Каридад Адамс Браво - Дикое Сердце (ЛП)
- Название:Дикое Сердце (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Каридад Адамс Браво - Дикое Сердце (ЛП) краткое содержание
Дикое Сердце (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Уже всю прислугу подняли на ноги, только бы этот Хуан не увез слишком далеко ребенка. Я не забыл, что он собирался увезти в своей лодке сеньора той ночью, когда нещадно хлестал дождь и сверкали молнии.
– И куда это он хотел его увезти? – спросила заинтересованная София.
– София, пожалуйста, успокойтесь. Мальчик приехал с письмом от умирающего отца, который попросил сеньора Д`Отремон помочь его сыну. В этом деле нет ничего особенного. А сейчас пойдемте искать Ренато!
– Хуан… – тихо позвал Ренато.
– Я здесь. Ты принес деньги?
– Ну конечно. Посмотри. Вместе со шкатулкой.
– Шкатулка нам не нужна. Бросай монеты в свой платок, и уходим.
– В платок?
– У меня же его нет. Вываливай их к себе и сделаешь мне одолжение. Давай!
Хуан грубо вырвал из рук Ренато платок, набитый монетами, словно в последние часы проснулась старая, жгучая и всеохватная злоба на весь мир, которую Андрес Бертолоци щедро излил в его душу. Он повернул их к свету луны, чтобы лучше рассмотреть, и с удивлением подтвердил:
– Это серебряные монеты.
– Ну конечно. И есть две из золота. Посмотри, каждая золотая стоит сотни серебряных. Папа всегда дарил мне одну золотую монету в день рождения. Многие я истратил. Можно купить много вещей на золотую монету. У нас будет большая-пребольшая лодка, которая с парусами, и мы будем плавать на ней по морям.
– Слышишь? – насторожился Хуан, напрягая слух.
– Да, – подтвердил Ренато с полным спокойствием. – Нас везде ищут, но не на этой стороне. Думают, что мы побоялись глубокого ручья.
– Я ничего не боюсь и ухожу прямо сейчас. – Он крепко завязал платок с монетами и привязал к поясу. Быстро сбросил куртку, подвернул штанины и рукава рубашки, в то время как Ренато зачарованно наблюдал за ним.
– Ренато! Ниньо Ренато! – раздавался издалека голос Баутисты.
– Это тебя ищут, – сказал Хуан шепотом.
– Хуан, Хуан! Где ты? – послышался отдаленный голос Педро Ноэля.
– Тебя тоже ищут. Как мы пойдем? – спросил Ренато.
– Я по ручью, – сказал Хуан и тут же зашлепал по воде.
– Хуан! Хуан! Подожди меня! Помоги мне! Хуан…
Хуан не ответил и не обернулся. Перепрыгивая по камням ручья, который сбегал вниз небольшими каскадами, он двигался вверх по течению, падая и поднимаясь, затем зацепился за лианы, свисающие над водой, вскарабкался по ним, и затерялся в непроходимом лесу.
– Ренато! Ренато!
Голос матери остановил маленького Ренато, готового следовать за Хуаном. Держа в руках жакет от голубого костюма и опустив ноги в грязную жижу, он выдерживал первую тяжелую битву между голосом, зовущим на приключения и нежной любовью к матери, и наконец, с неохотой ответил:
– Я здесь.
– Сынок! Мой Ренато! – вскрикнула София, обнимая сына. – Что ты здесь делал? Почему ушел в такой час из дома?
– Голову даю на отсечение, что его заманил Хуан, – утверждал Баутиста.
– Но где он? – встревожился нотариус. – Куда забрался? Надо его искать.
– Клянусь, он был с ребенком. Посмотрите, у него в руках его куртка! А вот шкатулка из серебра.
– Она моя! – сообщает Ренато.
– Здесь ты хранишь свои монеты, Ренато. Что это значит? – спросила София.
– Ничего, мама.
– Как ничего? Где Хуан? Говори правду!
– Да, мама, мы собирались сбежать. Я хотел, чтобы он научил меня управлять своей лодкой и ловить рыбу, но он ушел один и не дождался меня.
– Он ушел, но унес твои деньги. Воришка! – убеждал Баутиста. – Если сеньора мне разрешит, я пойду за ним.
– Нет, Баутиста. Оставь его. Пусть уходит, уходит навсегда! Это единственное, что мы выиграли! Пошли домой, сынок.
София Д`Отремон выпрямилась и на секунду повернулась к ручью, по которому бежал Хуан, в то время как ее белая ладонь с нервными пальцами сжимала руку сына. Как хищница, она привлекла его к себе с выражением нежности и власти и утащила из этого места.
– Не помешало бы этому Хуану получить хороший урок, прежде чем он убрался отсюда, – злобно проворчал Баутиста.
– Почему ты так плохо относишься к этому мальчику, Баутиста? – мягким голосом спросил Ноэль.
– Как же не относиться плохо, сеньор нотариус. Его появление принесло только несчастья и беды. Потому случившееся с сеньором Д`Отремон…
– Не стоит говорить о том человеке, на ком лежит бóльшая часть вины за случившееся с сеньором Д`Отремон.
– Вы хотите сказать, что это была сеньора? – пришел в негодование Баутиста.
– Я говорю, что ребенок не виноват в том, что его произвели на свет, и относиться к нему плохо из-за грехов родителей – низость и преступление.
– Это вы о сеньоре?
– Это о вас, Баутиста. И кое-что добавлю: сеньора приказала, чтобы мальчика оставили в покое. Не пытайтесь идти за ним, потому что встретитесь со мной. Кроме того, помощь ребенку была последней волей сеньора Д`Отремон.
– Я бы ему помог палкой! Он жулик, воришка! Начал с того, что украл копилку ребенка Ренато и закончил бы тем, что украл все, если бы ему позволили жить в этом доме.
– Это ваше мнение.
– И не без оснований. Я знаю мир, а это не первый случай. Сеньора знает то же, что вы и я. Не нужно разыгрывать из нас дураков, когда все в курсе дела.
– Я никогда никого не разыгрывал, и не утверждал больше, чем могу доказать. В этом случае…
– Нет доказательств, и не нужно. Они не помогли бы, а только запутали многое.
– Вы знаете, что уже выходите за рамки приличия, Баутиста?
– Если это вас удовлетворит, жалуйтесь сеньоре. Она знает, что у нее нет более преданного и верного слуги, чем я. За сеньору и Ренато я отдам свою кровь. А что касается этого ублюдка…
– Тихо! Вы только посмотрите, как разлаялись псы, как только утих голос хозяина!
– Сеньор нотариус… – позвала Ана, приближаясь к двум спорящим мужчинам.
– Что происходит?
– Сеньора ждет вас в комнате, она послала меня за вами, сказала, чтобы вы пришли поскорее, потому что ей надо с вами поговорить. Она вот-вот уедет.
Он ушел, сдерживая недовольство, а служанка-туземка глуповато и радостно наблюдала за мужчинами, крутя меж пальцев передник, будто злость обоих развлекала ее, и она ехидно пояснила:
– Сколько всего произойдет! Мне нравится, когда что-то случается. Скучно, когда ничего не происходит.
– Возвращайся к своим обязанностям, Ана!
– Черт побери, Баутиста! У тебя голос, как у хозяина. Конечно, ведь когда ты станешь управляющим… – усмехнулась шутница.
– Над чем смеешься, дура? – проворчал Баутиста, выпуская злобу.
– Над тем, что произойдет…
– Я здесь, сеньора, и, как всегда, готов вас выслушать, – проговорил Ноэль Софии. И тут же посоветовал: – Но если мое скромное мнение чего-нибудь стоит, думаю, единственное, что вам нужно сделать сейчас – это отдохнуть…
- Времени для этого будет достаточно. Я так понимаю, все бумаги Д`Отремон находятся у вас, нет так ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: