Роберта Ли - Мой любимый враг
- Название:Мой любимый враг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберта Ли - Мой любимый враг краткое содержание
Мой любимый враг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Кто-нибудь будет, кроме надутых друзей Найджела? - спросила Лиз, отвлекая Джулию от ее мыслей.
- Они вовсе не надутые, - запротестовала Джулия. - Но придет один мой друг - Конрад Уин-стер. Мне кажется, он тебе понравится. И потом, будет твоя кузина Сильвия.
- Вдова Джеральда? - воскликнула Лиз. - С чего это ты надумала приглашать эту кошку?
Джулия засмеялась:
- Тише, а то кто-нибудь тебя услышит! Я ее пригласила, потому что меня просил Найджел.
- Ты уже с ней встречалась?
- Да. Она приходила повидаться со мной пару недель назад.
- Не сомневаюсь! Не могла дождаться узнать, на ком это женился Найджел.
В этот момент вошли новые гости, и Джулия подошла к Найджелу, чтобы их приветствовать. Почти сразу же появился и Конрад Уинстер. Задержав руку Джулии в своей дольше необходимого, но поняв, что время для разговора с нею еще не настало, он немного поболтал ни о чем и отправился знакомиться с другими гостями.
К этому времени собрались уже все, кроме миссис Эрендел, и Джулию раздражала необходимость откладывать начало обеда. Подождав еще десять минут, она подошла к Найджелу, который разговаривал с друзьями, и с извиняющейся улыбкой отвела его в сторону.
- Мне бы хотелось начать, - тихо проговорила она. - Все уже в сборе, кроме миссис Эрендел, но мы уже ждем дольше, чем принято.
- Подожди еще немного, - сказал он отрывисто. - Надеюсь, никакое блюдо от этого не пострадает?
Она не успела ответить - появление Сильвии Эрендел было обставлено по всем правилам театрального искусства. Эффектно остановившись на пороге гостиной в ярких лучах света, льющегося из холла, она казалась воплощением женственности в шелковом платье с заниженной талией и сборчатой юбкой. У него был странный цвет: при движении он менялся от золотого к бронзовому, а когда она стояла неподвижно, перекликался с цветом ее волос. Ее единственным украшением - и единственным ярким пятном - было ожерелье из аквамаринов, которое оттеняло ее бледно-голубые глаза. Больше всего она напоминала сытого золотистого котенка, и, вспомнив ее манеру расширять и суживать глаза, Джулия добавила про себя "сиамского".
Если Джулия, нарушая все правила приличия, пристально рассматривала свою гостью, та, в свою очередь, поступила так же. Пока они обменивались приветствиями, голубые глаза остановились на сапфировом колье, и на хорошеньком личике промелькнула ревность. Но она тут же повернулась и с наивной грацией подставила Найджелу щеку для поцелуя. Джулия внутренне напряглась, увидев, как его губы на минуту прикоснулись к гладкой коже женщины.
- Дорогой Найджел! Как чудесно тебя видеть! Хотя я должна была бы обидеться и вовсе с тобой не разговаривать. Я была просто убита, что мне даже не дали возможности прилететь домой к твоей свадьбе.
Внимательно наблюдавшей Джулии показалось, что Найджел с удовольствием принимает ее легкое поддразнивание, отвечая ей так же непринужденно. Она вынуждена была признать, что они действительно казались добрыми друзьями, как и утверждала Сильвия.
- Надеюсь, вы не обидитесь, если я не предложу вам выпить, - прервала их разговор Джулия, - но наши гости, наверное, проголодались.
- Ужасно, что я так опоздала, - извинилась Сильвия, - но я вызвала такси, а оно не приехало.
- Надо было позвонить мне, - сказал Найджел, - я бы послал за тобой Бейтса.
- Мне не хотелось злоупотреблять... - ответила она мягко, - ты ведь теперь женат...
- Не глупи. - Найджел улыбнулся, глядя сверху в ее бледное лицо. - Моя женитьба не затронула моего шофера.
Раздраженная этим легким разговором, Джулия дала знак Хильде, и Бейтс, исполняющий обязанности дворецкого, объявил, что обед подан, голосом, от которого чуть не задрожали стены.
Когда гости перешли в столовую и увидели накрытый стол, раздался одобрительный гул голосов, и беспричинное раздражение Джулии начало идти на убыль и вовсе прошло, когда одно блюдо стало сменять другое.
Обед открывали маленькие дыньки, охлажденные на льду и поданные с соусом из мяты и французского коньяка. Затем были поданы снетки - маленькие рыбешки, зажаренные целиком до золотисто-коричневого цвета. Потом следовали цыплята, приправленные шампиньонами и миндалем и поданные с картофелем по-немецки. На сладкое - мороженое-шербет разных сортов. К каждому блюду подавалось соответствующее вино: сначала шампанское, потом белое бургундское и, наконец, портвейн.
- Великолепный обед, - сказал Найджел, подойдя сзади к Джулии, когда они переходили обратно в гостиную. - Слава богу, они слишком наелись, чтобы много говорить!
Комплимент заставил ее вспыхнуть от удовольствия. Она была рада, что он не только проглотил еду, но вместе с ней и свои слова, выражавшие сомнение в ее умении принимать гостей.
В гостиной все разбились на группки, и с кофейной чашечкой в руке Конрад Уинстер подошел и уселся рядом с Джулией.
- Ты превзошла себя, дорогая. Единственное, о чем я жалею, что ты украшаешь не мой дом.
Смутившись, она отвела взгляд.
- Мне очень жаль, Конрад.
- Правда?
- Да. Мне не следовало этого делать.
- А! - сказал он удовлетворенно. - Понять свою ошибку - значит сделать первый шаг к тому, чтобы ее исправить.
- Если бы я могла это сделать!
- Сможешь, не бойся. - Заметив, что она волнуется, он изменил тему разговора: - Кто эта очаровательная леди, занимающая разговором нашего привлекательного хозяина?
- Сильвия Эрендел, - недовольно ответила Джулия. - Она была замужем за кузеном Найджела.
- Была?
- Он погиб.
- Понятно.
Она резко повернулась к нему:
- Что именно тебе понятно?
- Не больше, чем тебе, моя милая, - сказал он хладнокровно.
Вместе они наблюдали за Найджелом и Сильвией. Он чуть нагнулся, чтобы лучше слышать ее слова, и одна из ее белых ручек лежала на его рукаве. Казалось, они не замечают, что на них смотрят, и Джулия негодовала, видя интимно-собственнический жест другой женщины.
- Кажется, они по-семейному преданы друг другу, - заметил Конрад.
- Они уже давно знакомы.
- Я тоже давно с тобой знаком, но ты никогда не смотрела на меня так, как миссис Эрендел смотрит на твоего мужа.
Джулия нетерпеливо взмахнула рукой:
- Ты хочешь вызвать меня на ссору, Конрад?
Их глаза встретились, и под ее пристальным взглядом он вынужден был смущенно ухмыльнуться.
- Ты выиграла. Пойду и разобью для тебя эту парочку.
Он поставил чашку и не спеша прошел по комнате. Джулия увидела, как при его приближении Найджел выпрямился и неохотно представил его женщине, сидящей подле него. Конрад устроился рядом и стал вести разговор с обаянием, которым прекрасно владел, когда ему этого хотелось. Вскоре Найджел извинился и оставил их вдвоем.
В этот вечер у Джулии больше не было возможности поговорить с Конрадом наедине. Когда он подошел попрощаться, вокруг нее были другие гости, включая Сильвию, которая уходя пожала ей руку и пробормотала, что надеется в будущем чаще ее видеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: