Андреа Кейн - Очаровательная плутовка
- Название:Очаровательная плутовка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Кейн - Очаровательная плутовка краткое содержание
Очаровательная плутовка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Конечно! - выдохнула Анастасия, пораженная внезапной догадкой. - Это объясняет, что дядя Джордж был вне себя от ярости не только потому, что потерял папино состояние, но и оттого, что перед ним маячила перспектива потерять и тебя. Именно это он и имел в виду, когда излагал Бейтсу свой план, добавив, что в случае удачи он получит прекрасного зятя. Должно быть, он только что узнал, что мы водили его за нос.
- Да. И узнал он об этом от одного из моих сотрудников. - Голос Деймена дрожал от гнева. - Другого объяснения нет, Стаси. Только у тех сотрудников, которым я безгранично доверял, есть ключи от моих апоpтаментов. И только там мы с тобой разговаривали и вели себя... гм... несколько неосторожно. Кем бы ни был этот негодяй, это тот, кому я доверял. Склонив голову, Анастасия призадумалась.
- Знаешь, кое-что в твоих рассуждениях не вяжется. Если то, что ты говоришь, и в самом деле верно, если этот негодяй подслушивал наши с тобой разговоры, он бы непременно помчался к дяде Джорджу и рассказал ему все, включая и то, что мы его подозреваем. Почему в таком случае дядя Джордж все еще считает, что ты обрадуешься ему в качестве тестя?
Деймен задумчиво уставился в пол кареты, пытаясь припомнить все подробности их последних нескольких свиданий. - Дверь в мой кабинет была закрыта, - размышлял он вслух. - Может быть, были слышны только обрывки разговора. А может быть, этот прихвостень Джорджа не стал задерживаться у двери, опасаясь быть застигнутым на месте преступления. Не знаю. Но ему хватило и нескольких секунд, чтобы понять, какие у нас с тобой отношения. Это единственное объяснение, которое мне сейчас приходит на ум. - Деймен нахмурился.
- Деймен, а как ты думаешь, может быть, это Бут? Я тебе уже говорила, что в присутствии этого человека мне всегда бывает не по себе. Когда мы с тобой бываем вместе, он вечно вертится поблизости. А когда я приезжала к тебе в последний раз, он встретил меня в вестибюле и не отходил ни на шаг, расточая комплименты, пока ты не пришел мне на выручку. А некоторое время спустя, когда мистер Каннингс, прервав нашу с тобой беседу, вошел к тебе в кабинет за портфелем Кромптона, Бут, откуда ни возьмись, появился в дверях с этим самым портфелем. Я тебе уже говорила: что-то в этом человеке не то. Почему он постоянно пялится на меня и слишком уж распространяется по поводу моей красоты и красоты Бреанны? - Анастасия помолчала, задумчиво прикусив губу. - А может, он вовсе на меня не пялится. Может быть, шпионит за мной да и за всеми нами, а потом докладывает дяде?
- Мистер Бут? - удивилась Бреанна. - Мне он всегда казался таким безобидным. Но насчет комплиментов ты права. Когда мы с отцом приходили в банк, он был на них слишком щедр. Но чтобы он шпионил в пользу отца? Представить себе этого не могу.
- Согласен, - сказал Деймен. - Этого не может быть. - На секунду задумавшись, Деймен покачал головой и продолжал: - Бут умен и проницателен, но с людьми он робок, слишком робок. Так что Джордж вряд ли выбрал бы его в соглядатаи. - Он пожал плечами. - Впрочем, может быть, я и ошибаюсь.
- Мы это выясним. - Анастасия ласково взяла Деймена за руку. - Мне очень жаль, - тихо произнесла она. - Я знаю, как тебе все это неприятно. Но по крайней мере то, что рассказала Бреанна, сужает круг поисков.
- Ты права. - Деймен поцеловал затянутую в перчатку руку Анастасии. Осталось всего четыре человека - если считать Греффа, то пять, - которым разрешен вход в мои апартаменты. Я их всех тщательно проверю. К завтрашнему дню мы будем знать, кто сообщник Джорджа.
- И я буду следить за отцом, - решила Бреанна. - Последние месяцы он частенько поздним вечером куда-то уходил, особенно когда напивался. Я считала, что он уходит проветриться, но теперь я не уверена. Что, если он отправлялся на встречу со своим сообщником?
- И как часто он это делал, Бреанна? - спросил Деймен.
- Раньше раз в две недели. Но в последнее время два раза в неделю. Она нахмурилась. - Но когда точно он уходил и как долго отсутствовал, я не обращала внимания. Обычно я уже лежала в постели и читала, когда слышала, как он отъезжает. Значит, приблизительно около полуночи. А вот когда возвращался... - Бреанна пожала плечами. - Одному Богу это известно. Я уже спала... Впрочем, не одному Богу. Уэллсу тоже.
- Конечно! - Глаза Анастасии радостно сверкнули. - Уэллс все знает и расскажет тебе во всех подробностях.
- Я поговорю с Уэллсом сразу же, как смогу. И с отца глаз не буду спускать. А вы, Деймен, запланируйте следующий визит в Медфорд-Мэнор на послезавтра. Это выведет отца из себя, поскольку теперь он знает, что вы ездите не для того, чтобы побыть со мной. - Глаза Бреанны торжествующе блеснули. - Отец наверняка решит, что мы с вами беседуем о Стаси, и придет в бешенство, а нам это только на руку.
- Прекрасный план, - удовлетворенно заметил Деймен. - Оказывается, вы со Стаси гораздо больше похожи, чем я думал.
- Иногда похожи, - усмехнулась Бреанна. - Хотя такой решительной вы меня редко видите. Признаться, мне с вами гораздо легче общаться теперь, когда я знаю, что вы станете моим кузеном, а не моим мужем. - Она бросила на Деймена извиняющийся взгляд.
Деймен рассмеялся.
- Это верно. Но есть где-то на земле счастливец, для которого вы станете самым дорогим существом на свете. Однако, к сожалению, для того чтобы завоевать вашу руку, этому бедняге потребуется получить одобрение и мое, и Стаси. - Посмеиваясь, Деймен склонился над корзинкой. - И на этой жизнеутверждающей ноте давайте насладимся восхитительными сандвичами миссис Роудс.
- Подождите. - Анастасия подняла руку, останавливая Деймена. - А каков будет мой вклад в это дело?
- А ты будешь сидеть у меня дома, чтобы подонки, которые пытаются отыскать тебя и продать, остались с носом, - мрачно изрек Деймен. - Или ты об этом уже забыла? Я не шучу, Стаси. Говорю абсолютно серьезно. Твоей жизни угрожает смертельная опасность. Анастасия...
- Ясно, - ответила Анастасия, глядя Деймену прямо в глаза.
Глава 17
- Это последнее сообщение, Медфорд. И опять ничего. - Лаймен бросил написанную корявым почерком записку на стол, кинул доставившему ее мальчишке шиллинг и жестом приказал ему выйти вон. Дождавшись, пока за пареньком закроется дверь, он повернулся к Джорджу, метавшемуся перед окнами, выходящими на порт.
- Как только я получил от тебя записку, мои люди взялись за дело. Они всю ночь не спали, проверили все и ничего не нашли. Никакая леди Анастасия Колби вчера в Штаты не уезжала. Во всяком случае, из Лондона. Из Ливерпуля ответ придет через несколько дней, но мы с тобой знаем, что надеяться практически не на что. Твой кучер сказал, что отвез ее в лондонский порт. Сомневаюсь, что оттуда она отправилась в Ливерпуль.
- От Анастасии можно ожидать чего угодно. Может быть, она это сделала, чтобы направить меня по ложному следу. А может, села на корабль в Лондоне, но под другой фамилией. - Помолчав, Джордж раздраженно махнул рукой. - Черт бы побрал эту девку! Ну куда она могла деться? Черт! Черт! - В третий раз в течение последнего часа Джордж подошел к буфету, наполнил свой стакан, в два глотка осушил его и снова принялся ходить по комнате взад-вперед. - Я должен знать наверняка. Она могла уехать зайцем, изменить внешность. Ты не знаешь Анастасию. Такой изобретательной девицы я в жизни не встречал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: