Перри О'Шонесси - Хранитель ключей
- Название:Хранитель ключей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2007
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-0224-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Перри О'Шонесси - Хранитель ключей краткое содержание
Хранитель ключей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рей похлопал ее по колену.
— Многие вещи заставили его пойти на это. Дело не только в тебе.
— Ох, это случилось из-за меня, ясно? Я стала последней каплей. Я могла отговорить его от этого, если бы осталась с ним, если бы не была такой жестокой. Рей? Видишь, я никому никогда не рассказывала, что встречалась с Томом за несколько часов до его смерти. Я не могла никому рассказать. Ты первый человек, который услышал это. Я даже не знаю, зачем я это делаю, но… Как бы там ни было, бОльшую часть своего горя я свалила на Лей, пыталась обвинить ее в смерти Томми. Я заставила ее думать, что это — ее вина. Теперь понимаешь, почему я не могла разговаривать с ней все эти годы? Потому что я чокнутая врунья.
Они сидели в тишине. Спустя минуту Рей сказал:
— Еще один человек разговаривал с Томми в тот день. И он делал то же самое, что ты и Лей. Вешал на него все грехи, считал его чудовищем.
— Что?
Рей рассказал ей все, что узнал от Джима Хаббела, и добавил:
— Он дал твоему брату факты. Парни запоминают факты. Он представил их любовь с Лей как безнадежное дело. Это очень огорчило Тома.
— Ты хочешь сказать, что… — она откинулась на сиденье, — он думает, что вся вина лежит на нем?
— Ты думаешь, что виновата ты. Лей думает, что она. Теперь вам следует с этим согласиться. Решение принял твой брат, а не ты. Он разговаривал со многими людьми. Только Богу известно, что ему сказала Лей. Может, он еще с какими-то друзьями разговаривал. В общем, все сложилось один к одному. Ты не виновата в его смерти. Черт, я мог бы тоже взять на себя часть вины. Я любил Лей и хотел, чтобы они порвали.
— Я точно подтолкнула его.
— Может, настало время простить себя.
— Я плохо заботилась о нем, понимаешь? Наверное, я не умела. Ох, мне так досадно, что я так и не выяснила все с Лей!
— Может, у тебя еще будет возможность.
— Ты так думаешь?
— Когда я рассказал Джиму об Идиллвайлде, он сказал, что Лей по крайней мере один раз останавливалась в Палм-Спрингс, в мотеле «Блу Скай».
— Палм-Спрингс! Ты думаешь… ты думаешь…
— Пойдем в полицию?
— Я хочу сказать, что мы едем в Палм-Спрингс. Скорее всего, отец Лей обдумает ваш разговор и последует за нами вместе с полицией.
Рей кивнул:
— Я согласен. Но прямо сейчас я не могу. Мне нужно проведать мать.
— Но…
— Я должен. На этот раз у нас будет несколько часов, чтобы поспать и собраться. Всего лишь еще несколько часов, Кэт.
— Я вообще не засну, — отозвалась она. — Но ты прав, кое-что нужно сделать. Я сегодня же отошлю в офис сообщение. И заеду к сестре, узнаю, все ли у нее в порядке. Я заправлюсь по дороге в Эрмозу. Давай поедем на моей?
— Почему?
— Потому что в твоей маленькой дорогой игрушке мало места. Я подберу тебя в пять утра.
— Отлично, — согласился Рей. — Если ты поведешь, я заеду к тебе. Пять часов меня устраивает.
Они посмотрели друг на друга.
— Все дело в заботе друг о друге, — сказала Кэт. — О твоей матери, о моей сестре. Если мы найдем Лей, давай и о ней заботиться лучше.
— Мы могли бы позвонить, — заметил Рей.
Кэт хлопнула себя по лбу и схватила мобильник. Через минуту у нее был номер Палм-Спрингс. Ей пришлось набирать его три раза — так у нее дрожали руки. Когда там подняли трубку, она спросила:
— Могу я поговорить с мисс Хаббел?
— С кем?
— Хаббел. Лей Хаббел.
— Здесь нет никого с таким именем.
— Высокая, светлые волосы. Пожалуйста, это очень важно.
Но, сказав это, она совершила ошибку. Голос на том конце стал подозрительным.
— Извините, мы не выдаем информацию подобным образом.
— Но… пожалуйста…
— Под таким именем никто не зарегистрирован.
Раздались гудки. Кэт печально пересказала Рею свой разговор.
— Что, если он скажет ей, что какая-то странная женщина ищет ее? Может, тогда она съедет! Я перезвоню и попрошу оставить ей сообщение…
— Кому ей? Первому попавшемуся высокому и светловолосому человеку? Давай просто поедем туда и выясним все на месте.
Кэт полчаса медитировала на коврике в спальне, после чего она была готова принять все, что они найдут. Она взяла с собой немного вещей. Это было несложно, так как чистой одежды оставалось все меньше.
На телефон в кухне пришло сообщение. Направляясь к холодильнику, откуда Кэт хотела взять немного старого салата, о котором только что вспомнила, она наконец заметила его.
Зак!
— Приветик. Мы договаривались на пятницу. Где ты, Кэт? Я ждал. Если ты так ведешь себя, даже не успев со мной толком познакомиться, то… тогда не звони мне, детка. Меня не будет дома.
Она сняла трубку и набрала его номер. Автоответчик. Как это было не вовремя. Словно она прокатилась на роликах по тротуару жизни мимо Зака.
— Извини, Зак, у меня просто сейчас нет времени на нас.
ГЛАВА 27
Рей приехал перед рассветом. Он был гладко выбрит. Пока она нежилась в ванной, он осмотрел ее жилье, открыл пару ящиков, оценил вид из окна. Проанализировал ее квартиру с точки зрения архитектора.
— Тебе нужны лампы, — сказал он. — Эти светильники вызывают отвращение. Рифленый потолок должен исчезнуть.
— Забудь об этом, — сказала она, выходя из ванной.
Рей, который в тот момент изучал содержание ее книжных полок, ответил:
— Тебе не нравится, что я разгадываю тебя.
— Все это не я.
— Ты мне сама рассказывала, сколько можно узнать о людях, осматривая их дома. Я одним глазком заглянул в твой «чулан». Никаких дисков с порнографией. Разве что у тебя есть еще более ошеломляющие секреты. Ты любишь читать. — Он взял с полки книжку. — Хемингуэй?
Она улыбнулась. Ее захватили на ее собственной территории.
— Хорошо, Рей. Я расскажу тебе об этом парне и почему у меня оказался его сборник рассказов. Он украл всю свою оригинальность у Гертруды Штерн. Ты думаешь, что этот обманчиво простой стиль — его собственное изобретение?
— Мы можем поговорить об этом в другой раз. — Он поставил книжку на место, затем взял другую. — Вулф?
— Скучно, но как красиво!
Он поставил книгу на то же самое место, откуда взял, и повернулся к ней:
— Я думал… мужчины и бары.
— Конечно, время от времени и они тоже. В конце концов, не все они относятся ко мне так же снисходительно, как ты.
— Так вот значит, как я себя веду? Покровительственно?
Кэт улыбнулась:
— Серьезный и несведущий — вот какой ты бОльшую часть времени. Честно скажу, возникает ощущение, что с тобой тяжело ужиться.
Кэт подкатила чемодан к входной двери. Рей стоял у окна, восхищаясь не слишком широким видом на океан.
— Вечером ты сидишь здесь и смотришь, как садится солнце. Отсюда, — продолжил он, выйдя через раздвижную дверь на балкон и найдя самое удобное место, чтобы смотреть на океан, — ты наблюдаешь за угасанием дня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: