Одри Хэсли - Платить за все
- Название:Платить за все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Одри Хэсли - Платить за все краткое содержание
Платить за все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Твои мечты?
- Да. Но это уже другая история, и вряд ли она будет тебе интересна. Я просто пытаюсь объяснить тебе: в тот день, когда ты пришла к Питеру Сэйферсу, я, только-только прознав о его делишках, был уверен, что ты девица невысоких моральных принципов. Суди сама: коль скоро ты явилась к нему на прием, значит, ты была согласна на условия этого негодяя и тебя они не смущали. В общем, невольно ты предстала передо мной в самом худшем свете. Но, вместо того чтобы отнестись к тебе с презрением, я все больше влюблялся. И с огромным трудом преодолел искушение отбросить все свои принципы лишь ради одной ночи с тобой.
- Господи! - только и могла воскликнуть Бриджит.
- Ну вот, а когда мне досталась эта ночь, я хочу тебя еще больше. Все в тебе вызывает у меня восхищение, Бриджит. Та радость, с которой ты относишься к жизни. Твоя непосредственность. Твоя страстность.
- Ты имеешь в виду сексуальность?
- И ее тоже. Выходи за меня замуж, Бриджит. Стань моей женой.
Она изумленно уставилась на него.
- Выйти за тебя замуж. Но я... я не могу!
- Почему?
- Потому что... потому что в таком случае ты убьешь мою мечту.
- Какую именно? О придорожной забегаловке, которую ты пышно именуешь рестораном? Ради Бога, Бриджит, моей жене не придется думать о том, как заработать на хлеб насущный! Я оплачу все долги твоего отца. Найму твоей матери прислугу. Ни тебе, ни ей до конца жизни не придется больше ни о чем беспокоиться.
Бриджит захотелось влепить ему оплеуху, так разозлили ее бесчувственность и самодовольство Джерома. Неужели он не слышит сам себя? Он ничем не лучше ее отца или той же Эстер1 Ни слова о любви - только о деньгах. Она с трудом подавила желание заорать, чтобы он наконец уяснил, о чем идет речь.
- Нет, Джером, - твердо сказала она. - Ты ничего не понял. Моя мечта не имеет отношения к ресторану. Она о любви.
- О любви?
- Да. У тебя такой вид, словно ты никогда не слышал этого слова! Дело в том, Джером, что я дала себе слово - выйти замуж только по любви. По настоящей любви. А не только для того, чтобы получать сексуальное удовлетворение. Мне очень жаль, но ты... ты не отвечаешь этому требованию. Все же спасибо, что сделал мне предложение, - оживленно заговорила она, опасаясь, что сейчас заплачет. - Но, честно говоря, в этом нет необходимости. В наши дни мужчина, который лишил девушку невинности, отнюдь не обязан на ней жениться. И, не сомневаюсь, когда ты на досуге обдумаешь наш разговор, то будешь только благодарен мне, что я не поймала тебя на слове. Ведь ты не любишь меня, Джером. Ты просто хочешь заниматься со мной любовью. Думаю, необременительная связь более чем устраивает тебя - никаких обязательств и никакой обузы. И мне нравится заниматься с тобой любовью, мой дорогой. Я так и думала, что в постели ты будешь просто великолепен. А теперь я хочу принять душ и одеться. А потом тебе лучше отвезти меня домой прежде, чем мама явится сюда с дробовиком.
Когда Бриджит скрылась за дверью ванной, Джером без сил рухнул в кресло. Как ни странно, голова у него кружилась от счастья.
Она отвергла меня! И дала понять, что я могу катиться ко всем чертям со своим предложением о браке! Наплевала на мой банковский счет! Она не имеет ничего общего с Эстер! Абсолютно!
Включи сюда еще и то, что она не любит тебя, идиот! - пропищал до омерзения честный внутренний голос, отчего радость Джерома приутихла. Ты слышал? Она выйдет замуж только по настоящей любви.
Значит, я должен заставить ее влюбиться в меня. Ничего иного не остается.
Но как?
Секс? О да, я готов склонять на свою сторону Бриджит этим способом при малейшей возможности. В постели она просто великолепна, как, впрочем, и вне ее. Пока еще она не сказала и не сделала ни одной глупости!
Внимание? Я готов звонить ей дважды, нет, трижды в день!
Подарки? О да! Посылать ей цветы. При каждой встрече дарить шоколад и духи. Хотя стоп! Не стоит укреплять в Бриджит подозрение, что я по-прежнему вижу в ней лишь золотоискательницу. Значит, только цветы. И ничего больше.
Лесть? В ней нет необходимости. Я могу говорить Бриджит чистую правду что считаю ее самой красивой, умной, находчивой и фантастически сексуальной женщиной на земле!
Что еще? Ну и еще, разумеется, старый испытанный прием: при каждом удобном случае говорить, как я люблю ее. Нет, что-то не то... Джером задумался. Решено! Я буду хранить эти три коротких слова про запас, пока не настанет момент истины и Бриджит не убедится, что я в самом деле верю в них. Тогда и только тогда они попадут в цель!
Джером закусил верхнюю губу. В жизни ему приходилось преодолевать немало препятствий и сложностей, но никогда еще он не оказывался в таком критическом положении. Впрочем, сталкиваясь с серьезным вызовом, он всегда воодушевлялся. И сейчас Джером не мог отделаться от мысли, что заставить Бриджит влюбиться в него и является таким вызовом. Но заставить ее поверить, что он любит ее... Да, задачка не из легких, но Джером Логан не привык пасовать перед трудностями!
Выбравшись из мягких объятий кресла, он стал собирать свою раскиданную одежду, прислушиваясь к звуку льющейся воды. Любовь в душе - как это эротично! Обнаженные тела, еще больше возбуждающиеся от теплых водяных струй, запах мыла, скольжение ароматной губки...
Джером отшвырнул одежду и бросился к дверям ванной.
- Мне будет жаль расставаться с тобой, - сказала Ливви, когда в очередную пятницу они с Бриджит пили вечерний чай. - Ты прекрасно работаешь. И для кого-то станешь прекрасной женой.
Бриджит была готова согласиться, но сомневалась, что этим кем-то станет Джером. Он не повторил свое предложение выйти за него замуж и с предельным увлечением пользовался ее предложением заниматься только сексом. Естественно, он не имел представления, что Бриджит влюблена в него. Джером думал, что она всего лишь вожделеет к нему, - страсти у Бриджит хватало с избытком.
После безумной ночи он появился в воскресенье вечером, чтобы пригласить ее на обед, и они действительно провели это время в ресторане. Они справились с двумя сменами блюд, хотя Бриджит даже под страхом смертной казни не смогла бы припомнить, что те собой представляли. Жгучее сексуальное напряжение так действовало на них, что всю дорогу до дома Джерома оба смущенно молчали.
Они даже не успели добраться до постели. Джером овладел Бриджит прямо в холле. Потом в гостиной. Потом в душе. Перед уходом Бриджит с трудом разыскала свою одежду, поскольку та оказалась разбросанной по всему дому. Джером не столько помогал ей в поисках, сколько мешал, целуя ее и лаская, и, когда Бриджит уже почти была одета - не без его помощи, - снова увлек ее на ковер.
Джером уговорил ее в понедельник встретиться за ланчем - но, конечно, единственным блюдом в его меню оказалась она. Бриджит стала было подтрунивать над ним, когда, минуя все кулинарные заведения, Джером повел машину прямо к своему особняку, но, стоило им переступить порог, как мягкая ирония Бриджит уступила место страсти, столь же ослепляющей и бурной, как и у Джерома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: