Кэтрин Ли - Праздник для всех
- Название:Праздник для всех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Ли - Праздник для всех краткое содержание
Праздник для всех - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я тоже. - Голос миссис Уотсон набирал силу с каждым словом. Опираясь на костыль, она поднялась на ноги. - Я не так уж беспомощна, как видите. Если вы бросите здесь этот чудовищный куст, я найду способ вышвырнуть его на помойку.
- О, миссис Уотсон, - воскликнула Карли, - не делайте этого. - Она шагнула вперед и обняла старушку за плечи. - Если это и вправду вам неприятно, мы унесем ее. Но вы ведь понимаете, как эта славная елочка может поднять вам настроение и украсить комнату. Мы поставим ее для вас, нарядим, уберем после Рождества, даже выметем все иголки. А вам останется только смотреть на нее и радоваться.
- Радоваться! - фыркнула миссис Уотсон. - Нет уж, вспоминать о том, что Кирус мертв, дочка не звонит, а эти неблагодарные внуки даже спасибо за подарки не скажут.
Левая нога миссис Уотсон, более слабая, начала дрожать. Джонас бросил дерево, чтобы поддержать старушку.
- Позвольте взять вас за руку, миссис Уотсон.
- Я не нуждаюсь в вашей помощи, молодой человек. Как вы думаете, что я здесь делаю целыми днями? Кричу "Помогите!" каждый раз, когда нога меня подводит?
- Конечно, нет, - ответил Джонас. - Я вовсе не считаю вас беспомощной. Но мне будет приятно, если вы разрешите мне помочь вам хотя бы в течение тех нескольких минут, пока мы здесь. - Он одарил ее такой улыбкой, на которую Карли бы точно не смогла ответить отказом. - Пожалуйста.
Миссис Уотсон улыбнулась. Карли впервые в жизни видела такую широкую улыбку на ее лице. Но адресована она была не Джонасу.
- Остерегайся его, Карли, а не то попадешь в беду.
- Знаю, миссис Уотсон, можете мне поверить.
Джонас осторожно усадил миссис Уотсон обратно в кресло. На этот раз обошлось без обиженных взглядов, которыми она обычно награждала Карли, когда считала ее заботу чрезмерной. Напротив, сейчас старушка выглядела вполне благосклонной.
И снова на глазах Карли выступили слезы. Но теперь это были слезы печали. Джонас очень быстро смог найти путь к сердцу одинокой старой женщины. Но чтобы наполнить ее затворническую жизнь, требовалось нечто большее, чем рождественская елка.
Джонас тоже почувствовал это. Он присел на ручку кресла и взял старушку за руку.
- Я понимаю, почему вы обижены на ваших родственников. Семейные отношения могут быть... непростыми. Но ведь это дерево не от них. Оно от ваших друзей, живущих здесь, в Уайд-Споте. Вы ведь считаете Карли своей подругой?
- Естественно, - ответила миссис Уотсон. Она взглянула на девушку с одобрением.
- Но раз вы действительно так думаете, то должны понимать, что если вы откажетесь от этого дерева, она придумает что-нибудь еще, чтобы создать для вас праздничное настроение. И наверняка меня в это втянет. - Джонас глубоко вздохнул. - Вы очень мне поможете, если возьмете эту дурацкую елку и притворитесь, что она вам нравится.
- Ой, да ради бога, - воскликнула миссис Уотсон, высвободив руку. Хорошо, я возьму елку. Вы не поставите мне ее прямо сейчас? А то я собиралась вздремнуть.
- Пока мы просто поставим ее в воду, - радостно сказала Карли. - А в четверг вечером придем ее украшать.
- Придем? - переспросил Джонас.
- Конечно, - многозначительно подтвердила Карли. - Ты же сам вызвался, помнишь? И расписался.
Джонас промолчал, но выглядел так, словно готов был ее задушить.
- Потом мы будем петь рождественские гимны, - продолжила девушка, не обращая внимание на их угрюмый вид, - если вы захотите. Потом будем пить какао и...
- Карли Андербрук, - сказала вдруг миссис Уотсон, - если ты хоть на секунду вообразила, что сможешь заставить меня петь, просто приведя ко мне в дом красивого мужчину, то глубоко ошибаешься. - Она раздраженно поджала губы. - И приходи наряжать мою елку в среду, или чтоб ноги твоей больше здесь не было.
Джонас перевел взгляд с Карли на миссис Уотсон, в его глазах мелькнуло подозрение.
- А она уже пыталась? - спросил он старушку.
- Да каждый год. - Миссис Уотсон снова взяла костыль и пригрозила девушке. - И на этот раз ничего у тебя не выйдет. Я больше не могу петь, Карли, и ты это знаешь.
- Именно что не знаю, - ответила Карли. - Мэйзи утверждает, что у вас самый лучший голос в городе.
- Ой, да что она понимает? Она играет на своем органе так громко, что вообще никого не слышит.
- Все вас слышали, - продолжала настаивать Карли. Она повернулась к Джонасу. - Миссис Уотсон пела в "Метрополитен Опера" в Нью-Йорке.
- Правда? - спросил Джонас.
- Давным-давно, - подтвердила старушка. - Тогда еще мой голос не был похож на шелест листьев на ветру. - Она потрясла костылем, чтобы показать, как дрожит ее голос. - Забудь об этом, Карли Андербрук.
- Но вы...
- Брось, - остановил ее Джонас. - Коса нашла на камень, - пробормотал он, поднимаясь. - Пошли, Шелк, поставим елку в воду. Вы сможете закончить эту битву позже. - Он усмехнулся старушке. - Когда вам стукнет стольник, вы уже будете знать ходы друг друга заранее.
- Стольник, - фыркнула миссис Уотсон. - Берегись его, Карли. И не говори потом, что я не предупреждала.
***
Утром во вторник Карли слонялась по своему офису, от души желая, чтобы разговор с Сильвией был уже позади. Когда накануне девушка договаривалась о встрече, ее утешала мысль, что эти щекотливые и странные отношения с Джонасом наконец прекратятся.
Но утром у нее почему-то комок подступил к горлу при мысли о встрече. Ее даже затошнило от запаха ветчины, которую поджаривала Диди, и завтракать пришлось крекерами из магазина.
Несомненно причиной недомогания было чувство вины из-за этой запутанной ситуации с Сильвией и Джонасом. Карли не должна была браться за их примирение, не должна была скрывать от Сильвии свою связь с Джонасом. Хотя это и связью трудно назвать.
Но себе Карли лгать не могла - ее поведение с Джонасом в последние дни было не совсем... Девушка не стала додумывать эту мысль, ей не хотелось разбираться в причинах своих поступков. Иначе можно было докопаться до чувств, о которых она не хотела даже знать.
Когда приехали Джонас с Сильвией, Карли только что открыла вторую пачку крекеров. Избавившись от запаха жареной ветчины, она снова почувствовала волчий аппетит. Девушка положила крекеры на столик вместе со сливками и сахаром и налила всем кофе.
- Мы выбрали для нашей встречи чудесное утро, - начала Карли, пытаясь угадать их настроение до начала серьезного обсуждения. - Надеюсь, дорога вам понравилась.
- Угу, - Джонас кивнул.
Карли удивила его немногословность. Возможно, эта очная ставка пугала его так же, как и ее.
- Достаточно красиво, - согласилась Сильвия, - но у меня назначена еще одна встреча в Западном Йеллоустоне через несколько часов. Может, нам сразу перейти к делу?
- Конечно, - сказала Карли. - Начнем с вас, Сильвия. В ваших переговорах с Джонасом после прошлой встречи произошел какой-нибудь прогресс?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: