Элизабет Эллиот - Тигровая лилия (Ремингтон - 2)

Тут можно читать онлайн Элизабет Эллиот - Тигровая лилия (Ремингтон - 2) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тигровая лилия (Ремингтон - 2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Эллиот - Тигровая лилия (Ремингтон - 2) краткое содержание

Тигровая лилия (Ремингтон - 2) - описание и краткое содержание, автор Элизабет Эллиот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тигровая лилия (Ремингтон - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тигровая лилия (Ремингтон - 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Эллиот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А мы не должны оставаться здесь до этого времени?

Он покачал головой.

- Отсюда до Лондона ни одна душа не посмеет усомниться в правомерности того, что я делаю. Мы возвращаемся с тобой в город..

Лили на мгновение задумалась, будто что-то ее угнетало.

- А как же слухи? Как только обо всем узнают, разразится страшный скандал. Как я буду смотреть людям в глаза?

- Не бойся, я буду с тобой рядом, - сказал он уверенно. - Все не так страшно, как тебе кажется. Лили. Доверься мне. Все будет хорошо.

Он был рад, что она не обсуждала смерть Аллена. Главное - она сама осталась жива. И в данный момент ей не угрожала никакая опасность. Эти два обстоятельства весьма радовали герцога, и пока он больше ни о чем не желал думать.

- Закрой глаза, любовь моя, и постарайся отдохнуть. Тебе не мешало бы немного поспать.

Она немного насупилась, но потом покорно устроилась у него на плече и затихла. Она очень долго молчала - он решил, что она действительно заснула. Но вдруг услышал ее шепот:

- Я очень боялась, пока ты не пришел меня спасать. А потом я опять до смерти испугалась, когда ты стал дразнить его. Я ведь не знала, что у тебя был второй пистолет. А когда я услышала первый выстрел, я... - Ее голос дрогнул, и она крепче прижалась к его плечу. - Я думала, он убил тебя! Пожалуйста, никогда больше меня так не пугай.

Ремингтон ничего не ответил. Сумасшедший убийца держал ее на прицеле, а она в это время дрожала от страха за жизнь своего мужа? Он лежал, молча уставившись в потолок. Интересно, узнает ли она когда-нибудь, что в тот момент, когда он увидел пистолет Аллена, приставленный к ее виску, в нем что-то умерло. И это была та самая частичка цинизма в его сердце, которая заставляла его думать, что он не способен больше любить.

18

На следующее утро Лили проснулась в своей комнате в лондонском доме герцога Ремингтона. Их вчерашней поездки до Лондона она почти не помнила, точно знала только одно: муж всю дорогу держал ее у себя на коленях. Она то просыпалась, то опять проваливалась в дрему, чувствуя себя страшно усталой не столько физически, сколько морально. А как они прибыли в дом - уже глубокой ночью, - не помнила вообще.

Знакомая спальня показалась ей очень уютной. В этой пахнущей лавандой комнате ничего не изменилось за время ее отсутствия. В большом шкафу даже все еще висело ее полосатое розовое платье.

Спустившись в библиотеку, она обнаружила там не только мужа, но собственного отца и сэра Малкольма. Все трое поднялись, приветствуя ее.

- Лили! - Граф шагнулей навстречу. - Дитя мое! Ты не ранена? Аллен не причинил тебе вреда?

Она успокаивающе улыбнулась.

- Я прекрасно себя чувствую, папа.

В эту минуту к ней подошел Ремингтон. Поцеловав ей руку, он с обеспокоенным видом сказал:

- Вам следовало бы отдохнуть сегодня, Лили. Я специально не будил вас, так как думал, что этот разговор будет слишком тяжел для вас.

- Но я правда прекрасно себя чувствую, - заверила она его. - Если вы не возражаете, я бы хотела узнать, что мой отец и сэр Малкольм думают о... вчерашнем происшествии.

Темные брови герцога сдвинулись.

- Я бы не хотел, чтобы вы снова расстроились, - угрюмо сказал он.

-Я гораздо выносливей, чем вы думаете, милорд.

Он с видимой неохотой кивнул ей и проводил к своему месту за письменным столом, а сам встал сзади, положив руку на спинку кресла.

- Ремингтон только что поведал нам о том, что произошло с вами в "Медном кольце", - сказал граф, - Вот уж не думал, что главным действующим лицом во всех наших несчастьях окажется лорд Аллен.

- Должно быть, тогда на балу у Эшландов ему удалось на время ускользнуть, а затем незаметно вернуться, - предположил сэр Малкольм.

- И я принимал его в своем доме! - воскликнул граф Кроффорд, чуть вздрогнув. - А Лили была совсем рядом, в своей комнате. Но как он мог так спокойно просить меня о позволении ухаживать за ней - после всего, что он учинил!

В ответ на это лорд Байнбридж озадаченно нахмурился.

- Но вот что я никак не могу понять: почему он не приехал со своей просьбой раньше - до того, как напал на Лили? Ведь тогда она была совершенно свободна.

- Кто знает, что творится в голове у сумасшедшегo? - заметил герцог. В том, что он безумен, сомневаться теперь не приходится.

- Я думаю, надобно еще раз переговорить с лордом Эшландом, - заметил сэр Малкольм. - Он уверял меня, что почти до самого рассвета играл тогда с Алленом в карты. Однако я не спросил его, во сколько началась игра. Надо расспросить слуг лорда Аллена. Возможно, они сообщат мне что-нибудь такое, что прольет свет на эту странную историю. - Лорд Байнбридж словно размышлял вслух, покручивая в руках серебряную ручку своей трости. - Вы известили власти о смерти лорда Аллена?

- Я рассудил, что будет разумнее известить сначала вас, джентльмены, ответил Ремингтон. Сэр Малкольм кивнул.

- Я позабочусь о необходимых процедурах и сам сообщу в Королевский суд. Следствие будет простой формальностью, но я был бы счастлив присутствовать, если вы этого пожелаете.

- Я буду вам очень признателен за поддержку, - сказал Ремингтон. - Все свидетельствует о том, что лорд Аллен - именно тот, кого мы искали, но дотех пор, пока вы не выясните, отлучался ли он в ту ночь из дома Эшландов, не буду спускать с Лили глаз. Я не намерен больше подвергать ее риску. В связи с нашим недавним бракосочетанием, думаю, никого не насторожит, если мы какое-то время - скажем, недели две - не будем появляться в свете.

- Совершенно с вами согласен, - горячо поддержал его граф Кроффорд. Мы пока не можем быть ни в чем уверены. Осторожность не помешает.

- А я с этим решительно не согласна, - заявила Лили. - Ведь очевидно, что лорд Аллен и есть человек в маске. Я не понимаю, почему я должна прятаться от всего мира, сидеть взаперти, раз больше нет никакой опасности...

- Вы вовсе не будете сидеть взаперти, - резко перебил ее Ремингтон. Просто мы не будем выезжать до тех пор, пока не удостоверимся, что человек в маске мертв. - И он бросил на нее взгляд, который ясно давал понять, что он больше не потерпит никаких споров на эту тему.

А Лили уже думала о том, что на самом деле совсем неплохо побыть вдвоем со своим мужем. Так что тут не из-за чего и спорить. И она кротко ему улыбнулась - ни дать ни взять примерная жена.

* * *

Все произошло именно так, как предполагали лорд Байнбридж и сам Ремингтон. Лили действительно напрасно боялась следствия. Лорд главный судья вместе со следователем и помощниками прибыли через два дня прямо к ним домой. Лили как раз угощала чаем своего супруга и кстати оказавшегося у них в гостях сэра Малкольма. Когда Диксби объявил об их прибытии, Ремингтон дал ей понять, что ее присутствие в сугубо мужском обществе совершенно необязательно, и она с огромным облегчением удалилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Эллиот читать все книги автора по порядку

Элизабет Эллиот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тигровая лилия (Ремингтон - 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Тигровая лилия (Ремингтон - 2), автор: Элизабет Эллиот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x