Барбара Картленд - Зловещая тайна
- Название:Зловещая тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Зловещая тайна краткое содержание
Зловещая тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Простите, что я беспокою вас, - сказала Кэролайн, подойдя к постели.
- В чем дело, дитя мое? - спросила леди Брекон.
Кэролайн минуту помолчала. Выражение ее лица заставило леди Брекон спросить:
- У вас неприятности, мисс Фрай? Не могу ли я вам помочь?
- Мне нужно кое-что сообщить вашей светлости, - отвечала Кэролайн очень тихо, - но очень трудно найти слова.
Леди Брекон дружески протянула ей руку и медленно, почти неохотно, Кэролайн вложила в нее свою.
- Вам холодно, милочка? - воскликнула леди Брекон. - Почему вы дрожите? Вас кто-нибудь напугал?
- Нет, - спокойно отвечала Кэролайн. - Я только немного взволнована. Ваша светлость поймет почему, если я скажу вам, что ваш сын только что объявил гостям внизу о нашей свадьбе, которая состоится сегодня в полночь.
- Свадьба? - воскликнула леди Брекон.
- Да, и это еще не все. Я должна признаться вашей светлости, что я обманула вас. Я не Кэролайн Фрай, а Кэролайн Фэй, дочь маркиза и маркизы Валкэн. Я явилась сюда и добилась вашего расположения обманным путем. Я прошу вашу светлость простить меня и поверить, что у меня была на то серьезная причина.
- И вы мне скажете, какая это причина? - мягко спросила леди Брекон.
Какое-то мгновение Кэролайн была готова рассказать все, поделиться своими опасениями и подозрениями, своим предчувствием опасности и убежденностью в том, что у лорда Брекона были враги, замышляющие лишить его жизни.
Но, едва раскрыв рот, она вспомнила хрупкость и болезненность леди Брекон, неотступную заботу о ней Доркас. Быть может, она еще слабее, чем кажется, тогда и известие о смертельной опасности для ее сына убьет ее.
Кэролайн решила действовать осторожно.
- Я не могу, как мне бы этого ни хотелось, рассказать вам все, сказала она. - Достаточно ли будет сказать вам, что я приехала сюда, потому что люблю вашего сына? Я люблю его с нашей первой встречи.
Лицо леди Брекон смягчилось.
- Это все, что я хочу знать, мое милое дитя. А Вэйн любит вас?
- Я уверена, - отвечала Кэролайн.
- В таком случае я счастлива, - сказала леди Брекон, крепко сжимая руку Кэролайн. - Я так долго молилась, чтобы Вэйн полюбил кого-нибудь и чтобы его полюбили не за его положение и даже не за внешность, но ради него самого. Я, быть может, пристрастна, но, по-моему, Вэйн прекрасный и очень обаятельный человек.
Я всегда мечтала, чтобы он нашел себе любящую жену.
Кэролайн взглянула на нее вопросительно:
- Значит, вы на меня не сердитесь?
- Нисколько. Вы мне понравились сразу же, как я увидела ваше милое личико, и за то короткое время, что вы пробыли здесь, я вас искренне полюбила. Никому другому я не доверила бы с такой готовностью счастье моего сына.
- Благодарю вас.
Кэролайн неожиданно опустила голову и поцеловала руку, сжимавшую ее пальцы.
- Милая моя, - воскликнула леди Брекон со слезами на глазах, поцелуйте меня как следует.
Губы Кэролайн коснулись нежной щеки.
Когда леди Брекон отпустила ее руку, Кэролайн сказала:
- Ваше доверие - большая честь для меня.
- Я убеждена, что могу доверять вам всецело. Я даже не спрашиваю, в чем причина такой поспешности.
И не скажу, что она кажется мне неподобающей. Вы и Вэйн должны следовать голосу своего сердца. Я буду только молиться о вас!
Кэролайн чуть не разрыдалась от этих простых и ласковых слов.
- Вы слишком добры... Я этого не заслуживаю.
- Нет, Кэролайн, не говорите так. Вы мне сказали, что пошли на это потому, что любите Вэйна, и это я могу понять. Мы все способны на странные и даже героические поступки ради того, кого мы любим истинно и всем сердцем.
Ее слова эхом отозвались в памяти Кэролайн:
- Подумать только, почти то же самое мне сказал отец. Он сказал, что любая жертва оправдана и никакой риск не страшен ради любимого человека.
- Ваш отец был прав, - сказала тихо леди Брекон. - Никакой риск не страшен.
- Тогда я знаю, что поступаю правильно, - сказала Кэролайн. - Благодарю вас, а теперь мне пора.
- Одну минуту, - остановила ее леди Брекон. - Дерните, пожалуйста, шнурок, моя милая.
Кэролайн повиновалась. В соседней комнате раздался слабый звук колокольчика. В ту же минуту в дверях появилась Доркас. Леди Брекон взглянула на свою горничную и прочла на ее лице ответ на свой безмолвный вопрос.
- Так ты слышала, Доркас? Принеси мне фамильную вуаль для ее светлости и мои драгоценности.
Доркас поднесла свечу к тлеющим в камине углям и ею зажгла канделябры на каминной полке. Теплый золотистый свет разогнал тени. Из большого сундука в дальнем конце комнаты она достала и поднесла к постели что-то тщательно завернутое в белую бумагу.
- Это фамильная вуаль, дорогая, - сказала леди Брекон. - Я хочу, чтобы вы надели ее. В ней венчалась я сама и многие другие невесты Бреконов.
- С удовольствием, - просто отвечала Кэролайн.
Доркас снова приблизилась к постели, на этот раз с большой четырехугольной шкатулкой, обтянутой голубой кожей с инициалами леди Брекон и короной на крышке. Она поставила шкатулку у постели и подала ее светлости ключ.
- Я давно уже не видела своих драгоценностей, не говоря уже о том, чтобы надевать их, - сказала леди Брекон. - Это мои собственные вещи. Фамильные Драгоценности в банковском сейфе в Лондоне.
Она открыла шкатулку, и Кэролайн увидела сверкающие на бархатных подушках кольца, браслеты и броши. Подняв верхнее отделение, леди Брекон достала из нижнего бриллиантовую тиару. Она была великолепной работы и охватывала всю голову.
Искусно оправленные камни образовывали цветы, ослепительно сверкавшие в свете свечей и казавшиеся живыми. Леди Брекон вложила блистающую диадему в руки Кэролайн.
- Мой свадебный подарок вам, моя прелестная будущая невестка.
- О нет, как я могу принять такое?
- Это мое желание, - твердо сказала леди Брекон. - Это моя собственная вещь и лучшее, что я могу вам дать.
- Благодарю вас от всего сердца, - отозвалась Кэролайн и снова наклонилась поцеловать леди Брекон.
Взяв вуаль, она простилась с леди Брекон и направилась к двери. Доркас распахнула ее перед Кэролайн и, к удивлению девушки, последовала за ней и в коридор. Она явно хотела ей что-то сказать, причем так, чтобы не слышала леди Брекон, и Кэролайн ждала, пока она заговорит. Доркас выглядела более худой и угловатой, чем когда-либо, но, когда она заговорила, голос ее звучал мягче, чем обычно:
- Я хочу пожелать вашей светлости счастья.
- Благодарю вас, Доркас.
- Вы его найдете, миледи, потому что вы обладаете редкой отвагой, сказала вдруг Доркас. - Не бойтесь, если кое-что покажется вам странным.
- Благодарю вас, Доркас, - серьезно отвечала Кэролайн. - Я постараюсь не бояться.
- Постарайтесь, миледи, - сухо продолжала Доркас. - Иногда все оказывается не таким, каким может показаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: