Барбара Картленд - Зловещая тайна
- Название:Зловещая тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Зловещая тайна краткое содержание
Зловещая тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Подойди сюда!
Приказание прозвучало резко, категорично. Кэролайн медленно повернула голову и взглянула на лорда Брекона. Его фигура выделялась на фоне теней, огонь ярко освещал его лицо, а бриллиантовые пуговицы на голубом фраке, в котором он венчался, сверкали как звезды.
Кэролайн встала. Секунду она помедлила. Их разделяло полкомнаты.
- Подойди сюда.
Он повторил приказание, и она повиновалась.
Приближаясь к нему, она увидела в глазах его гнев и не узнала выражения его лица. Наконец она подошла совсем близко и остановилась перед ним в ожидании, обеими руками запахивая на груди тонкий пеньюар.
- Я не имел намерения приходить к тебе сегодня, - сказал он жестко. - Я собирался оставить тебя одну - и все же я пришел. Я хочу убедиться, сможешь ли ты по-прежнему смотреть мне в лицо невинным взглядом, ты - лгунья, интриганка, предавшая мою любовь.
- Но, Вэйн, выслушай меня... - начала было Кэролайн, но, прежде чем она успела сказать еще слово, лорд Брекон грубо зажал ей рот рукой.
- Говорю тебе, я пришел только взглянуть на тебя: очаровательную жену, которую я себе приобрел и которая уже уступила, кажется, чарам сэра Монтегю Риверсби.
Кэролайн выпустила из рук полы пеньюара и попыталась оторвать его пальцы от своего рта.
- Не правда... - только и смогла она выговорить, когда внезапно лорд Брекон привлек ее к себе.
- Неужели только поцелуями можно заставить тебя замолчать? - спросил он.
Он с силой прижал ее к себе, нашел ее губы и начал целовать. Его неистовые, безумные поцелуи терзали и ранили ее губы. Это было мучительно, ей казалось, что его губы ранят саму ее душу, потому что она чувствовала в них одну лишь жестокость и вожделение, жажду телесного наслаждения.
Они ранили ее и причиняли ей боль, проникавшую в самые тайники ее души. Они парализовали ее волю, так что она не могла сопротивляться, но, сломленная и почти бездыханная, могла только смириться.
Кэролайн хотела закричать, молить его не лишать ее последней иллюзии, остатков веры в его любовь, но голос отказал ей. Неумолимая жестокость его объятий лишила ее сил. Она была близка к обмороку, когда услышала его слова:
- Так как же Риверсби целовал тебя? Вот так? И так?
Его губы снова завладели ее ртом и затем до боли впились в ее шею.
Резким движением он разорвал на ней рубашку и прильнул губами к ее груди.
Внезапно нечто вроде крика или стона сорвалось с его губ, и в стоне этом слились боль и торжество.
- Боже, но до чего ты хороша! - воскликнул он низким, глухим от страсти голосом. - Какое мне дело до твоего прошлого? Теперь ты моя.., моя.., моя жена.
Он подхватил ее на руки и высоко поднял. Пламя осветило его лицо искаженное, одержимое, как показалось ей, лицо человека, испытавшего неимоверные страдания и превратившегося в дьявола.
Она вскрикнула, охваченная никогда не испытанным ею доселе страхом, когда он понес ее через комнату в тень полога огромной постели.
- Вэйн! Вэйн! - взмолилась она. - Не мучай меня.
Я люблю тебя. Пощади меня, Вэйн.
Слова, сорвавшиеся с ее израненных губ, были едва слышны, но он, очевидно, услышал их, потому что внезапно остановился, глядя на нее. Она лежала у него на руках, голова ее была запрокинута, порванная рубашка не скрывала ее наготы, пеньюар волочился по полу.
- Прошу тебя, Вэйн, пожалуйста! - прошептала Кэролайн, всхлипывая, как испуганный ребенок.
Неожиданно, настолько неожиданно, что она в ужасе закричала, он оторвал ее от себя и бросил на постель.
Она беспомощно упала на мягкие подушки. Пробормотав что-то, чего она не могла разобрать, он отвернулся и вышел.
Глава 10
Войдя к ней утром, Мария застала Кэролайн за письменным столом. Когда Мария поставила рядом с ней чашку шоколада, Кэролайн сказала:
- Возьми это письмо, и пусть грум немедленно доставит его в Мэндрейк. Я не хочу, чтобы миссис Эджмонт узнала о моем замужестве из других источников раньше, чем я сама сообщу ей об этом.
Мария всхлипнула.
- О, миледи, - произнесла она, и Кэролайн с удивлением увидела у нее на глазах слезы.
- В чем дело, Мария? Что тебя так огорчило?
- Я не из-за себя огорчилась, миледи, - отвечала Мария, - а за вашу светлость.
- Но почему? Что случилось?
- Я кое-что сейчас услышала, - отвечала Мария, утирая глаза.
- Что же? Скажи мне! - приказала Кэролайн.
- Камердинер его светлости мне сказал...
Бледное лицо Кэролайн совершенно побелело:
- Что-то случилось с его светлостью?
- О нет, миледи, ничего серьезного. Но я так удивилась, когда услышала, что его светлость только что вернулся с прогулки. Камердинер мне сказал, что лошадь ему оседлали вчера поздно ночью и он до сих пор проездил. В конюшне говорят, бедное животное так выдохлось, что его чуть не на руках принесли в стойло.
А я-то думала, миледи, что вы счастливы...
Кэролайн встала и медленно отошла от стола к окну. Немного погодя она проговорила холодно и сухо, так не похоже на ее обычную дружескую манеру:
- Довольно, Мария. Возьми письмо и сделай, как я приказала. Я позвоню, когда ты мне понадобишься.
Обычно Мария протестовала, когда ее отсылали так бесцеремонно, но на этот раз в манере Кэролайн было что-то, не допускавшее возражений. Все еще утирая глаза, Мария вышла, и Кэролайн осталась одна.
Веки се отяжелели от бессонницы, потому что всю ночь она просидела, уставившись в темноту. Ее знобило, и, казалось, она не замечает блеска солнечных лучей, игравших в окнах и заливавших сад.
Она простояла так долго, словно обратившись в камень. Душевная мука, пережитая ею прошлой ночью, притупила в ней все чувства, опустошила ее полностью, оставив лишь сознание полной беспомощности. Сама мысль ее была как бы парализована, и она не знала, сможет ли вновь что-либо почувствовать.
В дверь постучали, но Кэролайн не ответила. Кто-то постучал еще и еще, но, не добившись ответа, удалился.
В этом состоянии отрешенности от всего Кэролайн просидела у себя все утро. После полудня без зова вошла Мария.
- Миледи, позвольте принести вам что-нибудь поесть, - взмолилась она.
- Как хочешь, - безразлично отвечала Кэролайн.
- Вы так заболеете, миледи. Позвольте, я одену вас и вы прогуляетесь в саду, может быть, ваши щечки хоть чуть-чуть порозовеют.
- Нет, я останусь здесь, - возразила Кэролайн.
Мария вышла и вскоре вернулась с подносом, уставленным всякими соблазнительными блюдами. Но при виде пищи у Кэролайн к горлу подступила тошнота, и она оттолкнула поднос, не притронувшись к деликатесам.
- Прошу вас, миледи, съешьте хоть чуточку, - умоляла Мария, но Кэролайн только покачала головой.
- Мне не хочется, Мария, - сказала она голосом, совершенно лишенным выражения.
Мария отставила поднос в сторону.
- Внизу такая суматоха, миледи, - заговорила она оживленно, словно надеялась заинтересовать Кэролайн своими новостями. - Гости все разъезжаются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: