Розмари Картер - Красавица и ковбой
- Название:Красавица и ковбой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Розмари Картер - Красавица и ковбой краткое содержание
Красавица и ковбой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Всего этого ты не могла не слышать раньше, Морган, - прибавил он.
- Да. Я много лет слушала рассказы деда о его любимых лошадях.
Он искоса взглянул на нее.
- Намекаешь, что я утомил тебя рассказом?
- О, нет, Джейсон!
Господи, как она посмотрела на него! Ее горящие глаза, приоткрытый рот, грудь, вздымающаяся под красной блузой. Снова на Джейсона нахлынуло желание. Возможно, он зря вызвался учить ее.
- Готова сесть в седло? - спросил он слегка дрогнувшим голосом.
- Да!
Он помог ей взобраться на Забияку, одной рукой поддерживая ее за руку, другой - направляя ногу в стремя.
- Лошадь по-прежнему кажется тебе слишком большой?
- Огромной.
- Боишься?
- Но ты ведь со мной, правда, Джейсон?
Он попытался найти на ее лице признаки кокетства, но не нашел. Лишь сияние в глазах и полный доверия взгляд.
Сейчас Джейсон чувствовал, что будет защищать эту девушку ценой своей, жизни. И тут же вернулось ощущение опасности, а с ним и раздражающее ковбоя чувство неизбежности того, что должно произойти. Морган Мьюир плетет вокруг него какую-то магическую паутину, и будь он проклят, если знает, что с этим делать.
- Тогда поехали, - резко произнес он, вскакивая на спину своего коня.
Долгое время они двигались шагом среди зарослей кустарника. Где тропа была достаточно широка, лошади шли бок о бок, где сужалась - Джейсон выезжал вперед. Он пытался представить ранчо глазами Морган.
- Ну, как? - спросил он, остановившись.
- Замечательно, Джейсон!
- Как и описывал дед?
- Почти. Ощущение простора, бескрайности и свободы. Огромное небо и бесконечная прерия, горизонт, простирающийся до края земли и дальше.
- Это еще не все, - произнес Джейсон.
- Я знаю. - Она подарила ему очаровательную улыбку. - Именно поэтому я хочу остаться на месяц.
Ты попался в собственную ловушку, подумал Джейсон, но почему-то он не злился ни на Морган, ни на себя.
- Что это за стадо? - спросила она, протянув вдаль изящную руку.
- Кашмирские козы.
- Я так и подумала.
- Ты знаешь, конечно, о разных породах.
Она снова улыбнулась.
- Масть, форма, характеристики.
- Я потрясен, - засмеялся Джейсон.
Морган задавала множество вопросов, и Джейсон с удовольствием отвечал на них. Он поймал себя на том, что испытывает радость от общения с нею. Но Морган, как и Вера, мало подходит ему. Даже еще меньше, потому что может ранить его еще глубже. На Морган - изящную и воздушную - достаточно лишь взглянуть, чтобы понять: ей никогда не понравится жить на ранчо. Месяца вполне хватит. А когда она уедет, он будет еще более одинок, потому что почувствовал вкус настоящей жизни рядом с ней.
Джейсон внезапно разозлился. Разозлился на Морган за то, что она избрала ранчо "Шесть ворот" для осуществления своей мечты. Разозлился на себя за то, что позволил ей возбудить в нем такие чувства. Тропа в этом месте была настолько широка, что они могли бы ехать бок о бок, но он пришпорил своего Урагана, оставив растерянную Морган в одиночестве.
Джейсон настолько ушел в свои мысли, что не заметил, как они въехали в лес. Деревья окружили их со всех сторон.
- Пригнись! - закричал он Морган.
Она послушно наклонила голову, но недостаточно. Прямо перед ней угрожающе низко нависли толстые ветви.
Развернув Урагана, Джейсон подлетел к Забияке, натянул поводья и одновременно пригнул голову Морган.
