… – она глубоко вздохнула и посмотрела в сторону деревьев, где Дотти занималась «зеленым мундиром». – Фил хотел, чтобы я… пошла с ним… в лагерь лоялистов… как помощница… я не пошла.
Она потеряла много крови, и теперь ей не хватало кислорода. Я вновь налила в чашку бренди с водой. Девушка выпила, захлебываясь. Она еще покачивалась, но уже выглядела бодрее.
– Я патриотка! – заявила она.
– Я пытался заставить ее вернуться домой, мадам! – выпалил мужчина. – Но там за ней некому присматривать. – Его рука замерла у спины девушки – если она начнет падать, он ее поймает.
– Понятно. А это твой брат? – я кивнула в сторону деревьев, где Дотти поила «зеленого мундира».
У девушки не хватило сил кивнуть, но в знак согласия она на миг прикрыла глаза.
– Ее отец умер сразу после битвы у Саратоги, – с несчастным видом сообщил мужчина.
Бог мой, да ему же лет семнадцать, а девушка выглядит на четырнадцать, хотя наверняка старше.
– Филипп ушел еще раньше, он поругался с отцом, когда присоединился к «Зеленым Скиннера». Я… – мужчина умолк и коснулся волос девушки.
– Как тебя зовут, милая? – Я ослабила жгут, чтобы посмотреть, поступает ли кровь к локтю. Кровь поступала. Может, удастся сохранить сустав.
– Салли… Сара, – широко открыв глаза, шепнула девушка бескровными губами.
Мои пилы для ампутации в церкви у Дензила, но я не могла отправить туда девушку. Я однажды заглянула в церковь и чуть не потеряла сознание от густого запаха крови и экскрементов – а еще больше от атмосферы ужаса и боли и звуков, как на бойне.
По дороге снова шли раненые. Кому-то придется о них позаботиться. Впрочем, я не сомневалась кому. И Рэйчел, и Дотти морально готовы ко всему и вполне могли командовать удрученными людьми. Рэйчел научилась этому за месяцы, проведенные в Вэлли-Фордж, а Дотти просто привыкла к тому, что окружающие будут делать все, сказанное ею, аристократкой. Обе девушки излучали уверенность, и я гордилась ими. К тому же они отлично ладили друг с другом – наверняка лучше, чем хирурги и их ассистенты там, в церкви, – хотя последние делали свое кровавое дело с завидной быстротой.
– Дотти! – крикнула я и кивнула головой, подзывая ее.
Она поднялась и, утерев лицо фартуком, направилась ко мне. Глянула на Сару, на лежащие на траве тела, а потом обратила на меня взгляд, в котором мешалось любопытство, страх и отчаянное сочувствие. Значит, брат Сары уже умер или скоро умрет. Я чуть отодвинулась, давая Дотти увидеть раненое предплечье девушки. Дотти побледнела и тяжело сглотнула.
– Дотти, разыщи Дензила и попроси его принести мою дугообразную пилу и малый расширитель.
При слове «пила» Сара и ее спутник ахнули.
– Все будет хорошо, Салли, – взяв ее за здоровую руку, убежденно сказал мужчина. – Я женюсь на тебе! Мне все равно. Я имею в виду твою… твою руку.
Он сглотнул. Я поняла, что ему тоже нужно попить, и протянула фляжку.
– Черта с два, – сказала девушка. Ее глаза чернели на бледном лице, словно угли. – Я не хочу… чтобы на мне женились… из жалости… черт побери… или вины. Ты мне… не нужен!
У мужчины вытянулось лицо. От удивления, должно быть, или обиды.
– А как ты собираешься жить? – вознегодовал он. – У тебя же ничего нет, кроме этого мундира! Ты… ты… – От избытка чувств он ударил кулаком по бедру. – Ты даже не можешь быть шлюхой – с одной-то рукой!
Она пристально посмотрела на него, дыша тяжело и глубоко. Потом вдруг кивнула и повернулась ко мне.
– Как вы думаете, армия должна… выплачивать мне… пенсию?
К нам спешил Дензил, забрызганный кровью, но сосредоточенный и с ящичком хирургических инструментов. Я бы душу продала за настойку опия.
– Полагаю, должна. Молли Питчер же выплатят, так почему бы не тебе?
Глава 78
Не в том месте, не в то время
Уильям осторожно ощупал челюсть, радуясь, что Тарлетону удалось ударить его в лицо всего один раз и этот удар пришелся не в нос. Зато досталось ребрам, рукам и животу, одежда испачкалась, а рубашка порвалась, но стороннему человеку не понять, что он подрался. Скорее всего, никто ничего не заметит, если только капитан Андре не упомянет депешу в Британский легион. Да и у сэра Генри дел по горло, даже если верна хотя бы половина того, о чем Уильям слышал во время пути.
Возвращавшийся в лагерь раненый капитан рассказал, что видел сэра Генри. Тот командовал арьергардом, возглавлял нападение на американцев и подобрался к ним так близко, что его чуть не схватили. У Уильяма сердце загорелось – ему нравилось участвовать в подобном. Что ж, он хотя бы не сидит в палатке…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: