Розалинда Лейкер - Жемчужное ожерелье. Том 2

Тут можно читать онлайн Розалинда Лейкер - Жемчужное ожерелье. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Русич, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жемчужное ожерелье. Том 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Русич
  • Год:
    1997
  • Город:
    Смоленск
  • ISBN:
    5-88590-572-
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Розалинда Лейкер - Жемчужное ожерелье. Том 2 краткое содержание

Жемчужное ожерелье. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Розалинда Лейкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь.
На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.

Жемчужное ожерелье. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жемчужное ожерелье. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розалинда Лейкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это моя печать, Адам Уоррендер, — прошептала она ему на ухо голосом, исполненным любви, — она связала меня с тобой с того самого дня и навеки. Я всегда любила тебя, но потребовалось много времени, чтобы понять это. Мне кажется, я отдала тебе свое сердце еще тогда, когда увидела тебя верхом на белом пони в Чичестере. Ты въехал на нем прямо в мою жизнь. Я люблю тебя. Я знаю, что уже не раз говорила тебе этой ночью о любви, но хочу повторить снова. Я буду напоминать тебе об этом до самой своей смерти.

Он крепче обнял ее, открыл глаза и посмотрел на нее с такой любовью, что у нее перехватило дыхание.

— Любимая, — сказал он хриплым голосом. — Ты была и навсегда останешься моей жизнью.

Они прижались губами друг к другу. Они целовались и не могли нацеловаться, обнимались и не могли наобниматься.

Только члены семьи и несколько близких друзей присутствовали на свадьбе Майкла и Мэри. Все смогли разместиться за длинным дубовым столом, стоящим в Большом зале. Спокойное застолье совсем не напоминало тот буйный пир, в который вылилась свадьба Адама и Джулии. Кристофер был шафером Майкла. Друзья впервые встретились после того, как Кристофер уехал из Парижа.

— Я полагаю, что ты будешь шафером на моей свадьбе, Майкл, — сказал Кристофер перед началом торжества.

— С радостью! Когда же твоя свадьба?

— Ровно через три года. К тому времени я уже буду жить в Лондоне, и мне не придется мотаться из Оксфорда в столицу и обратно.

— А как насчет восстановительных работ в Лондоне, о которых ты мне писал?

— У меня много конкурентов. Мой план в целом не принят. Но мне доверили вести восстановительные работы в некоторых районах города и строить новые церкви по собственным проектам.

— Но это же замечательно!

Кристофер кивнул. Затем он заговорил с робостью в голосе:

— Это еще не все, Майкл.

— Что же еще?

— Мне доверили восстановить собор Святого Павла. Прошу тебя: молись за меня, чтобы я оправдал доверие и восстановил собор во славу Господа.

— Я буду молиться о тебе, друг, — Майкл пожал ему руку.

Деревенская церковь была полна народу, когда в нее вошла невеста, которую Адам вел вдоль прохода к Майклу. Она была одета в атласное платье голубого цвета и широкополую шляпу, украшенную лентами Анны. В руках Мэри держала букет цветов, собранных в саду Сазерлея. Анна романтично вздохнула и повернула голову в сторону мужа, но его не оказалось на своем месте. Рядом с ней стоял юный Роберт, который взял ее за руку.

— Я здесь, бабушка, — прошептал он. Он быстро научился утешать и успокаивать добрую леди.

— Да, ты здесь, — прошептала она в ответ и заулыбалась.

Фейт, стоящая рядом с Сюзанной и Уильямом, смотрела на Кристофера, который держал в руках кольцо, собираясь передать его священнику для благословения. Она знала, что три года пролетят очень быстро.

Через неделю Джулия и Адам уехали в Лондон. А перед отъездом она изучала Уоррендер Холл. Это был старый красивый дом, построенный в раннем тюдорском стиле. Джулия больше не испытывала к нему отвращения, но знала, что этот дом никогда не заменит ей Сазерлея. Фактически являясь хозяйкой имения, она чувствовала, что ущемляет права Мег, ибо той оно принадлежало в большей степени. Ни разу она не подчеркнула, что является хозяйкой в Холле. Теперь она хорошо поняла то, что чувствовала ее мать, когда ее привезли в Сазерлей, которым фактически владела Кэтрин…

В ноябре похолодало, стояли морозы. Это позволило им довольно быстро добраться до Лондона по замерзшей дороге. К удивлению Джулии, доехав до перекрестка, откуда им следовало взять направление на Стрэнд и Вестминстер, кучер свернул в сторону деревни Чисвик.

— Почему мы едем туда? — воскликнула она.

Адам усмехнулся:

— У меня есть для тебя сюрприз.

Деревня оказалась просто очаровательной. Ее домики с соломенными крышами стояли на берегу реки и утопали в зелени деревьев. Кучер въехал в недавно разбитый парк, ведущий к новому особняку. Адам первым спрыгнул на землю и помог Джулии выйти из кареты. Но она задержалась на ступеньке, чтобы окинуть взглядом дом и полюбоваться им.

— Он наш, не так ли?

— Я продал дом на Стрэнде. Отсюда очень удобно добираться на лодке до Вестминстера. У меня будет личный лодочник.

Она смотрела на фронтон, сделанный в классическом стиле. Трехэтажный дом был построен из кирпича и имел красивые окна, над каждым из которых красовались львиные головы. У входа стояли две колонны, поддерживающие орнаментальный навес. Дом был одновременно и прост, и величественен. Джулия вдруг догадалась, кто является его архитектором. Она повернулась к Адаму, ее лицо сияло от радости.

— Откуда ты знаешь, что я когда-то просила Кристофера построить мне дом?

Он подмигнул ей:

— Но ведь ты сама сказала об этом во время болезни. Я тогда же решил осуществить твою мечту.

— Я буду любить этот дом больше, чем Сазерлей! Какой еще комплимент я могу отпустить ему?

— Я рад, ибо теперь это наш дом. Несколько раз, покидая тебя как бы по политическим делам, я встречался с Кристофером и обсуждал с ним план постройки дома, потом посещал строительную площадку.

— А как же Уоррендер Холл? — она уже не хотела расставаться с ним.

— Я завещал его своему старшему племяннику. Это место не для нас. Если ты пожелаешь жить в деревне, мы построим еще один дом.

— Я не хочу другого дома, кроме этого. Чем тут не деревня? Давай назовем его Чичестер-Хауз в память о месте нашей первой встречи.

Он кивнул и улыбнулся:

— Как ты пожелаешь.

Она в волнении взяла его за руку:

— Пойдем в дом! Больше я не могу терпеть.

Взявшись за руки, они быстро поднялись на крыльцо и вошли в дом.

ЭПИЛОГ

Поздней весной 1723 года, через несколько недель после пышных похорон Кристофера, Адам повел Джулию в собор Святого Павла, чтобы показать ей его гробницу. Им было уже за восемьдесят. Джулия все еще была энергична и подвижна. Адам совершал ежедневные прогулки верхом и только недавно ушел на пенсию после многолетней государственной службы. В Чичестер-Хаузе, который Джулия полюбила всей душой с первого дня, она родила Адаму пятерых сыновей, которые порадовали их многочисленными внуками, постоянно навещавшими бабушку с дедушкой. В этом домике, который должен был перейти по наследству их старшему сыну, известному адвокату, постоянно звучали музыка, смех и веселые голоса.

Выйдя из кареты возле высокого крыльца собора, Джулия остановилась: на нее нахлынули воспоминания. Потребовалось тридцать пять лет, чтобы построить этот красивый собор с коринфскими колоннами и двумя башнями-близнецами. Это было самое величественное сооружение в Европе. Над портиком с барельефом красовалась статуя самого апостола Павла. Собор вместе со своим массивным овальным куполом достигал высоты шестидесяти пяти футов и возвышался над городом. Он, безусловно, был шедевром архитектуры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Розалинда Лейкер читать все книги автора по порядку

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жемчужное ожерелье. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Жемчужное ожерелье. Том 2, автор: Розалинда Лейкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x