Нора Робертс - Братья по крови [litres]
- Название:Братья по крови [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-63576-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Братья по крови [litres] краткое содержание
Братья по крови [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Понятно. – Джим тяжело опустился на стул у одного из столиков гриль-бара. – Что я могу сделать?
Позаботиться о себе, подумал Кэл. Позаботиться о маме. Но этого мало.
– Сообщай обо всем, что тебе покажется необычным. Мне. Фоксу и Гейджу, когда он приедет. Теперь нас больше. Куин и Лейла тоже связаны со всем с этим. И нам предстоит выяснить, как и почему.
Прабабушка догадалась, подумал Куин. Почувствовала.
– Мне нужно поговорить с Эсси.
– Ей девяносто семь, Кэл. Какой бы активной она ни казалась, ей девяносто семь.
– Я буду осторожен.
– Знаешь, мне нужно еще раз побеседовать с миссис Хоубейкер. – Фокс покачал головой. – Она взволнована и испугана. Говорит о переезде в следующем месяце, а не в апреле. Я думал, что ей просто не терпится уехать. Но, возможно, этим дело не ограничивается.
– Хорошо. – Джим вздохнул. – Вы двое делайте то, что нужно, а я присмотрю тут за всем. Я умею управлять боулинг-клубом, – прибавил он, предупреждая протесты сына. – Не в первый раз.
– Ладно. Я отвезу бабулю в библиотеку, если она захочет. Потом вернусь и сменю тебя. А ты можешь потом забрать ее и доставить домой.
Кэл пошел к Эсси пешком. Маленький симпатичный домик, который она делила с его кузиной Джинджер, находился всего в квартале от боулинг-клуба. Эсси пришлось сделать уступку возрасту – Джинджер жила с ней, следила за домом, ходила в магазин, готовила, а также выполняла обязанности шофера во время визитов к врачу и дантисту.
Джинджер была цельной и практичной натурой и без необходимости не вмешивалась в жизнь и дела прабабушки. Книгам она предпочитала телевизор и с нетерпением ждала мыльных опер, которые шли вечером. Неудачный и бездетный брак оттолкнул ее от мужчин, за исключением телевизионных красавчиков или героев журнала «Пипл».
Насколько мог судить Кэл, прабабка с кузиной вполне уживались в этом с маленьком, похожем на кукольный домике с аккуратным палисадником и веселым синим крыльцом.
Увидев, что перед домом нет машины Джинджер, Кэл подумал, что на это утро у Эсси мог быть назначен визит к врачу. Обычно дела прабабки отец держал в голове – как и многое другое, – но сегодня он расстроен.
Хотя, скорее всего, Джинджер отправилась в магазин за продуктами.
Кэл поднялся на крыльцо и постучал. Тот факт, что дверь открылась, нисколько его не удивил. Отец редко о чем-либо забывал.
Удивление вызвала появившаяся на пороге Куин.
– Привет. Заходи. Мы с Эсси как раз пьем чай в гостиной.
Кэл схватил ее за руку.
– Что ты здесь делаешь?
Улыбка сползла с лица Куин.
– У меня работа. И Эсси мне позвонила.
– Зачем?
– Если вместо того, чтобы на меня нападать, ты войдешь в дом, мы вместе все выясним.
Выбора не оставалось. Кэл вошел в уютную гостиную прабабки, где на окнах пышно цвели африканские фиалки; книжные полки, изготовленные отцом Фокса, были заполнены книгами, семейными фотографиями и разнообразными безделушками. На низком столике перед диваном с высокой спинкой, который мать Кэла перетянула прошлой весной, стоял чайный сервиз.
Прабабушка – величественная, словно королева, – сидела в своем любимом кресле.
– Кэл. – Она сжала его руку и подставила щеку для поцелуя. – Я подумала, что ты сегодня занят. Сначала встреча, потом боулинг.
– Встреча закончилась, а за клубом присмотрит папа. Я не видел машины Джинджер.
– Поехала по делам, пока у меня есть компания. Куин наливает чай. Возьми себе чашку в буфете.
– Нет, спасибо. Не хочу. Только что позавтракал.
– Я бы тебя тоже позвала, если бы знала, что ты сегодня свободен.
– Для тебя, бабуля, время всегда найдется.
– Мой любимчик. – Эсси сжала руку Кэла, затем отпустила и взяла протянутую Куин чашку. – Спасибо. Пожалуйста, садитесь – оба. Не будем ходить вокруг да около. Мне нужно знать, не случилось ли вчера вечером, во время танцев, какого-либо инцидента. Около десяти.
Задавая вопрос, она пристально всматривалась в Кэла и, увидев его изменившееся лицо, закрыла глаза.
– Значит, был. – Ее тонкий голос дрожал. – Не знаю, радоваться мне или пугаться. Радоваться, потому что мне показалось, что я сошла с ума. Или бояться, что не сошла. Значит, это не иллюзия, – тихо прибавила она. – То, что я видела.
– Что ты видела?
– Как будто передо мной поднялся занавес. Или рассеялся туман. Мне показалось, что я вижу кровь, но никто ничего не замечал. Ни крови, ни мерзких существ, которые ползали по полу и по столам. – Она помассировала шею. – Мне показалось – видела я не очень четко, – что в воздухе висит какая-то тень. По другую сторону занавеса. Я подумала, что это смерть.
Улыбнувшись, Эсси поднесла ко рту чашку; рука ее не дрожала.
– В моем возрасте нужно быть готовым к встрече со смертью, тут ничего не поделаешь. Но я испугалась этой тени. Потом она пропала, занавес опустился, и все снова пришло в норму.
– Но…
– Почему я ничего не сказала вчера? – предвосхитила его вопрос Эсси. – У тебя на лице все написано, Калеб. Виноваты гордость и страх. Мне хотелось поскорее уйти оттуда, оказаться дома, и твой отец меня отвез. Сон – вот что мне было нужно. А утром я должна была все выяснить.
– Миссис Хоукинс…
– Можешь называть меня Эсси.
– Эсси, с вами уже случалось что-либо подобное?
– Да. Я тебе не говорила, – прибавила она, услышав, как Кэл вполголоса выругался. – Никому не говорила. Это было летом, когда тебе исполнилось десять. Тем первым летом. Я увидела ужасные вещи рядом со своим домом. Просто невероятные. Черная тень превращалась то в человека, то в собаку. Или в жуткую помесь человека и собаки. Дедушка не видел – или не желал видеть. Мне всегда казалось, что не желал. В ту неделю происходили страшные вещи.
Эсси на секунду прикрыла глаза, затем сделала еще один глоток чая, пытаясь успокоиться.
– Соседи, друзья. Что они делали сами с собой и друг с другом. После второй ночи к нам пришел ты. Помнишь, Кэл?
– Да, мэм, помню.
– Ему было десять лет. – Она улыбнулась Куин. – Всего лишь маленький мальчик и двое его друзей. Дети были так напуганы. Я видела и чувствовала их страх, но в то же время они буквально излучали – если можно так выразиться – мужество. Ты сказал, что мы с дедушкой должны собрать вещи и какое-то время пожить у вас. Что в городе опасно. Ты не удивился, почему я не стала спорить, не покрутила пальцем у виска и не отправила тебя домой?
– Нет. Слишком много всего происходило вокруг. Я просто хотел защитить вас с дедушкой.
– Каждые семь лет я собирала свои вещи и вещи дедушки, а после его смерти только свои. В этот раз я приеду вместе с Джинджер. Но теперь оно сильнее и началось раньше.
– Я помогу собраться. Прямо сейчас отвезу тебя и Джинджер.
– Нет, думаю, нам пока ничего не грозит. Когда придет время, мы с Джинджер справимся сами. Я хочу, чтобы ты взял дневники. Да, я знаю – мы их читали. Много раз. Но мы что-то пропустили. А теперь у нас есть тот, кто посмотрит на вещи свежим взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: