Барбара Картленд - Луна над Эдемом
- Название:Луна над Эдемом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Луна над Эдемом краткое содержание
Луна над Эдемом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Сколько хлопот, чтобы разместить их всех на ночлег! - ужаснулась Доминика.
Она старалась разговаривать спокойно, но с каждой минутой ее тревога и страх росли.
Она отлично знала, что лорд Хокстон рассчитывает на ее спокойствие и выдержку. В конце концов, из-за этих качеств он и выбрал ее в жены своему племяннику, и если сейчас он заметит, что она нервничает, он станет презирать ее.
Поэтому она изо всех сил старалась поддерживать беседу, хотя сама понимала, что лорд Хокстон пытается подбодрить ее и делает вид, что не происходит ничего необычного.
- Я написал Джеральду, чтобы он не встречал нас в Канди, - сообщил он ей. - Я подумал, что вам трудно будет впервые разговаривать в таком шуме, под стук колес. Лучше будет, если вы встретитесь в доме, который я построил сам и которым очень горжусь.
- Это было очень трудно? - спросила Доминика.
- Я делал это с удовольствием, - ответил лорд Хокстон. - Поначалу здание было намного меньше, чем теперь, а после мои планы были нарушены из-за кофейного кризиса. Но потом чай начал приносить доход, и я снова взялся за строительство. Дом и сад были окончательно завершены лишь за год до того, как я вынужден был вернуться в Англию.
По его голосу Доминика поняла, что это было одной из главных причин, почему ему так не хотелось покидать Цейлон.
- Возможно, своим женским взглядом вы найдете множество упущений, - сказал он с улыбкой, - но мне мой дом кажется совершенным, а что касается окружающего пейзажа, на всем Цейлоне вы не найдете места красивее!
- Я уверена, что мне очень понравится у вас, - тихо пробормотала Доминика.
Она очень хотела надеяться, что ей также понравится теперешний обитатель этого дома.
А что, если Джеральд Уоррен все еще продолжает любить ту девушку, которая бросила его, и не сможет привыкнуть к мысли, что другая женщина должна занять ее место?
"Я должна относиться к нему с большим пониманием и сочувствием", настраивала себя Доминика.
Она была приучена к тому, чтобы дарить окружающим нежность и заботу. После того, как умерла ее мать, отец часто настаивал на том, чтобы она сопровождала его, когда он навещал те семьи в бедных кварталах, которые, по его мнению, нуждались в его особом внимании.
Среди них были старики, инвалиды и больные дети. Словно угадав ее мысли, лорд Хокстон неожиданно спросил:
- А что вы делали, когда вместе с отцом посещали его подопечных?
- Папа все время старается обратить цейлонцев в христианство, - ответила Доминика. - Мама всегда говорила, что ему следовало бы стать миссионером. Он окрестил очень многих, и прилагает все усилия, чтобы они никогда не забывали о данных ими клятвах. - Она улыбнулась. - Иногда мне кажется, что он почти силой заставляет их следовать христианским канонам, хотят они этого или не хотят. Если они пропускают воскресную службу без уважительной причины, он просто приходит в ярость.
Лорд Хокстон не сомневался, что викарию нетрудно было убедить цейлонцев, которые были очень добродушными и дружелюбными, делать то, что он считал нужным, но вслух лишь спросил:
- Вы не договорили мне, в чем состояли ваши обязанности.
- Я присматривала за детьми, пока папа читал нравоучения их родителям, ухаживала за стариками и больными. Мне кажется, многие из них радовались моему приходу потому, что у них появлялась возможность хотя бы с кем-то поговорить.
- Могу себе представить, - согласился лорд Хокстон.
Доминика выглянула в окно. По дороге, тянущейся вдоль железнодорожного полотна, шел буддийский священнослужитель в ярко-оранжевой одежде, которая указывала на его сан.
- Я никогда не могла понять, - задумчиво произнесла Доминика, - почему некоторые из буддистов принимают христианство. Буддизм - такая счастливая религия.
- Вы читали об этом? - поинтересовался лорд Хокстон:
- Не только читала, но и разговаривала со многими буддистами, - ответила Доминика и тут же поспешно добавила:
- Конечно, папа не одобрил бы этого, но меня так интересовали их верования, я даже часто жалела, что не принадлежу к этой религии.
- Возможно, в своей прошлой жизни вы были буддисткой, - заметил лорд Хокстон. Она улыбнулась ему.
- Вы верите в переселение душ?
- Скажем так, я считаю это возможным, - ответил он. Доминика оживилась, глаза ее засверкали.
- Мне кажется, буддисты дают единственное разумное объяснение всех бед и жизненных тягот, - сказала она. - А их священники так верно служат своему делу, но в то же время так спокойны и деликатны и никому не навязывают своих убеждений.
Лорд Хокстон знал, что, говоря это, она думает о своем отце. За последние дни он убедился в том, что Доминика обладает острым умом и размышляет о тех вещах, которые редко волнуют девушек ее возраста. Отчасти это было следствием ее необычного воспитания, и лорд Хокстон понимал, что, несмотря на ее невежество во многих житейских вопросах, ее ум способен достичь высот, каких суждено достичь немногим.
- Я хочу вас обрадовать, - неожиданно сказал он.
- Чем? - удивилась Доминика.
- Я уже написал в книжный магазин в Канди, чтобы на плантацию выслали все последние новинки.
По тому, как загорелись ее глаза, лорд Хокстон понял, что это известие доставило ей огромную радость.
- У вас будет много времени для чтения, - сказал лорд Хокстон, - когда Джеральд будет занят на плантации. Но я должен кое о чем вас предупредить.
- Я слушаю вас, - насторожилась Доминика.
- Вы не должны выполнять никакой работы по дому.
- Почему? - удивилась она.
- Потому что у вас будет достаточно слуг, и если вы станете брать на себя часть их работу, вы их обидите. Они сочтут, что вы недовольны тем, как они справляются со своими обязанностями.
- А если они будут что-то делать не так, как нужно? - спросила Доминика.
- В таком случае вы можете им объяснить, что именно от них требуется, ответил лорд Хокстон. - Но ни в коем случае не стирать самой, не мыть полов и не вытирать пыль!
- А готовить я могу? - слабо проговорила Доминика.
- У меня великолепный повар, - ответил лорд Хокстон. - Если за время моего отсутствия он уволился, во что я слабо верю, вы, конечно, можете заняться обучением того, кто займет его место. Но я прошу вас твердо усвоить, что я не допущу, чтобы вы сами готовили.
Она вздохнула:
- Я вижу, вы намерены превратить меня в светскую даму. Неудивительно, что вы выписали мне столько книг для чтения. А что мне позволено делать?
- Вы можете кататься верхом, - ответил он. - Мне кажется, вы будете прекрасно смотреться на лошади.
- Когда я была маленькой, у нас был пони, - сказала Доминика. - Но когда он умер, мы не могли позволить себе купить другого.
- Я научу вас ездить верхом, - сказал лорд Хокстон и добавил, словно эта мысль только что пришла ему в голову:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: