Лайза Джуэлл - Винс и Джой
- Название:Винс и Джой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-92031-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайза Джуэлл - Винс и Джой краткое содержание
А первую близость?
Задавались ли когда-нибудь вопросом, как сложилась судьба у человека, который оставил столь глубокий след у вас в душе?
Впервые Винс и Джой встретились еще подростками. Они провели вместе совсем немного времени – тайком, сбежав от родителей. Все оборвалось после одной чудесной и в то же время очень грустной ночи. Однако им повезло столкнуться позже… через семь лет. С тех пор пути Винса и Джой пересекалась удивительным образом, то забавляя, то приводя в отчаяние, ведь каждый новый эпизод грозил разрушить их устоявшиеся жизни. Что же это – знак или дурная шутка судьбы? И как им разорвать этот заколдованный круг?
Винс и Джой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кесс, разве ты не хиппи?
– Хиппи. И что?
– Тогда как насчет хорошей кармы, дружелюбия и всего такого?
– К черту, – отрезала она. – Это война.
Тем вечером Кесс и Винс не пошли на Уилберфорс-роуд, 44. Ревущий шторм с косым дождем и холодным ветром накрыл Финсбери-Парк около семи вечера.
– Тогда пойдем завтра вечером, – заявила Кесс, нацепившая шапку и шарф и помешивающая на плите дымящуюся кастрюлю с чем-то зеленым и острым.
– Завтра не могу. И в пятницу тоже.
– Хорошо, тогда пойдем в выходные. Днем в субботу?
– Может, просто напишешь ей записку? Тогда не придется с ней контактировать.
– Нет. Это слишком легко. Я хочу посмотреть ей в глаза. Хочу, чтобы она испытала всю силу моего гнева.
– Хорошо, – сдался Винс. – Хорошо. Днем в субботу. Пойдем днем в субботу.
– 28 –
Джой опустила взгляд на левую руку и повертела маленьким серебряным кольцом на среднем пальце. Оно было украшено бриллиантами – несколько мелких вокруг одного, покрупнее, и изначально принадлежало жене человека, который написал «Тетушку Чарли» [12] Имеется в виду английский драматург, актер, певец Уолтер Брэндон Томас (1848–1914). (Прим. ред.)
, если верить продавцу с закрученными усами, в чьем магазине старинных украшений на Нью Кингс-роуд они его купили.
– Даже не думай о деньгах, – сказал Джордж. – Просто выбери, которое больше нравится.
Выяснилось, что за кольцо, которое ей нравится, Джорджу придется отдать ровно четверть купюр по 50 фунтов, которые он положил перед выходом в бумажник, и он объявил, что она обходится ему довольно дешево.
Кольцо стало главным объектом внимания на всю неделю.
– Дай посмотреть.
Джой послушно, но немного царственно протягивала руку, и какая-нибудь восхищенная девушка или кто-нибудь еще принимались охать и ахать и всячески крутить кольцо, чтобы поймать свет.
– Какое-то оно немного жалкое, – вынес вердикт Белла. – Ты же вроде говорила, он богатый?
Итак, кольцо было выбрано и куплено, над платьем велась работа, объявление о свадьбе было размещено в мэрии Челси и в разделе объявлений «Дейли телеграф» (идея ее мамы), последние коробки с вещами Джой загружены в багажник маминой машины, и уже через час она собиралась навсегда оставить одинокую жизнь позади.
Джой чувствовала какое-то оцепенение, когда освобождала свою уютную комнату, снимала со стен картины, вытаскивала фотографии, висящие на зеркале, как будто собирала осколки своей прежней жизни. Если бы она всерьез задумалась о происходящем, ей пришлось бы остановиться и подумать обо всем остальном, а если бы она это сделала… В любом случае, сейчас было уже слишком поздно что-нибудь предпринимать, в этом не было никакого смысла.
Она наблюдала, как ее мама быстрым шагом направляется к своей «Вольво», неся в руках коробку с обувью – она выглядела помолодевшей лет на десять по сравнению с тем днем, когда эта самая обувь приехала на Уилберфорс-роуд два с лишним месяца назад. Тогда Барбаре едва хватало сил передвигаться, а сейчас она бодро шагала туда-обратно между машиной и домом, таская всевозможные пакеты и коробки, и даже почти не вспотела.
С тех пор как от нее ушел муж, отец Джой, она похудела. Взяла за правило каждый день ходить пешком до соседних магазинов, по полкилометра туда и обратно, чтобы купить туалетную бумагу или лотерейный билет – просто выбраться из дома, чем-то себя занять. Готовить для себя ей тоже не хотелось, поэтому в течение дня она питалась печеньем, готовыми супами и яблоками.
Прическу она тоже изменила – решила попробовать новый салон, просто из интереса. У нее по-прежнему была прическа пожилой дамы, но более мягкая, женственная, не такая дурацкая. Она довольно быстро оправилась после ухода Алана, а теперь, когда Алан и Тони переехали в новый дом за три мили от старого и ей больше не приходилось видеть в окне спальни их силуэты, раздевающиеся по вечерам, или наблюдать, как Алан галантно открывает для Тони дверь своего «Ягуара», или смотреть, как он с довольным видом везет тележку по супермаркету, хотя всегда категорически отказывался делать это для нее, Барбара наконец почувствовала, что может жить своей жизнью.
– Спасибо, – сказала Джой, погружаясь в зефирные объятия Джулии, – было круто. Недолго, но чудесно.
Джулия отстранилась и с любовью посмотрела на нее.
– Ты необыкновенная девушка, – сказала она. – Джорджу очень повезло.
– Увидимся на той неделе, на второй примерке, – Белла наклонился к ней и быстро клюнул в обе щеки. – И не забудь пригласить нас на девичник.
– Разумеется.
Она села на пассажирское сиденье маминой машины, пристегнулась и помахала на прощание Джулии и Белле со странным чувством, что что-то забыла.
Она ломала голову все сорок минут поездки из Финсбери-Парк до Стоквелла, но так и не смогла вспомнить, что именно она оставила в своей старой квартире.
Только когда они подъехали к дому Джорджа и увидели, как он улыбается им из окна кухни на третьем этаже, Джой поняла – она оставила позади себя.
– 29 –
– Вот и пришли. – Кесс спрятала руки в карманы дубленки и остановилась возле одного из больших красных кирпичных домов на Уилберфорс-роуд.
– Очень мило, – оценил Винс.
Кесс бросила него испепеляющий взгляд и решительно направилась к входным ступеням.
– Пойдем, – нетерпеливо поторопила она, обернувшись. – Разделаемся с этим.
Винс нервно посвистывал, пока они ждали у двери. Через несколько секунд им открыла дверь крупная девушка в футболке и розовых шерстяных носках. Ярко-рыжие волосы были убраны в хвост, и она курила зеленую сигарету.
– Привет, – широко улыбаясь, поздоровалась она.
– Привет, – ответила Кесс, сжав пальцы в кулаки. – Я Кесс, а это Винс. Мы живем там, – сказала она, указав девушке за спину. – На Блексток-роуд. Мы пришли поговорить насчет моей кошки.
– Да?
– Да. Мадлен. Большая полосатая персидская кошка. Моя кошка.
– Ой, вот умора – оказывается, он девочка! Белла! Белла! – крикнула она куда-то в глубь дома. – Ты не поверишь! Му-Шу – девочка! – Она снова повернулась к ним. – Мы думали, это мальчик, – пояснила она, что было, в общем-то, ни к чему. – Хотите войти?
В квартире были высокие потолки и ужасный беспорядок. Все поверхности были заставлены бокалами из-под вина и переполненными пепельницами. На красном диване валялось большое одеяло, а в углу огромного кожаного кресла на другом конце комнаты свернулся очень маленький человек, обернувшись пледом и поглощая шоколадное печенье.
– Я же говорил, это девочка, – сказал он Джулии, вытаскивая худую ногу и разглядывая Винса и Кесс с нескрываемым презрением.
– Это Винс и Кесс. Они живут на Блэксток-роуд. Му-Шу, ой, простите, Мадлен , – их кошка. – Она повернулась к ним и улыбнулась, и Винс с особенным усердием улыбнулся в ответ, чтобы хоть как-то компенсировать воинственную невозмутимость Кесс. – Это мой друг, Белла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: