Эмма Голдрик - Летняя буря
- Название:Летняя буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Голдрик - Летняя буря краткое содержание
Казалось бы, нет ничего общего между молодыми людьми, живущими по соседству, они во всем несхожи: разные взгляды на жизнь, разные вкусы. Романтичная молодая скрипачка – и зрелый, в расцвете сил, процветающий бизнесмен, но главное – оба никак не стремятся связать себя узами брака, напротив, поначалу даже мысль об этом кажется обоим невероятной. Ссоры по пустякам, взаимные обвинения – читатель, конечно, вспомнит бессмертное «Укрощение строптивой», тем более что Чарли и Фила ждет тот же финал: любовь, выдержавшая столько испытаний, непременно будет счастливой.
Летняя буря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, Эмилия. Это не заразно. Ответ Фила прозвучал саркастически, во всяком случае, Чарли этого хотелось, и она это услышала.
А пока что добрый сэр Галахад [9]задрал ей юбку и явно переусердствовал. Чарли попыталась опустить юбку пониже, но он отвел ее руку и строго сказал:
– Я должен посмотреть, в чем там дело. Вы думаете, я женских ног не видел?
Эмилия захихикала, а Чарли сделалась багрово-красной и промямлила:
– Но ведь колено намного ниже. А у меня колено болит.
Все ее попытки опустить юбку ни к чему не привели – он их тут же пресекал.
– Колено распухло, – заявил Фил, – надо положить лед. Где еще болит?
Ему меня не провести, подумала Чарли. Если я скажу, где еще больно, он захочет и туда положить лед... Ну нет, мистер Этмор.
– Больше нигде, – вздохнула она. Он недоверчиво посмотрел на Чарли.
– Честное слово, я нигде больше не ушиблась.
– Понятно, – фыркнул Фил, – вы скорее останетесь со сломанной спиной, чем обратитесь ко мне за помощью. Эмилия, побудь с ней, пока я найду лед. Или лучше я позову миссис Сатерленд.
– Она уехала, – тоскливо отозвалась Эмилия, – полчаса тому назад. Я не против помочь тебе, Фил, сделаю все, что ты попросишь.
Оба ушли на кухню, и Эмилия при этом держала Фила за руку.
– Сделаю все, что ты попросишь, – передразнила Чарли тонкий, приторно-сладкий голосок Эмилии. – Буду целовать твои босые ноги!
А я размозжу тебе череп лопатой! Чарли вдруг застонала. Ей очень хотелось быть на месте Эмилии. В игре с Филом она зашла слишком далеко и начинала это понимать. Он действительно хороший. Ну, может, не совсем, но.., и не плохой. Можно сказать, даже приятный. И уж слишком хорош для всяких там Эмилий! А был бы еще лучше, если бы выбрал в жены Шарлотту! В жены? Да она с ума сошла! Чарли снова застонала. Тут появилась Эмилия, держа в руке пакет со льдом и полотенце.
– Льда у нас оказалось мало, – радостно объявила белокурая красавица и, схватив Чарли за больную ногу, подсунула под нее полотенце. – Фил поехал в город за льдом.
– Господи, – охнула Чарли. Боль накатывала на нее волнами. – Я, кажется, не кусок мяса.
– Разве? – Снова хихиканье, от которого Чарли заскрежетала зубами. Растаявший лед может испортить Филипу этот красивый диван. – Эмилия шлепнула пакет со льдом на ушибленное колено Чарли, явно не стараясь быть осторожнее.
– И вы, конечно, этого не допустите, – пробормотала Чарли и добавила еще несколько слов на трех из шести известных ей языков.
Было ясно, что лингвистические познания Эмилии весьма ограниченны. Она улыбнулась и отошла от дивана, спросив:
– Так хорошо?
– Прекрасно.
– Послушайте, мисс Макеннали, вы зря теряете время, только все кости себе переломаете.
– Вы так думаете? – Чарли застонала, пытаясь хоть немного изменить позу.
Эмилия же улыбалась, словно вся эта ситуация доставляла ей удовольствие:
– Судите сами: вам удалось привлечь его внимание, сломав себе палец, но не надолго, хотя вы до сих пор с повязкой. Поэтому, когда вы увидели, что он снова потянулся ко мне, вы ломаете ногу. – Сидя в кресле, Эмилия нагнулась вперед и перестала улыбаться. – Что еще вы намерены сломать, когда и этот номер не пройдет?
– Ах, вот оно что! Оказывается, Филип принадлежит вам, а я и не знала.
– Конечно. Вы не связаны с семьей Этморов столько лет, сколько я. Мы с Филом детьми купались в одной ванночке.
Возможно, и теперь купаетесь, мрачно подумала Чарли. Или спите вместе, или душ принимаете. Что со мной? Это какое-то сумасшествие. Я знаю, что сломаю в следующий раз – шею Эмилии. Это станет вкладом в мировую культуру. Если бы не воспитание, я бы плюнула в нее!
– Я и не знала, – сказала она, – у вас, наверное, было счастливое детство. Завидую.
– Нам стоит позавидовать. Смотрите. Взгляд Чарли буквально приковался к левой руке Эмилии, на которой сверкало чудесное кольцо. Чарли тут же его узнала – это было то самое кольцо, что она носила, притворяясь помолвленной с Филипом, и в порыве ярости бросила в его почтовый ящик. А как приятно было чувствовать его на пальце! Чарли раньше никогда не носила колец – скрипачам хорошо платили, но не настолько, чтобы покупать такие драгоценности. К старости она могла бы скопить на кольцо, но тогда оно ей уже будет не нужно. Чарли уставилась на Эмилию, надеясь, что та уйдет.
Но жизнерадостная Эмилия и не собиралась покидать сцену. Напротив, она подвинула кресло поближе и устроилась прямо под носом у Чарли, а той было некуда деваться. К тому же в руках у Эмилии появилось опасное оружие – две вязальные спицы, – и она принялась за дело. Ничего себе, подумала Чарли, а я и пуговицы не пришью. Придется, видно, наслаждаться этим милым домашним уютом до прихода Фила.
– Знаете, – пальцы Эмилии так и мелькали, – мы с Филом родились в один и тот же год, но я на месяц раньше.
– Да?
– О, по этому поводу у нас есть даже шутки, семейное развлечение. Раз в году целый месяц я бываю старше его на год!
– Очень занятно. А ему это не мешает? Я имею в виду: любить женщину, которая старше его?
Спицы замерли.
– Это семейная шутка, – сказала Эмилия с кислым видом. – Вам не понять. В семьях массачусетской элиты любят невинные розыгрыши – это укрепляет отношения.
– Понятно, – ответила Чарли.
Она попробовала повернуться – колено она повредила, это было ясно, но и зад отбила тоже, малейшее движение причиняло боль. Чарли застонала, а ее очаровательная собеседница подняла глаза от вязанья и улыбнулась:
– Божья кара.
– Вас никогда не собирались придушить? – спросила Чарли.
– Возможно, когда я была помоложе, – продолжала ее мучительница. – А потом я вышла замуж и многому научилась от первого мужа. К несчастью, он разорился, и бедной вдове трудно приходится.
– Не так трудно, как неработающему скрипачу, – с горечью вставила Чарли. Я бы хотела...
Но тут появилась мать Фила; лучезарно улыбаясь, она спускалась вниз.
– Вот вы где! Я только что написала мужу – он очень обрадуется.
– О том, что Филип ссудит вас деньгами? – У Эмилии был вид человека, у которого из-под носа стащили кусок пирога.
– Именно. – Миссис Этмор ликовала. – Конечно, это сделка: Филип пошлет туда своего аудитора и архитектора. Но там все в порядке, и ему не о чем беспокоиться. Правда, чудесно? Я хочу завтра же отправиться на Мальорку. Поедешь со мной, душечка Эмилия?
– Нет, я, пожалуй, еще задержусь. Нам с Филипом надо кое-что выяснить. Например, насчет этой свиньи.
– Да, жить в доме со свиньей неприятно, – согласилась миссис Этмор. – Но ты можешь дождаться, пока Фил куда-нибудь уедет, и отправить животное на скотобойню.
– Замечательно! Но я не смогу довезти это чудовище. Как вы думаете, они принимают вызовы на дом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: