Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов

Тут можно читать онлайн Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ожерелье из ласковых слов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов краткое содержание

Ожерелье из ласковых слов - описание и краткое содержание, автор Ли Майклс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ожерелье из ласковых слов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ожерелье из ласковых слов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Майклс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дэниелл не удержалась.

- А что, факс недостаточно хорош?

- По факсу нельзя пересылать чеки. - Голос у Дики был спокойным. - Да и в любом случае мне надо было в Чикаго, по делам.

- Извини за то, что тебе пришлось меня искать. Как ты нашел меня?

- Твоя соседка сказала, что ты пошла в эту сторону.

Дэниелл взглянула на чек, который он ей протянул, затем удивленно подняла глаза.

- Но здесь больше денег, чем я должна была получить по договору купли-продажи, Дики, гораздо больше.

- Договор касается только дома. А это включает в себя плату за мебель, а также за деловую репутацию бизнеса, которую ты так старательно поддерживала.

- Спасибо, что лично доставил чек, Дики. Желаю хорошо провести время, но, надеюсь, ты не будешь возражать, если я не составлю тебе компанию. - Она встала.

Дэниелл уже сделала несколько шагов, когда он произнес:

- Теперь ты снова можешь делать свои покаянные платежи Историческому обществу. Она резко повернулась к нему.

- Конечно, я все знал, - сказал он. - Как только я стал помогать Марте с инвестированием этих денег, я сразу обратил внимание, какие интересные суммы приходят и в какие интересные периоды. Кроме того, ты так переживала по поводу музейных денег. Не надо обладать большой интуицией, чтобы догадаться, что ты этими платежами замаливаешь свою вину.

Она рассердилась.

- Да, я чувствовала свою вину, потому что всегда считала, что мисс Фишер собиралась оставить Историческому обществу "Веселую вдову" или хотя бы доходы от нее. А вовсе не потому, что я манипулировала ею, чтобы она мне ее оставила, - я этого не делала. Но ты не веришь мне, поэтому зачем снова начинать этот разговор? - Она повернулась, чтобы уйти.

- Я верю тебе.

От этих слов, сказанных так мягко, у Дэниелл внутри все перевернулось.

- Ты слишком невинна, чтобы спланировать это, Дэниелл.

- Полагаю, это можно рассматривать как комплимент. Тогда спасибо. И за то, что деньги привез. А теперь извини меня...

Он преградил ей путь.

- Пожалуйста, присядь ненадолго.

Дэниелл стояла в нерешительности: хотелось бежать и хотелось повиноваться. Во всем.

Она села на краешек скамьи. Дики сел на приличном расстоянии. Чтобы им не касаться друг друга. "Осторожен, - подумала она. - Всегда предусмотрительный".

- Лора была последней каплей, - наконец проговорил он.

Дэниелл нахмурилась.

- Моя мать вечно манипулирует людьми. Она идет напролом. Это чуть не свело с ума моего отца. Он не смог мириться с этим и предпочел уйти. Как правило, я просто не обращал внимания. И научился этому за много лет.

Дэниелл никогда раньше не слышала столько горечи в его в голосе.

- Когда мне исполнился двадцать один год, она стала знакомить меня с женщинами. Большинство из них были похожи на нее - расчетливые интриганки, не гнушавшиеся никакими средствами.

- Но ведь Лора не такая?

- Нет. Лора слишком мягкая. Она очень податливая, доверчивая и не очень умная. Ее единственное желание в жизни - угодить окружающим. Мать убедила ее, что, если она правильно разыграет карты - мамины, естественно, - я женюсь на ней.

- Она небезразлична тебе?

- В некотором роде, да. Я не хочу, чтобы ее истерзали махинации матери. Но с мамой невозможно говорить. Поверь мне, я пытался.

Дэниелл вздохнула вполне участливо. Она тоже пыталась говорить с миссис Де Карло.

- И тогда я решил уехать подальше.

- В Элмвуд? - с сомнением спросила Дэниелл. - Ну, конечно, теперь все понятно.

- Я искал небольшой городок на периферии. Я думал, что мама не станет утруждать себя поездками сюда. И она больше года ограничивалась ворчанием по телефону и только сейчас решила появиться лично.

- Какой сюрприз, - пробормотала Дэниелл.

- Да, для меня это было неожиданностью. Я был уверен, что нас разделяют не менее шести штатов. Не думаю, что в ближайшее время она приедет еще раз, задумчиво проговорил он. - Я выбрал место на карте вслепую, потому что мне было все равно, где жить. Я могу управлять холдинговыми компаниями Де Карло из любого места. Мой отец, например, последние пять лет жизни делал это из Коста-Рики... Но здесь я встретил тебя, маленькую Дэниелл. Я даже и не знал, что женщина может быть такой.

- И все же этого оказалось недостаточно, чтобы ты захотел связать себя обязательствами.

Она попыталась не показывать, как ей больно. Ей это не удалось.

- Да. - Взгляд у него выражал сострадание, но голос был холодным и бесстрастным. - Если бы это продлилось дольше, я, может быть, и совершил бы эту ошибку. Но...

- Благодарю тебя, - едко сказала она, - очень лестно это слышать. Но, к счастью для тебя, тут умерла мисс Фишер.

- Мне вдруг стало казаться, что ты такая же, как и те, другие женщины. Я уже видел, что ловушка начинает захлопываться, и был ужасно рад, что мне удалось спастись. Но как только я смог перевести дыхание, я понял: мне по-прежнему тебя не хватает.

- Потому, что ты не получил всего, чего хотел? - нежно-ядовито спросила Дэниелл.

- Я пытался отговорить себя. Но каждый раз, когда я тебя видел, я спрашивал, могла ли ты быть такой, как я о тебе подумал. Ведь ты все время заботилась об отце, опекала Марту, финансировала музей. А потом этот кошмар возродился из пепла - опять эта "Веселая вдова" вернулась, как фальшивая монета...

- И я тоже.

- Вот именно. Ты вдруг изо всех сил захотела управлять отелем. Ты рассуждала так прямолинейно и так наивно, что я не мог в это поверить. Я подумал, что это все подстроено. Я подыгрывал тебе, ожидая, когда ты себя проявишь. Но в конце концов начал верить, что ты ничего не спланировала. Голос его стал совсем тихим. - И я понял, что хочу тебя сильнее, чем когда-либо. Я так хотел тебя, что не мог думать ни о чем другом. И когда ты пришла ко мне, я даже не задумался, почему эта ночь так важна для меня.

Дэниелл почувствовала ком в горле. Это признание Дики она сохранит в своей копилке воспоминаний.

- Когда я увидел, как ты поставила на место мою мать, я понял, как я тебя недооценивал. Ты действительно была такой - прямой, честной, искренней. И очень дорогой мне.

Она закрыла глаза и собирала его слова, как жемчужины. Целое ожерелье из ласковых слов!

- Но прежде чем я смог сказать тебе это и прежде чем я сам смог все обдумать, ты сказала, что уезжаешь. Я был раздражен, потому что ждал тебя так долго, а отпущенное нам время так коротко.

- Ты был раздражен, - упрямо сказала Дэниелл, - потому что это не ты уходил, а я. Потому что я не подыгрывала тебе и не собиралась дожидаться, пока тебе надоем.

- Это не очень приятно слышать, - признал он, - но это правда. И только когда ты уехала, я понял, почему на самом деле я не хочу, чтобы ты уезжала. С твоим уходом образовалась пустота в сердце, и только ты можешь ее заполнить. Я уже принял на себя все обязательства, еще не осознавая этого. Слово "навсегда" больше не пугает меня, если речь идет о тебе... Знаешь, у меня были все шансы, которые судьба может дать мужчине, и я все испортил. У меня нет права просить еще об одном. Но.., мне кажется, ты не смогла бы заниматься так со мной любовью, если бы я ничего для тебя не значил. И если ты сжалишься и позволишь мне искупить свою вину...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Майклс читать все книги автора по порядку

Ли Майклс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ожерелье из ласковых слов отзывы


Отзывы читателей о книге Ожерелье из ласковых слов, автор: Ли Майклс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x