Когда лес остался позади, Джейсон вздохнул с облегчением. Он убрал руку с головы Морган, но поводья не отпускал.
- Можешь теперь успокоиться, - хмуро сказал он.
Она посмотрела на него с улыбкой.
- Спасибо, что спас меня. Я бы слетела с лошади, если бы ты не среагировал быстро.
- Я должен был увидеть деревья, - проговорил он тем же хмурым тоном.
- Они возникли так внезапно.
- Это не оправдание. Я знаю на ранчо все. - Не сказал он Морган лишь того, что не замечал ничего, потому что думал о ней.
Невероятно, но глаза Морган сияли. Любая другая женщина испугалась бы, а эта в восхищении. Словно радуется такому опыту.
Джейсон собирался отпустить поводья Забияки, но вместо этого потянул их к себе. Когда он наклонился вперед, лицо Морган изменилось. Рот приоткрылся, щеки внезапно вспыхнули. Она поняла, что он хочет поцеловать ее. Снова злость пришла на помощь Джейсону.
- Моя вина, что мы попали в эту передрягу, - проворчал он. - Но неужели ты не знаешь, что нужно лечь на лошадь? Неужели старый ковбой ничему тебя не научил?
- Наверное, он считал, что этому меня научит кто-то другой.
На секунду он наклонился так близко, что ощутил ее теплое дыхание. Их губы едва не встретились. Но затем он вспомнил, что Морган Мьюир - всего лишь городская девушка, а прогулка верхом по прерии - для нее не более чем занятный опыт, чтобы потом похвастаться подругам. И еще она скоро уедет. В последний момент он отодвинулся.
Они долго смотрели друг на друга, прерывисто дыша. Затем, внезапно, Джейсон отпустил поводья Забияки и поскакал вперед.
Ни слова не прозвучало, пока они не вернулись в конюшню.
Джейсон вышел из дома с миской в руках.
- Скотт! - позвал он.
Пес, лежа в тени под деревом, не откликнулся, и это не удивило Джейсона: его любимый пес старел и дряхлел с каждым днем. Видеть это было больно.
Он сам подошел к Скотту и покормил собаку. Потом поднял голову - перед ним стояла Морган.
- Морган... Я не слышал твоих шагов. - Прости. Не хотела тебя беспокоить. Скотт заболел?
- Да нет, он просто очень стар.
- И ты пытаешься помочь ему.
Джейсон увидел сочувственный взгляд Морган и отвернулся, но она успела заметить боль в его глазах.
- Тебе нелегко, - тихо проговорила она.
Что-то поразило его в ее тоне.
- Ты говоришь, будто знаешь...
- Знаю. У меня была любимая кошка. Глядя, как она котенком лазает по деревьям, невозможно было представить, что она постареет.
- Она жива?
- Нет. - Морган на мгновение замолчала. Затем снова тихо заговорила:
- Мы очень привязываемся к своим любимцам. Видеть их больными невообразимо трудно.
Джейсон не ответил. Он лишь надеялся, что Морган не задаст больше вопросов. Настроения разговаривать не было. Сейчас ему нужно просто побыть одному с собакой.
И Морган не сказала больше ни слова. Она повернулась и ушла. Джейсон смотрел ей вслед - стройной, женственной, грациозной. Затем снова наклонился к миске, его губы дрожали.
Проклятая женщина! Ему совсем не нужно ее сочувствие в этой ситуации.
- Надо следить за собой, иначе потом буду скучать без нее, - сказал Джейсон собаке. - Она чертовски упряма, все время говорит о своей драгоценной мечте, но должен быть способ избавиться от нее.
Оставалось только одно средство.
- Пора клеймить скот, - сказал он спустя несколько дней.
- Правда? - На ее лице был восторг. Восторг, который исчезнет от жары и тяжелой работы. К концу дня маленькая мисс Морган Мьюир постарается оказаться подальше от ранчо "Шесть ворот". Джейсон не разделил ее радости и придал лицу равнодушное выражение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: