Эдит Лэйтон - Все решает случай
- Название:Все решает случай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдит Лэйтон - Все решает случай краткое содержание
Все решает случай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Драм поклонился.
- Рад познакомиться, мисс Форд. Как ты себя чувствуешь, лейтенант? Я слышал, тебе было плохо в Индии. Я думал, ты уже пресытился службой в армии, когда мы оставили тебя в Испании.
- Так и было, - согласился Эрик. - Я собирался уволиться вслед за Рафом, а потом заинтересовался Индией, Но там оказалось хуже, чем в Испании - во всяком случае, для меня. В Индии не было войны, но на меня напал неожиданный враг - лихорадка. В Испании я знал, чего остерегаться раны от штыка или пуль, а лихорадка - невидимая опасность, и признаться, это очень раздражало меня.
- Что касается невидимых опасностей... - Драм многозначительно посмотрел на Рафа.
- До вас уже дошли сплетни? - обратился Раф к Бренне, не отрывая взгляда от ее бледного лица. -? Я имею в виду кое-что, происшедшее в Лондоне. - Он замолчал. "Кое-что" прозвучало нелепо, и Раф смутился, что не назвал вещи своими именами. - Я приехал узнать, не затронули ли вас распространившиеся здесь слухи, - быстро добавил он,
- Я ничего не слышала, - так же быстро ответила Бренна.
- Бренна! - Эрик нахмурился.
Ее смуглые щеки порозовели. Вздернув подбородок, она устремила взгляд на брата.
- Я действительно не слышала ничего такого, что могло бы обеспокоить Рафа. Если что-то и болтали, то теперь уже все забыто, - вызывающе сказала она.
Эрик покачал головой. Раф тоже. Переведя взгляд с, одного на другого, Бренна сдержанно улыбнулась.
- Похожи на китайских болванчиков, не так ли? - обратилась она к Драму. Затем вскинула голову. - Да, у нас тоже сплетничают обо мне. Ну и что? Я и прежде терпела сплетни, выдержу и сейчас. - Бренна заметила удивление Рафа. - Однажды я была помолвлена, - отрывисто сообщила она. - И потеряла жениха на войне. А вместе с тем запятнала и свою репутацию. Мы были молоды и любили друг друга, поэтому люди решили, что у нас интимная связь. В маленьких деревнях обычно судят, не слишком задумываясь. Но со временем я восстановила свою репутацию, так будет и на этот раз. Добавлю, что в Индии я тоже имела поклонника. Он оставил меня, и из-за этого я вернулась домой с еще более подмоченной репутацией. Эти разговоры тоже скоро прекратятся.
- Однако на этот раз дело касается и меня.
- Нет, - твердо заявила Бренна. - Вы не должны страдать из-за моего промаха. Вы помогали Эрику и не сделали ничего предосудительного, а я поступила очень глупо.
- Я должен был предусмотреть неприятности, - возразил Раф. - Я пригласил вас в свой дом, не позаботившись о компаньонке, и даже не нанял слуг, что избавило бы вас от оскорблений. Я не допущу, чтобы вы расплачивались за мои ошибки!
- Не делайте глупости. - Бренна пристально посмотрела на него потемневшими от волнения глазами. - Вы настоящий джентльмен и очень великодушны. Но вы ничем не обязаны мне, сэр.
- Вы были в моем доме, и я несу за вас ответственность. - Раф понял, что Бренна готова пожертвовать своим будущим ради его благополучия, и теперь твердо знал, в чем состоит его долг. - Я не оставлю вас в таком положении.
- Не оставите? А я надеюсь, что вы скоро одумаетесь. - Ох уж эти мужчины со своими понятиями о чести! Она не позволит ему разрушить свою жизнь из-за каких-то сплетен. Этот человек готов пожертвовать своей любовью ради ее чести? Конечно, это очень благородно, но и у нее есть гордость. Теперь они не в Лондоне. Это ее дом и ее жизнь. Она сама справится со своими проблемами. - О, взгляните на часы! - воскликнула Бренна с деланным удивлением. - Пора пить чай, если я не ошибаюсь. Вы присоединитесь к нам, джентльмены?
- У вас нет часов, - заметил Раф.
- У нас солнечные часы. - Бренна указала на сад позади нее, но даже не обернулась при этом. - Так вы присоединитесь к нам?
- Да, - ответил Раф, - и мы продолжим этот разговор.
- Едва ли. - И Бренна направилась к дому.
- А я уверен в обратном, - упрямо заявил Раф, шагая рядом с ней.
Драм последовал за ними вместе с Эриком.
- Это становится интересным, - тихо сказал он ему.
- О да, - согласился Эрик. - Поверь, я очень хорошо знаю свою сестру.
Глава 12
Раф и Драм пришли в гости, но были втянуты в сражение во время чаепития.
- Полагаю, я мог бы с таким же успехом рассказать о падении Трои, а не форта в лесной глуши Нового Света, - сказал полковник Форд, откинувшись на спинку стула и обозревая стол, который он превратил в поле битвы. Салфетки олицетворяли форты, ложки изображали пушки, а чашки и блюдца - войско противника. - Кажется, все это было вчера. Тогда я был безусым юнцом, а теперь - взгляните на меня. Конечно, американские войны могут показаться незначительными вам, сражавшимся во Франции и Испании.
- Любая война заслуживает серьезного отношения, - заметил Раф, - и я считаю ваш опыт неоценимым.
- Согласен, - добавил Драм.
- Сущность войны не слишком изменилась с тех пор, - добавил Раф. - И так будет продолжаться, пока мы не найдем более разумный способ разрешения конфликтов. Все зависит от воли человека и степени его вооруженности. А также от выдержки, когда он стоит лицом к лицу с противником - или остается один на один с собой ночью.
- Хорошо сказано, - задумчиво кивнул Драм. - Хотя я не сражался на поле боя, по-моему, это касается и меня.
- Ты сражался с врагами на не менее опасном поприще, - возразил Раф. Драм вел борьбу, используя свой ум, - пояснил он хозяину, - и спасал тысячи людей, а не свою шкуру. Хотя ему часто приходилось рисковать жизнью.
- Вы были шпионом? - с интересом спросил полковник.
- Они предпочитают называться "агентами", - улыбнулся Эрик, вспомнив, что было сказано ему, когда он познакомился с Драмом в Испании.
- Именно так, - подтвердил Драм. - А теперь, сэр, что касается того сражения в семьдесят седьмом году, позволите ли спросить...
- Нет, - поспешно вмешалась Мора Форд. - Сегодня такой чудесный день, что грех предаваться воспоминаниям о прежних войнах. Вот вечером, после обеда, когда ш, джентльмены, устроитесь поудобнее в креслах с бокалом портвейна, обсуждайте сколько угодно старые конфликты. Надеюсь, вы останетесь на обед?
- С удовольствием, - ответил Драм.
- А мы не доставим вам излишних хлопот? - осведомился Раф, заметив растерянность Бренны.
- Ничуть, Не обращайте внимания на мою сестру. У нее плохое настроение,- вставил Эрик.
Бренна покраснела.
- Мы будем рады, если вы останетесь отобедать с нами, - надменно произнесла она. - Вы проделали такой длинный путь, и было бы нелюбезно отпускать вас без обеда.
Эрик склонился к уху сестры:
- Мы всегда считались цивилизованными людьми, так не нарушай наших традиций. Полагаю, тебе и Рафу надо выйти и объясниться наедине.
- Спасибо за чай. - Драм поднялся. - Мы вернемся к обеду.
- Мисс Форд, - сказал Раф, тоже поднявшись, - могу я поговорить с вами, прежде чем уйду?
- Конечно. - Бренна кивнула и, вскинув голову, направилась вместе с ним к двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: