Линда Миллер - Лили и майор

Тут можно читать онлайн Линда Миллер - Лили и майор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лили и майор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линда Миллер - Лили и майор краткое содержание

Лили и майор - описание и краткое содержание, автор Линда Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...

Лили и майор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лили и майор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Калеб провел девушку по коридору, через переднюю, в полутемную зашторенную комнату, из которой открывался вид на начинавший цвести сад.

- То, что болтает Сандра, не имеет никакого значения, - сказал он. Прошу тебя это накрепко запомнить.

- Что? - переспросила, недоуменно глядя на него, Лили, а он привлек ее к себе. Она попыталась было сопротивляться, но не смогла устоять перед тем ошеломляющим ощущением, которое испытывала от прикосновения его губ.

Когда он наконец оторвался от нее, она еле перевела дыхание.

- Я увижу тебя за обедом, Лили-цветок, - сказал он, с улыбкой глядя на нее, легонько поцеловал девушку в лоб, надел шляпу и удалился.

Лили задержалась на некоторое время в комнате, стараясь дышать как можно глубже, чтобы поскорее сошел со щек предательский румянец. Если она в таком виде вернется сейчас в гостиную, миссис Тиббет и Сандра тут же догадаются, чем они занимались.

Когда Лили снова вошла в гостиную, Сандра жеманно кушала очередное пирожное, а миссис Тиббет куда-то вышла.

- Я вижу, Калебу удалось перетащить вас на свою сторону, - заметила она.

Лили была в растрепанных чувствах после огненного поцелуя Калеба.

- Мы могли бы прекрасно провести время, не обсуждая постоянно Калеба, неохотно ответила она.

Сандра поднялась, заглянула в кабинет, смежный с гостиной, и вернулась со швейной корзинкой в руках.

- Наверное, вы правы, - сказала она. - Расскажите мне про себя, Лили. Откуда вы родом?

- Из Чикаго, - ответила Лили, будя в душе воспоминания о тех счастливых днях, когда они жили все вместе и были счастливы, пока не явился тот солдат и не заставил маму отправить их с сиротским поездом. - А вы откуда?

- Я из городка Фоке Чейпл, штат Пенсильвания, как и все остальные обитатели этого дома, - ответила Сандра, сосредоточенно вдевая нитку в иголку.

- Понятно. - Лили помнила, как Калеб говорил ей, где он рос, и называл как раз этот город, Фоке Чейпл.

- Я слышала о ваших планах обзавестись хозяйством, - сказала Сандра, и Лили не уловила в ее тоне и намека на издевку. - Для женщины это довольно самонадеянно.

Лили тяжко вздохнула. Сандре не от кого больше было узнать об ее планах, кроме как от Калеба. Да что же это такое, все, о чем бы ни пошла речь, в итоге приводит к майору?

- Мне кажется, что я справлюсь с этим.

- Мы часто думаем, что можем справиться с обстоятельствами или с людьми. А потом оказывается, что не можем.

- Кажется, мне неплохо было бы немного прогуляться, если вы не обидитесь, - заметила Лили, с надеждой покосившись на дверь.

- Я могу отправиться с вами, - мило улыбаясь, предложила Сандра. - Моя головная боль уже прошла.

- О, я совсем ненадолго, - торопливо бросила Лили и постаралась побыстрее скрыться.

Поскольку она уже видела, что находится в той стороне, откуда они пришли втроем с миссис Тиббет и Сандрой, Лили решила исследовать направление прямо противоположное. Она прошла мимо десятка домов, таких же, как дом Тиббетов, и попала на голый пустырь. И там ее взору предстало скопище самых ужасных лачуг, которые она когда-либо видела в жизни.

Охваченная любопытством, она подобралась поближе. Голые чумазые детишки играли у покосившихся лачуг, а растрепанные женщины кричали на них грубыми, осипшими голосами.

Лили невольно оглянулась назад, словно убеждая себя, что ей не привиделись чистенькие домики с нарядными крылечками и ухоженными садиками, в которых вот-вот начнут распускаться благоухающие розы.

- Что вы хотите, леди? - спросила маленькая девчушка, хлюпая сопливым носом.

Вид этой оборванки так потряс Лили, что она на мгновение онемела.

- Вы мужика своего ищите, что ль? - снова спросила девочка.

- Нет, - отвечала Лили, невольно отступив на шаг, когда до нее дошел смысл вопроса, заданного невинным ребенком.

- А то бывает, что леди приходят сюда, на Мыльную Улицу, и ищут своих мужиков. И уж коль найдут, так обязательно устроят мордобой.

- Да уж наверное, - попыталась улыбнуться Лили трясущимися губами. - Ты что, живешь здесь?

- Меня зовут Элси, - утвердительно кивнув, ответила нищенка и протянула девушке замурзанную лапку.

- А меня Лили, - отвечала та, после некоторого колебания все же решившись пожать грязную ладошку. - Элси, а что, солдаты часто заходят сюда?

Элси снова кивнула.

- Всякий раз, как им понадобится баба или чтобы постирать белье.

- И полковник это позволяет? - спросила Лили, чувствуя, что ей вот-вот станет дурно.

- Мы его тут сроду не видели, - пожала плечами девочка. - У него жена есть. Да и старый он, поди-ка, вот и не хочет потискаться.

Сердце Лили чуть не взорвалось от гнева. По ее понятиям, существование подобного места в самом сердце ухоженного уютного форта приносило огромный вред.

Она круто развернулась, подхватила повыше юбки и вихрем понеслась к административным зданиям. Вполне возможно, что здешние обитатели робеют перед полковником Тиббетом, но уж никак не Лили Чалмерс.

ГЛАВА 5

Поскольку Лили не имела ни малейшего представления, где именно ей следует искать в данный момент полковника Тиббета, она решила справиться о нем в магазине.

Внутри ее встретила приятная прохлада, слегка остудившая ее пыл, и Лили с интересом стала рассматривать товары на полках: табак и пряности, шелка и порох, сапожный крем и лакрицу. На книжном прилавке девушка присмотрела дешевый бульварный роман с интригующим названием "Салли-тайфун, королева родео", но купить его не решилась. Она и так изрядно потратилась на перчатки, шляпку и кое-какие мелочи для платья.

За прилавком стоял полный мужчина с сержантскими нашивками на рукаве форменной рубашки. Он был едва ли выше Лили, совершенно лысый, с добрыми голубыми глазами.

Лили постаралась выпрямиться на все свои пять футов и два с половиной дюйма [То есть чуть меньше 1 м 60 см.] и важно осведомилась:

- Я ищу полковника Тиббета. Не могли бы вы показать мне, где находится его кабинет?

- Собираетесь записаться в волонтеры, мэм? - улыбнулся, скрывая удивление, сержант.

Лили уже успела прийти в себя настолько, что к ней вернулось присущее ей чувство юмора, и также отвечала с улыбкой:

- Не уверена, что из меня получился бы хороший солдат. Ну, а теперь, посоветуйте мне все же, где можно найти полковника...

- Следующая дверь направо, - отвечал сержант, ткнув большим пальцем в сторону самого большого здания, на котором развевались флаги. - Но я бы не стал соваться к нему - разве только, если бы на нас напали целые толпы команчи [Команчи - индейское племя, крайне враждебно настроенное к белым американцам.].

- Но ведь в округе команчи давно не появлялись, - нахмурилась Лили.

- Совершенно верно, - подтвердил толстяк, многозначительно поводя в воздухе пальцем. - Полковник Тиббет милейший человек, мисс. Но когда ему приходится корпеть над финансовыми бумагами для столицы, вряд ли можно рассчитывать на его христианскую добродетель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Миллер читать все книги автора по порядку

Линда Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лили и майор отзывы


Отзывы читателей о книге Лили и майор, автор: Линда Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x