Эдит Лэйтон - Гордое сердце
- Название:Гордое сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдит Лэйтон - Гордое сердце краткое содержание
Гордое сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Придвиньте дверь к нему вплотную, - сказала Александра. - Теперь мы понемногу его затащим.
Они предприняли еще одну попытку, отчаяние прибавляло им силы. Александра с испугом ожидала, что у пострадавшего начнет кровоточить какая-нибудь не замеченная прежде рана. Но этого не случилось. Вместе, едва дыша, они смогли втащить мужчину на дверь. Девушку трясло от напряжения и волнения.
- Ладно, - с напускной храбростью проговорила она, - теперь понесем его домой.
- У нас не получится, - возразил Вии. - Нужен Гром и веревка, чтобы тащить его, как на санях. Нести мы не сможем.
- А Грома взял Роб, - печально сказан Кит. Александра огляделась.
- Давайте запряжем его лошадь.
- Но она же ранена! - воскликнул Вин.
- Она жива. И может идти, верно? - раздраженно бросила девушка. Она злилась и на саму себя, и на обстоятельства, поскольку любила животных не меньше, чем мальчишки. Но сейчас следовало прислушаться к голосу рассудка, а не проявлять слабоволие. - Нам надо привезти его домой, - продолжала она. И лошадь тоже надо туда доставить. Поэтому лучшего выхода из создавшегося положения я не вижу.
Все посмотрели на животное. Вид запекшейся крови на блестящей шкуре был ужасен.
- Мы можем добраться до города и попросить помощи там, - сказал Вин.
- И оставить этого человека в грязи истекать кровью? - дрожащим голосом спросила Александра. - Кто знает, где сейчас доктор и сможет ли он сразу же приехать?
Кит бегом отправился за веревкой. Потом они обмотали ее вокруг двери, второй конец прикрепили к седлу и заставили лошадь тащить хозяина к дому. Когда наконец добрались до двора, все утирали пот и с трудом удерживали слезы. Рана на боку животного снова открылась. У мужчины еще больше посерело лицо.
Вин отвел лошадь в сарай. Александра омыла лицо раненого, отвела с его лба прямые черные волосы. Она все еще не видела никакой раны и решила, что надо раздеть пострадавшего прямо здесь, во дворе, и осмотреть. Кит пошел за одеялом, чтобы согреть незнакомца. Девушка боролась со слезами, думая, как несправедливо человеку умирать во дворе, словно бродячей собаке, когда совсем рядом есть кровать. Она прикоснулась к его груди, чтобы узнать, бьется ли еще сердце, и начала расстегивать на нем куртку. У Александры сильно дрожали руки.
Мальчики помогли ей снять с полуживого мужчины одежду. Они вздрагивали каждый раз, когда приходилось поворачивать беднягу. Но сам он был не в состоянии пошевелиться. Сняв рубашку, братья с облегчением вздохнули: никакой смертельной раны под ней не оказалось. И все же, когда прибыл доктор, Александра подумала, стоило ли ему так спешить.
Она взволнованно дожидалась, пока закончится осмотр пациента. Теперь тот лежал на кровати, доктор помог им перенести его в дом.
- Можно с уверенностью утверждать - это человек благородного происхождения, - провозгласил Пэйс. - Или по крайней мере достаточно богатый господин, поскольку ухожен, побрит, следит за своими зубами и ногтями. Его лошадь, одежда, и даже белье высочайшего качества. Нам следует осмотреть сумку, притороченную к седлу, чтобы узнать, как его зовут, и откуда он родом. В случае если бедняга не очнется.
Александра пристально взглянула на него. Доктор, не поднимая глаз, закрывал свой саквояж.
- Это возможно, - словно оправдываясь, произнес он. Братья всегда говорили девушке, что ее обвиняющий взгляд может любого заставить заикаться и путаться.
- Я оказал ему необходимую помощь, - продолжил медик. - Нога вывихнута. В двух местах. Я ее вправил. Хорошо, что он без сознания, иначе это была бы слишком жестокая операция. Еще есть много порезов и синяков, я их обработал. Думаю, что в основном на нем была кровь лошади. Ребята сказали, что животное ранено в бок. Мелкие раны обычно сильно кровоточат. Я проверю перед уходом. А что касается этого бедняги, ран я не нашел. Но он никак не придет в себя. - Увидев тревогу на лице Александры, доктор ответил на ее незаданный вопрос: - Почему раненый без сознания? Может быть, это временно. - Он вздохнул. - А может, его состояние гораздо серьезнее. Кто знает, что произошло с головой у человека, которого недавно придавила лошадь! Возможно внутреннее кровотечение. Когда раненый очнется, то скажет, где у него болит.
- А если не очнется? - напряженно спросила девушка. Доктор Пэйс пожал плечами.
- Тогда нужно будет отыскать его родственников, чтобы они исполнили свой долг.
- Мне не хочется рыться в личных вещах человека, - смущенно произнесла Александра. - Это вмешательство в частную жизнь.
- Смерть - тоже вмешательство в жизнь, - мрачно сказал доктор. - Если бедняга не придет в сознание, то умрет, какими бы незначительными ни были остальные повреждения. Ведь тогда он не сможет ни есть, ни пить, верно? Тяжело, когда человеку приходится умирать среди чужих.
Пэйс снова посмотрел на незнакомца в постели Александры. Осунувшийся, с пепельным лицом, человек лежал на спине, уставив длинный нос в потолок. Он выглядел так, словно уже умер, хотя было видно, что его грудь слегка вздымается и опадает. Девушка сглотнула подступивший к горлу комок.
- Пожалуйста, помогите мне просмотреть вещи. - Мальчики уже принесли кожаную сумку, которая была приторочена к седлу незнакомца. Александра неуверенно взяла ее, положила на стол у окна и отступила, глядя, как доктор расстегивает ремешки и смотрит внутрь.
- Без сомнения, богач, как я и думал. - Пейс вытащил белье, два прекрасных белых шейных платка, пару аккуратно свернутых чистых рубашек, и отложил их в сторону. Потом развязал толстый кошелек, и на минуту застыл от удивления. - Только глупец носит с собой столько денег, - откладывая кошелек, заявил он. - Или глупец, или меткий стрелок, - уточнил он, осторожно вынимая из-под пары чулок длинноствольный пистолет.
- Или преступник, - заметила Александра. - У него в кармане куртки был еще нож.
- Плюс маленький пистолет в сапоге, который мне пришлось разрезать, задумчиво проговорил Пэйс. - И нигде никакого имени, - вытряхивая из мешочка последние вещицы, добавил он. Набор серебряных бритв, небольшой флакончик духов, расческа, зубная щетка и складной металлический стаканчик упали на кровать. В покрытой эмальью коробочке для нюхательного табака осталось немного мелкого белого порошка. Доктор, взяв щепотку, поднес ее к носу. - От головной боли, - высыпая порошок назад, объяснил он. - Нигде никаких инициалов. Только буква "Д". Такая же, как на этом удивительном перстне. Доктор указал на тумбочку, где лежало снятое с руки незнакомца украшение. Сапфир, если я не ошибаюсь, в оправе из оникса. Должно быть, очень дорогой. Интересное оформление. Он мог бы поведать нам о многом, если быть уверенным, что перстень не краденый. И даже в этом случае драгоценность может помочь. Я прихвачу ее с собой и попрошу викария высказать свое мнение. Преподобный отец превосходно разбирается в украшениях, картинах и других предметах роскоши, - с рассеянным видом продолжал доктор. - Вечно проповедует отречение от мирских благ, а у самого целая коллекция книг об аристократических поместьях и о жизни знатных господ. - Он опустил перстень в карман. - В переметной сумке у нашего незнакомца лежат лупа, карта и еще один пистолет. Слишком необычные вещи для прогулки в сельской местности. Зачем? Может, он вор? Или какой-нибудь шпион? Или занимается другим смертельно опасным делом? Я вовсе не уверен, что вы должны оставить этого человека здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: