Джилл Шелвис - Запретное желание
- Название:Запретное желание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-094653-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джилл Шелвис - Запретное желание краткое содержание
Понятно, что Эмме вообще некогда скучать. Но она окончательно теряет покой, когда ее пациентом становится неотразимый красавец Стоун Уайлдер – мужчина, намеренный перейти в отношениях с очаровательной докторшей на куда более романтический уровень, чем предполагает врачебная этика…
Запретное желание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О господи! – Стоун перевел взгляд с тети на ее мужа. Ника распирало от гордости, а Энни, казалось, разрывалась между радостью и неподдельным ужасом. – Он тебя обрюхатил.
– Эй! – Энни легонько хлопнула Стоуна по затылку. – Это верно, но все же поосторожней с выражениями. – Она растопырила пальцы на животе, и ее глаза затуманились. – Странно, правда?
– Да. – Внезапно Стоуна охватило какое-то непонятное чувство, и он сжал Энни в объятиях. – Странно, но все же здорово.
У Энни перехватило дыхание, когда она отстранилась, чтобы обхватить руками лицо. На ее лице играла нежная, теплая и очень счастливая улыбка. Такая счастливая, что на нее было больно смотреть.
– Да? – шепотом спросила она.
– Да, – прошептал в ответ Стоун. – Теперь появится новый член семьи, которым ты сможешь командовать. Ни у кого это не получается лучше, чем у тебя.
– О, ничего более милого я от тебя еще не слышала. – Энни подошла к кухонному окну. – А теперь поговорим о тебе.
– Я не хочу разговаривать о себе.
– Даже если женщина, о которой, как тебе кажется, не хочется разговаривать и которая скоро вернется в Нью-Йорк, только что подъехала к нашему дому?
Стоун поднялся со стула и наблюдал, как Эмма паркует отцовский грузовик.
– Скоро вернется в Нью-Йорк? Что ты хочешь этим сказать?
– Они нашли покупателя, – пояснил Ник.
Проклятье!
Стоун вышел на крыльцо, и, несмотря на то что он только что поел и был более чем сыт, его желудок болезненно сжался при одном только взгляде на Эмму.
Глава 21
Стоун смотрел на приближающуюся к нему Эмму. Интересно, сообщит ли она о своем скором отъезде?
Он уже догадывался, что мысль о возвращении домой сделает ее счастливой. Да, Стоун знал это. Только вот выражение ее лица никак нельзя было назвать счастливым. Скорее оно свидетельствовало о разочаровании.
И напряжении.
И печали.
– Доктор Синклер, – насмешливо-официально произнес Стоун в надежде вызвать у Эммы улыбку.
Но у него ничего не получилось. Она остановилась прямо перед ним на ступенях дома и, когда он протянул ей руку, ткнула пальцем ему в грудь.
– Ты должен был мне сказать.
Хорошо, он подыграет. Стоун схватил палец Эммы.
– Что сказать?
Эмма выдернула руку.
– Я знаю, что ты спас моего отца.
А, черт! Она об этом…
Эмма испустила вздох, и напряжение немного ее отпустило. Она посмотрела на Стоуна блестящими глазами.
– Кстати, спасибо тебе за это. Я правда очень рада, что ты смог так быстро до него добраться.
– Я бы сделал то же самое для любого другого человека, Эмма, – ответил Стоун, глядя на нее. – Как и ты. Так что не стоит благодарить.
– Ты спас ему жизнь, Стоун.
– Верно. А сколько жизней спасла ты?
Эмма лишь пожала плечами.
– Почему ты мне не сказал? Почему позволил думать, что это был всего лишь небольшой сердечный приступ?
Стоун вздохнул.
– А если бы ты знала, то согласилась бы остаться?
Эмма обернулась. Теперь ее глаза источали холод.
– Это непростой вопрос.
– Верно. – Но он хотел услышать ответ.
Покачав головой, Эмма окинула взглядом скалистые горы.
– Я до смерти испугалась за него, – прошептала она, обхватив себя руками.
Услышав это, Стоун наконец выдохнул, ибо до этого стоял затаив дыхание. Да, он в ней не ошибся. Она беспокоилась за отца. Очень беспокоилась. Вопрос лишь в том, был ли сам Стоун так же глубоко ей небезразличен.
– Конечно, ты за него испугалась. Как и все мы. Но он быстро идет на поправку.
– Я просто хотела бы знать. Если бы у нас были такие отношения, о которых он всегда мечтал, – тихо произнесла Эмма, – он бы мне сказал. Я во всем виновата.
– Нет, Эмма, это не так. – Стоун развернул ее лицом к себе. – Он упрям как мул. Полагаю, это у вас семейное.
Эмма покачала головой, и на ее губах возникла еле заметная улыбка.
– Ты всегда переходишь прямо к делу.
– Экономлю время.
– Я просто хотела бы, чтоб кто-нибудь мне сказал. Чтобы ты мне сказал. Я думала… – Эмма осеклась, а потом пожала плечами. – Я думала, у нас может что-то получиться.
– Да? – Она употребила глагол в прошедшем времени, и Стоун попытался ничем не выдать своего смятения. – Я тоже так думал. Но ты уезжаешь.
– Я всегда собиралась это сделать.
– Чем скорее, тем лучше.
– Да. Спенс улетает сегодня, а я – через несколько дней.
– Несколько дней?
– Через неделю, если быть точной.
Пока Стоун пытался переварить услышанное, Эмма произнесла:
– От покупателей отбоя нет.
Стоун закрыл глаза.
– Он и впрямь собирается продать клинику?
– С условием, что будет работать неполный рабочий день.
– Ты переживаешь за него, но все равно уезжаешь?
Вздохнув, Эмма начала расхаживать перед домом.
– Ты не понимаешь. Через неделю он не будет нуждаться во мне постоянно. – Эмма направилась не к грузовику, а двинулась по лужайке вдоль дома, и Стоун последовал за ней.
– Значит, собираешься иногда навещать его?
– Да. – Эмма остановилась и посмотрела на Стоуна. – Вообще-то у нас всегда были такие отношения. На расстоянии. Если бы я знала, как сделать их другими, я бы непременно это сделала. Но правда в том, что клиника почти уже ему не принадлежит, и что бы ты там ни думал, я не ухожу прочь просто так. Я прослежу, чтобы все устроилось лучшим образом, прежде чем уехать. Просто жаль, что я не узнала о состоянии отца раньше.
Да. И другого пути нет.
– Эмма…
– Не надо. – Легкий ветерок взъерошил волосы Эммы, и она откинула их с лица. – Ты беспокоишься о нем. Это хорошо. Я знаю, как ты ему предан. И это делает тебя достойным доверия.
Стоун смотрел на Эмму, и ему совсем не нравился поворот, который приняла их беседа.
– Но не для тебя?
– Честно? Не знаю.
– Знаешь, что я думаю? Ты используешь это как оправдание своему побегу от того, что происходит между нами.
– Во-первых, между нами ничего не происходит. Мы географически недоступны друг для друга, помнишь? А во-вторых, неужели ты действительно думаешь, что я использую здоровье отца в качестве оправдания?
– Я думаю, ты делаешь все для того, чтобы выбраться отсюда. Подальше от этого эмоционального аттракциона, коим является наш город. По сравнению с ним Нью-Йорк настоящая мертвая зона. Никаких эмоций, никаких личных привязанностей.
– Не надо, – натянуто произнесла Эмма. – Не надо меня заводить. Я приехала сюда ради него. Господи, неужели ты этого не понимаешь? Он во мне нуждался, и я приехала.
– Но при этом ты в нем совершенно не нуждаешься. Это ты хочешь сказать?
Эмма раздраженно вздохнула и вновь принялась ходить.
– У меня много всяких не слишком хороших черт характера, Стоун. Я дотошная, помешана на работе, совершенно не выношу конкуренции…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: