Сандра Мертон - Здравствуй, счастье

Тут можно читать онлайн Сандра Мертон - Здравствуй, счастье - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Здравствуй, счастье
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сандра Мертон - Здравствуй, счастье краткое содержание

Здравствуй, счастье - описание и краткое содержание, автор Сандра Мертон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Здравствуй, счастье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Здравствуй, счастье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мертон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его улыбка стала шире.

- Не надо слишком потрясаться. Это все, на что я способен, пока не выпью кофе. Она не могла не улыбнуться в ответ.

- Другими словами, ваш дворецкий все еще не приступил к исполнению своих обязанностей?

- Другими словами, я хотел пораньше взяться за дела. Нам предстоит дальний путь.

- Дальний путь? В каком смысле?

- Насколько я помню, сегодня мы собирались просмотреть еще кое-какие бумаги Чарлза.

- Нам надо заняться и поисками Риа. Я думала об этом ночью. Не могла уснуть и...

- ..И я. - Голос Эдварда стал мягким. - Я тоже не мог.

Оливия покраснела, когда их взгляды встретились.

- Я думала о наших проблемах, и...

- Я тоже, - он нахмурился. - Мы бьемся над ними так же отчаянно, как собака ищет кость, и ничего не получается. Риа нет, и мы не ближе к развязке, чем были вначале.

- Да, увы.

- Если она "ляжет на дно", держу пари, что там никто не сможет отыскать ее. Единственное, что она будет в состоянии сделать, так это подкупить кого-нибудь, чтобы получить нужные сведения и связаться с газетенкой типа "Чаттербокса".

- Возможно.

- Так что сегодня нам предстоит поговорить с той Риа, которую вы знали много лет назад, когда обе были еще детьми.

- Поговорить? Но я думала... Он осторожно взял ее за плечи и вывел из дверного проема.

- Да. Поговорить. Кто знает, что может всплыть в памяти.

Оливия с сомнением смотрела на него, пока они шли к машине.

- Я думала, мы могли бы заглянуть в галерею, где Риа работает, предложила она. - Или навестить мистера и миссис Боском.

Эдвард открыл дверцу и помог ей усесться на сиденье автомобиля.

- Мои люди уже побывали в галерее. - Он обошел машину и сел с другой стороны, рядом с ней. - Никто ничего не знает.

- А родители Риа? С ними говорили? Арчер бросил на нее ироничный взгляд.

- Сомневаюсь, чтобы она хоть раз рассказала им что-нибудь об этой истории, - мягко заметил он.

Оливия посмотрела на Эдварда и откинулась на спинку кресла.

- Вы правы, - согласилась она. Он кивнул и включил зажигание.

- Сегодняшний день должен кое-что прояснить, - заверил он. - Вот увидите.

Куда он вез ее? Оливия спросила, но Эдвард отказался отвечать.

- Туда, где нас не найдут "акулы", - вот все, что он сказал.

"К нему домой", - решила она. Но когда они направились по Квинс Мидтаун Туннел, она поняла, что они едут совсем в другое место.

Эдвард сказал, что ехать далеко. Оливия вздохнула. Если ехать далеко в эту сторону, значит, они направляются в один из шикарных курортных городков, которых видимо-невидимо на побережье у Лонг-Айленда. Ист-Хэмптон, Саутхэмптон, Эйме-енсет - красивые места, часто изображаемые на открытках, места, куда съезжаются богачи, чтобы пожить в виллах в виде роскошных замков с башенками, построенных в псевдоготическом стиле.

Оливия снова вздохнула. Да, у Эдварда наверняка есть летний дом, коттедж с несколькими комнатами. Однако на самом деле дом оказался совсем другим. Это прелестное и, судя по всему, комфортабельное жилище в колониальном стиле словно затерялось в роще вековых сосен. Казалось, что оно простояло тут века.

Эдвард остановил машину и выключил мотор.

- Вот мы и приехали, - весело сказал он. Взглянув на нее, он усмехнулся. Предупреждаю, ваше профессиональное самолюбие может быть задето, когда вы увидите интерьер. Вся мебель - это в основном подержанная рухлядь.

Оливия улыбнулась в ответ.

- Почему вы считаете, что я приму за рухлядь то, что другие называют антиквариатом? Эдвард пожал плечами.

- Я часто подумываю, что надо бы сменить обстановку, но и эта мебель довольно удобная и...

Что-то черное и большое подлетело к автомобилю. Оливия вскрикнула, когда в окне замаячила огромная зубастая морда.

- Боже, - пролепетала она, - что это такое? Страшное существо оказалось собакой, громадным черным чудовищем, которое царапало когтями дверцы автомобиля, словно пытаясь добраться до них.

Лицо Эдварда просияло.

- Гектор, - сказал он и открыл дверцу, чтобы выйти.

Собака, приветствуя его, пыталась положить свои огромные лапы ему на плечи. Растерянно улыбаясь, Оливия смотрела, как Эдвард присел, чтобы огромный пес свободнее мог излить свои чувства к нему. Она отстегнула ремень и вышла из машины:

Эдвард взглянул на нее, смущенно усмехаясь.

- Гектор живет подальше, если ехать вверх по дороге, - объяснял он, пока пес прыгал от радости. - Я знаю его еще с тех пор, как он был щенком.

- Он всегда так восторженно вас встречает? Эдвард засмеялся и встал, продолжая гладить большую квадратную морду.

- Каждый раз. Он это делает от души, разве не так?

Оливия посмотрела на него. На джинсах и свитере были видны отпечатки грязных лап, волосы Арчера спустились ему на глаза; внезапно ее сердце наполнилось невероятной радостью, и она испугалась, что не сможет произнести ни слова.

- Да, - тихо ответила она, - это так. По правде говоря, я решила, что он ваш.

- Хотелось бы. Но я не представляю, что делать с таким псом в городе. Может быть, позже, если я останусь тут навсегда...

Гектор, виляя хвостом, подошел к Оливии.

- Не бойтесь, - успокоил Эдвард. - Он как большой котенок.

Она рассмеялась. Пес терся головой о ее ногу.

- Вижу, - сказала она. Наклонившись, Оливия погладила его, но было видно, что он подошел к ней просто из вежливости, а настоящим хозяином считал человека, который стоял рядом с ней.

Эдвард любовно хлопнул его по крупу.

- О'кей, мальчик, иди домой. Увидимся перед отъездом.

Он взглядом проводил пса, который неохотно направился к лесу, и протянул руку Оливии.

- Как насчет пятидесятицентовой экскурсии? Эдвард проводил ее к крыльцу, предупредив, что верхняя ступенька покосилась, и ввел в дом. Как она и думала, этому жилищу было лет триста, и построили его первопоселенцы Нового Света. Что касается "рухляди", то и тут она оказалась права. Внутри сохранилась старинная мебель, сделанная вручную из сосновых, дубовых и кленовых досок, которая очень подходила этому дому и была со вкусом подобрана.

Конечно, именно такая обстановка и должна была быть в жилище Эдварда. "Он сам - частичка дома, - подумала Оливия, наблюдая, как он роется в огромном холодильнике. - Он даже чем-то похож на этот дом, - такой же крепкий, сильный и обветренный, бесхитростный и простой".

- Эй?

Оливия вздрогнула. Эдвард с улыбкой смотрел на нее.

- Думаете, как бы повежливее намекнуть, что дом нужно привести в порядок? Оливия покачала головой.

- Это замечательный дом, - тихо произнесла она.

Его улыбка стала шире.

- Где бы вы хотели устроить пикник?

Оливия рассмеялась:

- Может быть, на берегу? Погода чудесная.

Правда, на дворе зима, и если у вас тут нет...

- Предлагаю в гостиной. Я разведу огонь в камине, постелим одеяло и включим музыку. - Он улыбнулся, захлопнув дверцу холодильника. - Единственное, чего нам будет не хватать, это песка и муравьев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сандра Мертон читать все книги автора по порядку

Сандра Мертон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Здравствуй, счастье отзывы


Отзывы читателей о книге Здравствуй, счастье, автор: Сандра Мертон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x