Джуд Деверо - Лед и пламя (Книга 1)

Тут можно читать онлайн Джуд Деверо - Лед и пламя (Книга 1) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лед и пламя (Книга 1)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джуд Деверо - Лед и пламя (Книга 1) краткое содержание

Лед и пламя (Книга 1) - описание и краткое содержание, автор Джуд Деверо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лед и пламя (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лед и пламя (Книга 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 25

Ли и Блейр прошли вдоль узкой оленьей тропы, потом через молодую дубовую поросль, пересекли луг и начали подниматься в гору. Олени объели кору на осинах, отчего многие из них погибли, поэтому пришлось перелезать через упавшие, деревья. Везде были видны следы животных, с наступлением лета ушедших на север.

Ли показал Блейр ястреба и назвал несколько цветков. Почувствовав, что идет слишком быстро. Ли замедлил шаг, отводя с ее пути в сторону ветви молоденьких дубков.

Наверху оказалась плоская площадка, второй склон горы зарос пихтами. И на много миль вокруг в голубой туманной дымке виднелись горы. Ли сел, прислонившись к поваленному дереву, и раскрыл Блейр свои объятия. Она благодарно свернулась рядом с ним клубочком, держа Ли за руки и перебирая его пальцы.

- Что имел в виду шериф, когда сказал, что ты нашел свою половину? спросила она.

Ли сидел с закрытыми глазами, подставив лицо теплым солнечным лучам.

- В детстве у меня пару раз были неприятности. Полагаю, он не простил меня. Блейр выпрямилась:

- У тебя? У тебя были неприятности? Но ты всегда был образцом добродетели, мечтой любой матери.

Не открывая глаз, он улыбнулся и притянул ее к себе.

- Ты почти ничего обо мне не знаешь. Я совсем не такой, как тебе кажется.

- Тогда расскажи, что это были за неприятности и почему я ничего о них, не знаю. Я уверена, что подобное событие попало бы на первую страницу нашей газеты: "Святой Лиандер оказался несовершенным".

Ли широко улыбнулся:

- Ты не слышала об этом, потому что моему отцу удалось замять происшествие, а кроме того, это произошло в Колорадо-Спрингс. А что я натворил? Получил две пули.

- Пули? - поразилась Блейр. - Но я не видела следов.

Ли хмыкнул:

- Ты меня еще не разглядывала. Как только я к тебе приближался, ты на меня налетала.

- Я ничего подобного... - Блейр замолчала, потому что слова Ли были правдой. - Как это получилось? - слабым голосом произнесла она.

- Как-то раз я поехал с отцом в Колорадо-Спрингс. Мне было тогда лет четырнадцать. Ему нужно было переговорить со свидетелем по делу его клиента, и встреча была назначена в гостинице недалеко от банка. Мы только что пообедали и собрались уходить, как внезапно началась стрельба и кто-то закричал, что грабят банк. Я выглянул на улицу и увидел с полдюжины мужчин, ехавших верхом в нашу сторону. Не успев даже подумать, я выскочил на улицу. Поблизости стояла подвода, нагруженная чем-то тяжелым и запряженная четырьмя лошадьми. Я впрыгнул в нее, стронул с места и поставил поперек улицы, преградив бандитам дорогу.

- И они стреляли в тебя.

- Я не смог соскочить с подводы, потому что иначе лошади двинулись бы вперед и освободили им проезд.

- Значит, ты просто сидел и сдерживал лошадей, - с благоговейным страхом проговорила Блейр.

- Я сидел там, пока шериф не схватил грабителей.

- И что потом? Он улыбнулся:

- Потом отец стащил меня с подводы и отвел к врачу, который вытащил пулю, вторая прошла через руку навылет. Еще он позволил мне напиться, и, клянусь, похмелье оказалось куда хуже моих ран.

- Но благодаря тебе преступники были схвачены.

- И просидели в тюрьме много лет. Сейчас они вышли на свободу, и я даже повстречал одного из них.

- Когда? - спросила она.

- В тот вечер, когда мы ходили на прием. Помнишь, как мы ездили на Ривер-стрит? Попытка самоубийства? Помнишь того мужчину на улице? По-моему, он тебе не понравился.

- Игрок, - сказала она, вспомнив, как он на нее смотрел.

- И игрок тоже. Лего провел в тюрьме десять лет за то ограбление в Колорадо-Спрингс.

- Из-за тебя, - заметила Блейр. - Он должен тебя ненавидеть, раз ты помог поймать его.

Возможно, - равнодушно подтвердил Ли. Он открыл глаза и посмотрел на Блейр:

- Тогда ты тоже должна меня ненавидеть.

- Не совсем ненавидеть... - начала она, потом улыбнулась. - Куда ты ездил в нашу брачную ночь?

- Хочешь посмотреть мои шрамы?

Она начала было говорить, что он уходит от ответа, но сжала губы, так что они превратились в тонкую полоску, и промолчала.

Он взял ее за подбородок:

- Медовый месяц не время для обид и мрачных взглядов. Хочешь, я расскажу тебе, как принимал тройняшек?

Она молчала.

- У одного из них было не правильное положение. Молчание.

- Роды были преждевременные, младенцы выходили медленно, каждый - через час, и, чтобы сохранить им жизнь, нам пришлось...

- Пришлось - что? - спросила она после долгого молчания.

- О, ничего. Все было не так интересно. Правда, об этом написали в трех журналах. Или в четырех? - Он пожал плечами. - Неважно.

- А почему об этом написали?

- Потому что для спасения их жизни мы применили метод... Но тебе, возможно, это не будет интересно. Зевнув, он снова прислонился к поваленному дереву. Блейр бросилась на него, сжав кулаки.

- Скажи мне, скажи, скажи, - кричала она, а Ли смеялся и предпринимал попытки повалить ее на траву. Он успокоился, когда она оказалась на спине.

- Я расскажу, но ты тоже должна открыть мне какой-нибудь из своих секретов.

- У меня нет секретов, - пристально глядя на него, сказала Блейр, напоминая, что он отказался ответить, где был.

- Есть. Кто подложил ужа в мою коробку для завтраков? А кузнечиков в пенал? Блейр моргнула.

- Я не вполне уверена, но, скорее всего, это та же особа, которая положила тебе в ботинки ячменный сахар, которая зашивала рукава твоей куртки, которая насыпала жгучего перца в твои сэндвичи, которая...

- На вечеринке в саду у моей мамы!" - перебил он. - Я сидел и ел эти сэндвичи и думал, что и у всех остальных горит во рту и они готовы убить меня за такое угощение. Как это тебе удалось?

- Я дала Джимми Саммерсу пенни, чтобы он отвязал своего грязного пса, когда я уроню ложку. Пес побежал в сад, и ты - неутомимый спасатель - бросился за ним. Все смотрели на тебя, так что у меня было достаточно времени, чтобы заняться твоими сэндвичами. Я думала, что умру, сдерживаясь, чтобы не расхохотаться. Ты был чуть жив, но съел все до последнего кусочка.

Он покачал головой:

- А сухая коровья лепешка в моей любимой шляпе для рыбалки? Она кивнула.

- А портрет мисс Эдисон на моей грифельной доске?

Она кивнула.

- И никто ни разу не поймал тебя?

- Твой отец - однажды. Хьюстон сказала, что ты собираешься на рыбалку, и я пробралась к твоему дому, высыпала из жестянки только что накопанных тобой червей и заменила их ужом. К сожалению, тут меня поймал твой отец.

- Воображаю, что он тебе сказал. Он и так уже был сыт по горло шалостями Нины.

- Он сказал, что я никогда не стану леди.

- И оказался прав, - мрачно сказал Ли, прижимаясь к ней. - Ты совсем не леди. Ты живая женщина, из плоти и крови, - он ухмыльнулся. - Плоти много, и как раз там, где нужно.

Она округлила глаза:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лед и пламя (Книга 1) отзывы


Отзывы читателей о книге Лед и пламя (Книга 1), автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юлия
23 августа 2024 в 21:47
Отличный роман!
x