Барбара Константин - Амели без мелодрам
- Название:Амели без мелодрам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-09701-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Константин - Амели без мелодрам краткое содержание
Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви. Да-да, любви. Она волнует и внучку Амели маленькую Клару, и ее приятеля… и всех обитателей райского уголка.
Амели без мелодрам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не стоит торопиться…
Вот-вот, это правильно!
Сразу ничего не говорить, а там посмотрим.
Фанетта приехала к Амели. Едва она выключила мотор, как к ней в объятия бросилась Клара. Осыпала ее поцелуями. Судя по длительности, двойная доза.
И потом вдруг:
— Ну как?
— Что — ну как?
— Кто он?
— Как понять — кто?
— Ну… твой возлюбленный!
— Ах, это… Жерар!
— Да ну?
— Да…
— Я знала, что ты что-нибудь этакое отчебучишь… Но Жерар… Амели, ты могла представить?
— Нет… даже не верится.
— А ты, Марсель?
— Тоже. Честно признаюсь, я…
— Мама, да не делай ты такое лицо! Мы все просто слегка обалдели. Но мы привыкнем.
Смущенный Антуан смотрел на них, стоя в сторонке.
— Антуан, иди, познакомлю тебя с мамой. Антуан, это Фанетта. Фанетта, это Антуан. Если хочешь, можешь говорить ей «ты».
— Ладно. Здравствуйте, мадам… Фанетта.
— Просто Фанетта, Антуан. Рада с тобой познакомиться. Клара тебе говорила? Я знаю твоего папу. Он приходил ко мне на прием в прошлом году. И мы, наверное, не раз с ним пересекались на родительских собраниях. Но вот твою маму я что-то не припомню…
— Мама, прошу тебя…
В этот момент послышался шум мотора.
Это Жерар.
Он сделал вид, что заехал случайно. Типа: «Привет, Фанетта! А что ты тут делаешь?» И Фанетта ему тут же подыграла: «Захотелось провести выходные с семьей! И вот я прыгнула в машину и примчалась сюда. А ты просто случайно ехал мимо?»
Ответа она дожидаться не стала, просто повисла у Жерара на шее и крепко поцеловала в губы. Он опешил и прошептал, вытаращив глаза:
— Фанетта, что ты дел…
Он огляделся по сторонам. Увидел, что все смеются, и наконец понял.
Он покраснел и залепетал заикаясь:
— Я думаю… в конце концов… вы… э…
И тут Клара, чтобы его подбодрить, заявила:
— Получается, ваша любовная история — штука подержанная, не первой свежести, ведь так?
Антуан позвонил отцу, чтобы попросить разрешения остаться еще на несколько дней. Но тот сказал «нет». Пусть будет, как решили с самого начала. Он должен завтра вернуться к бабушке с дедушкой. И точка. Антуан спрятался в будке, чтобы никто не видел, что он плачет. Клара побежала за ним. Он всхлипывал. А потом они задумались, как бы получше использовать оставшееся время. «Наверное, ночью вообще не придется спать, ведь надо сделать все, что наметили…»
Супер!
Пока дети, сидя в будке на каштане, строили планы, двое взрослых отправились порезвиться в подлесок.
А двое стариков устроились поспать в шезлонгах под липами.
Проснувшись, Марсель сразу пошел разыскивать Антуана, чтобы прокатиться на велосипедах. Оказавшийся поблизости Жерар вызвался ехать с ними. Его очень вдохновила идея заняться спортом. «Чтобы размять ноги, лучшего средства, чем велик, не придумаешь, а, Марсель?»
Марсель поехал впереди, за ним, словно приклеенный, Антуан, а Жерар чуть позади. Расстояние между ними понемногу стало увеличиваться, но в лидирующей группе этого никто не заметил. Марсель и Антуан что-то обсуждали, не оборачиваясь. А Жерару не хотелось их окликать. И так досадно. Дать себя обставить семидесятивосьмилетнему старику и сопляку, которому едва исполнилось десять. Он выжидал, когда начнется спуск, чтобы догнать их. Но спуска все не было и не было. Вот проклятый велосипед!..
Жерар злится.
— Понимаешь, Марсель, мой папа любит только регби.
— А! Играет, что ли?
— Нет, смотрит.
— По телику?
— Ага.
— А мама?
— Мама?
— Ну, мама что любит?
— Не знаю…
— Не знаешь?
— Правда не знаю…
Марсель обернулся:
— Занятный ты парень, Антуан.
И вдруг заметил, что Жерара на дороге не видно.
— Ах ты черт! Мы от него оторвались!
Они развернулись и, обеспокоенные, поехали обратно.
Вдалеке на дороге лежит велосипед, а из высокой придорожной травы торчат ноги Жерара.
Они нажали на педали.
— Жерар? Вы как?
— Ну…
— Вы что, упали?
— Нет.
— Значит, устали?
— Немного.
— Вам явно не хватает тренировки.
Возвращались они потихоньку. Жерар ехал между Марселем и Антуаном. Антуан объяснял ему, что сегодня вечером он будет ходить, как ковбой. Но завтра все будет гораздо лучше, вот увидите, месье Жерар.
— Просто Жерар, Антуан.
Ага! Значит, Просто — это ваше имя… Ну ладно…
Антуан улыбнулся, сразу вспомнив «Ужин с дураком»:
«— Просто Леблан? Так у вас нет имени? А, значит, вас зовут Просто…»
Но он ничего не сказал, потому что все-таки «дурак» — словечко довольно крепкое, да и вряд ли он смотрел фильм, этот Просто Жерар…
А Жерар и Марсель крутили педали и думали: «Занятный он парень, этот Антуан!»
29
Украсть
А в это время три женщины находились в саду. Они молчали, занятые делом. Амели собирала зеленую фасоль, Фанетта удаляла пасынки с помидорных стеблей, а Клара оккупировала уголок клубничной грядки. Наевшись ягод, она уселась в тенечке и принялась рассуждать вслух. Это, однако, забавно… Марсель удивительно переменился в последнее время. Ты не находишь, Амели? Особенно с тех пор, как расстался с инвалидным креслом. Как будто раздумал зачахнуть… И потом, скажи на милость, этот CD… Ну, тот, что он попросил Антуана записать. Ты знаешь, что там? Вот бы послушать… А диктофон? Ты знала, что у него есть цифровой диктофон? Амели стало неловко. Ей пока не хотелось говорить, что она стащила его для Марселя, и она начала что-то мямлить: да нет… я не знаю… Но на самом деле она бы с радостью сказала правду. Ей вовсе не стыдно… Ну, разве что чуть-чуть… Но не настолько… Ведь она уже давно об этом думала… В жизни так многому нужно научиться, и воровать в том числе. То есть не просто воровать, в грубом и примитивном смысле слова. Нет, тут не то. Это все равно что овладеть приемами дзюдо или карате. Соглашаясь пользоваться ими только в чрезвычайных обстоятельствах. По жизненным показаниям. Например, во время войны. Наверняка, многие люди погибли, потому что не умели воровать. Если бы умели, может, и вы жили бы. Амели охватило волнение, на глаза навернулись слезы. Да и не обязательно во время войны. Надо уметь украсть, чтобы накормить детей, если нет другого способа достать еду. Тут уж не до рассуждений о морали. Какая там мораль, ответила бы она, если дети могут умереть с голоду… Амели опять сама себя завела и разнервничалась. Это с ней случалось все чаще и чаще. Наверное, возраст…
Она вдруг резко выпрямилась, с горящими щеками, растрепавшимися волосами и зажатым в руке пучком зеленой фасоли.
— Послушайте, дорогие мои. Я на самом деле думаю, что вам следует научиться воровать…
Под изумленным взором Фанетты она продолжала:
— …я хотела сказать, быть самостоятельными [14] Здесь непереводимая игра слов. По-французски voler означает и воровать, и летать, a voler de ses propres ailes — быть самостоятельным, буквально: летать на собственных крыльях.
. Ну да, в смысле: ни от кого не зависеть… Понимаете? Когда я вижу, во что превратился наш мир и как все пошло наперекосяк, то думаю, что надо быть шустрее. И изобретательнее. С подручными средствами. И питаться, и лечиться всем, что есть вокруг. Идите-ка сюда, я вам кое-что покажу. Видите вон тот сорняк на обочине? Это репейник, лопух. Вы знаете его шары: они липнут к свитерам, впиваются в волосы, запутываются в собачьей шерсти… Потому мы и говорим: «Приставучий, как репейник». Так вот, корни репейника можно есть. Они немного напоминают овсяный корень. Только еще нежнее. А свежими листьями лечат экзему, угри, фурункулы и еще много инфекций. Интересно, правда?
Интервал:
Закладка: