Эдит Лэйтон - Все решает случай
- Название:Все решает случай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдит Лэйтон - Все решает случай краткое содержание
Все решает случай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Полагаю, мой милый обманщик, - сказала Бренна, - мужчин привлекала вовсе не моя красота, и они не собирались ухаживать за мной. Леди неприлично называть своими именами их истинные намерения.
- Возможно. - Эрик снова закрыл глаза. - Когда на твоем горизонте появится настоящий джентльмен, ты сразу это поймешь.
"Такое уже было дважды", - подумала Бренна. Брат как будто услышал ее мысли, потому что быстро добавил:
- Я имею в виду твое будущее. Пора позаботиться и о себе. Ведь время неумолимо уходит.
- Спасибо за напоминание, однако надо смотреть правде в глаза, Эрик. Твой друг Раф проявил благородство, но он не влюблен в меня и не нуждается во мне.
Эрик молча кивнул. Сестре трудно было возразить, и, кроме того, он вдруг почувствовал себя слишком усталым, чтобы продолжать разговор. Все это очень печально. Бренна права - его друг действительно не нуждался в ней, а между тем сестра не сказала, что Раф тоже безразличен ей.
- Миледи не принимает гостей сегодня утром, - заявил дворецкий Аннабел, мельком взглянув на протянутую Рафом визитную карточку.
- Понятно, - отозвался Раф. - Однако скажите: она не хочет принять именно меня?
- Не знаю, милорд.
- В самом деле?
Раф был готов к такому повороту событий и, сунув руку в карман, достал записку и золотую монету. Монета тотчас исчезла в кармане дворецкого, и он многозначительно посмотрел на записку.
Постарайтесь, чтобы леди Аннабел получила это, хорошо? - попросил Раф.
Дворецкий кивнул:
Однако должен заметить, что графиня разгневана больше, чем дочь, а граф даже не хочет слышать обо всей этой истории.
"Ну разумеется", - подумал Раф, а вслух сказал;
Пожалуйста, передайте записку. Это было короткое послание.
"Я приду к Вам еще раз завтра утром. Спокойно обдумав случившееся, Вы поймете, что я ничуть не виноват перед Вами. Неужели по вашему, я настолько глуп, чтобы пригласить Вас в свой дом, если там находится моя любовница? Надеюсь, что Вы отнесетесь ко мне снисходительно и простите меня за доставленные Вам неприятности.
С уважением Долтон".
Он не отважился подписаться просто "Раф", но верил, что скоро сможет общаться с Аннабел без формальностей.
- Я приду завтра, - сказал Раф дворецкому, - и буду вам очень признателен, если вы сообщите об этом леди Аннабел. До свидания.
- До свидания, милорд. - Дворецкий осторожно закрыл перед ним дверь.
Раф шел по улице, погруженный в размышления. Ему необходимо увидеться с ней завтра, или послезавтра, или на следующий день. Он не сдастся так просто, поскольку ни в чем не виноват. Когда-нибудь они вместе посмеются над этим инцидентом. Рафу удалось несколько сблизиться с леди Аннабел, и вот сейчас из-за нелепой случайности приходится начинать все сначала. Раф поднял голову и ус
корил шаг. Он способен преодолеть любые трудности, не реагируя на оскорбления, - ему не привыкать.
Раф несколько раз отклонялся от своего пути к дому. )н зашел в ресторан, чтобы заказать там еду, встретил молочницу и договорился с ней о поставке молока, затем посетил контору по найму, находящуюся в стороне от его маршрута, и лишь к концу дня вернулся домой. Поднявшись в комнату Эрика, Раф остановился у двери.
О, лорд Долтон! - приветствовал его доктор, сидячий у кровати Эрика. Нет, нет, не беспокойтесь,
быстро добавил он, увидев испуганное выражение лица Рафа, - у нашего пациента нет никаких осложнений, Просто я пришел раньше, чем рассчитывал. Он явно поправляется. Тропические лихорадки часто влияют на сердечно сейчас он в Англии, и я уверен в его быстром выздоровлении. Конечно, ему нужен покой, хороший уход и лекарства.
Он хочет отправиться домой на этой неделе. - Раф нахмурился.
Это невозможно, - решительно заявил доктор, защелкивая саквояж.
Раф кивнул:
Я тоже так думаю. Благодарю вас. Я позабочусь о том, чтобы он оставался в постели.
Эрик привстал, опираясь на подушки.
- Мы все-таки поедем, Раф. Мне уже гораздо лучше. Слышишь?
- Слышу, но никуда ты не поедешь, а останешься, и если понадобится, я сяду на тебя.
- Тебе придется сделать нечто большее, чтобы удержать меня. Я не хочу сидеть у тебя на шее и вполне могу ехать. Это вопрос лишь нескольких дней.
- Нет. Пода доктор не разрешит, ты будешь здесь. И хватит об этом. Я уже все организовал: нанял камердинера для нас обоих, экономку, а также лакея и повара. К тому же послал письмо родителям, чтобы они подыскали респектабельную родственницу, которая могла бы поселиться здесь и ухаживать за тобой,
- Не стоило так беспокоиться ради меня, - твердо проговорил Эрик, потому что мы уезжаем. И твоя респектабельная родственница сбежит от тебя на следующий же день, не сомневаюсь.
- Ну вот что... - сердито начал Раф, но Бренна перебила его. Он не заметил ее, когда вошел, так как она сидела в тени. Теперь Бренна встала и подошла к врачу.
- Доктор, - она посмотрела на него своими темными глазами, - простите, что вмешиваюсь, но эти два барана сцепились рогами и вряд ли договорятся. Может, мы с вами придем к какому-нибудь компромиссу? Что, если мой брат поедет в мягком экипаже с хорошими рессорами, я буду следить за ним, а он регулярно принимать прописанные вами лекарства? Надеюсь, тогда с ним ничего не случится? К тому же вы сами видите, как он переживает, проводя здесь день за днем.
Всего один день! - раздраженно вставил Раф.
Но ни Бренна, ни доктор не обратили на него внимания. Она улыбнулась очарованному ею врачу.
Дорогой сэр, как по-вашему, можем ли мы при названных мной условиях отправиться в путь если не через два, то через три или в крайнем случае четыре дня? В удобной карете Эрику будет не хуже, чем в постели, не так ли? Надеюсь, он почувствует себя даже лучше, зная, что приближается к дому. Здесь же брат находится в постоянном напряжении. Думаю, мы с вами договоримся. Вас устроит, если мы отправимся в конце недели?
- Конечно, дорогая, если вы будете соблюдать все меры предосторожности. - Врач с улыбкой взглянул на Бренну.
- Черт побери, но... - начал Раф и тут же осекся, когда доктор строго посмотрел на него.
- Милорд, - укоризненно напомнил тот. - В комнате дама.
- Причем очень разумно рассуждающая, - добавил Эрик.
- Благодарю вас, доктор, - промолвила Бренна. - Кстати, до отъезда я нанесу визит леди Аннабел и узнаю, нельзя ли как-то уладить недоразумение. Она бросила вопросительный взгляд на Рафа.
Тот неохотно кивнул:
Что ж, надеюсь, хуже не станет. В противном случае вам следует тотчас вернуться.
Бренна отметила, что Раф не уточнил, имел ли он в виду их путешествие домой или ее визит к леди Аннабел. Вполне возможно, он думал о том и о другом. Оба предприятия были довольно рискованными.
Глава 6
- Очень любезно, что вы приняли меня, - сказала Бренна хозяйке, когда лакей ввел ее в гостиную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: