Эмма Ричмонд - Строптивая любовь
- Название:Строптивая любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Ричмонд - Строптивая любовь краткое содержание
Строптивая любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что? Прости, что ты сказал?
- Я спросил, ты уверена?
- Да, я совершенно отчетливо помню, как Дэвид попросил меня найти семьдесят седьмой маршрут.
- Сам он что - не мог посмотреть?
- Он ногу подвернул! - рявкнула она. Стараясь взять себя в руки, она уставилась в расписание в надежде отыскать там местечко, название которого только что всплыло в ее памяти.
- Тоже мне джентльмен, - проворчал Кил.
- А ты, между прочим, не лучше, - отпарировала она. Он вел себя с ней во сто раз хуже, чем Дэвид десять лет назад. - Вытаскивать меня из постели, по-твоему, по-джентльменски? А волочить меня за собой по всему Фуншалу, это как?
- Это я тебя волочу? Я?! - возмутился Кил.
- Хорошо, хорошо, - согласилась она, - я сама таскаю тебя за собой. Она слишком устала, чтобы вновь пускаться в бессмысленные споры.
- Вот и прекрасно. Мы тоже сядем в семьдесят седьмой автобус. Посмотрим, куда нас заведет твоя подпорченная память.
- Это нечестно. Кил. Я ведь так стараюсь.
- Как же, стараешься. Тебе здесь нечего вспоминать. Думаешь, нам помогут какие-то дурацкие обувные магазины да кафе!
- Не злись! Я же не виновата, что мне припоминаются такие незначительные детали. - Задетая его язвительным тоном, она сердито добавила: Если бы ты ко мне был хоть чуточку внимательнее и не орал постоянно, я бы с большим желанием тебе помогала.
- Ты что, хочешь сказать, что намеренно ставишь мне палки в колеса? Да я убью тебя, если это так!
- Глупости, иначе бы меня здесь не было! - у Жюстины от ярости потемнело в глазах. Круто повернувшись, она пошла вдоль автобусов, пока не обнаружила наконец семьдесят седьмой номер. Боже праведный, да он просто шизофреник! Она поднялась в салон и села на заднее сиденье. Ей было абсолютно безразлично, следует ли он за ней. Да как он только смел так с ней говорить! Она оказывает ему любезность, а он...
Она отвернулась. Автобус накренятся - в салон вошел Кил. Да провались она на этом месте, если и дальше станет помогать этому психу! Пусть сам ищет своего разлюбезного Дэвида! Мерзкий тип, спесивый, угрюмый индюк...
- Ты не в тот автобус села, Жюстина, - неожиданно мягко проговорил Кил. Его настроение вновь резко изменилось. - Этот отправится только через час. Нам надо вон в тот, радом.
- Мне все равно, - заявила Жюстина с бунтарским видом. - Пусть он хоть вообще никогда не отправится! Голова раскалывается, рука болит, ноги гудят... А еще эта чертова повязка давит на шею!
Он приглушенно рассмеялся и, скрестив руки на груди, опустился на соседнее сиденье.
- Прости, что я накричал на тебя, - тихо попросил он. - Постарайся взять себя в руки. - Он наклонился и, нежно взяв ее за руку, притянул к себе. Она упорно смотрела на верхнюю пуговицу его рубашки, и он сказал: - Посмотри на меня.
Губы Жюстины были плотно сжаты, полные ярости глаза прятались за очками. Говорить с ним она явно не желала. Кил улыбнулся, и она вызывающе взглянула на него.
- Мне ведь тоже нелегко, Жюстина. Соберись, не оставляй меня сейчас.
Она дернула плечом, обойдя Кила, вышла из салона и направилась к другому автобусу. Там она села рядом с женщиной, держащей на коленях живую курицу. Кил уселся позади и, наклонившись к ней, прошептал, едва сдерживая смех:
- Ты совершаешь большую ошибку.
Не обращая на него внимания, она упорно глядела вперед.
- Нет, честно, - продолжал он балагурить. - Ты же никогда раньше не ездила рядом с курицей, правда? Поверь мне, ты скоро пожалеешь о таком соседстве!
- А ты откуда знаешь? Большой опыт в этом деле? - Голос ее оставался сердитым.
- Было дело в Греции. И мне бы не хотелось повторения подобного опыта. Ну, кончай дуться. Садись рядом со мной.
Презрительно фыркнув, она пересела к нему.
Нет, он просто невозможен. Как только между ними возникало какое-то теплое чувство, он тут же становился невыносимым. А сейчас, когда она его буквально возненавидела, он заставляет ее улыбаться. Ну, это мы еще посмотрим!
Камача оказался довольно маленьким местечком. Магазинчик художественных промыслов, сейчас закрытый, аптека, тоже закрытая. И ни то ни другое заведение ей ни о чем не говорили. Кила она, естественно, оставила в неведении об этом. Поднимаясь вслед за ним на площадку обозрения, название которой выговорить было совершенно невозможно - Аусзихтпункт Мирадоуро, - Жюстина пребывала в задумчивости. Очутившись на месте, они, к своему глубокому разочарованию, выяснили, что потратили время зря. Площадка находилась над скоплением облаков, и вид на Камачу являл собой нечто серое, укутанное влажной ватой облачности. Жюстине стало совсем плохо, поэтому она с несказанной радостью спустилась с Килом обратно. Ни единый домик в городке не имел ничего общего с памятной ей виллой. Тем не менее она прекрасно помнила, как Дэвид произнес именно это слово - Камача.
- Нужно что-нибудь поесть, - решил Кил. - Тебе станет лучше. А потом у нас будет время все осмотреть.
Спорить с ним Жюстина была не в состоянии. В изнеможении она опустилась за столик в саду возле небольшого ресторанчика. Пусть осматривает, коли ему так хочется. Угнаться за ним под силу разве что супермену. Интересно, он вообще когда-нибудь отдыхает? Способен ли он, к примеру, расслабиться? Насладиться красотой рассвета? Или заката? Энергия, казалось, пульсировала в каждой его жилке. Жюстина взглянула на него и глубоко вздохнула.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Им подали блюдо под названием bacalhau а Bras, то есть сушеную треску, поджаренную с луком и картофелем, а потом запеченную во взбитых яйцах, - так по крайней мере оно описывалось в разговорнике, который Кил тоже успел приобрести, пока она покупала очки. Подкрепившись, она приступила к соку, а он к кофе. Оба сидели расслабившись и отдыхали. У Кила был отсутствующий вид человека, витающего где-то совсем в другом мире. Не станет же он дуться целый день, с надеждой подумала Жюстина. Она задумчиво смотрела на растущие вокруг экзотические цветы. Кил внезапно заговорил, и она вздрогнула от неожиданности.
- Ты что, обиделась на меня? Я тебя, конечно, не виню...
Она в изумлении посмотрела на него, сразу не отреагировав.
Косо взглянув на нее, он произнес:
- Извини меня, Жюстина. Я был невыносимо груб с тобой, да?
- Да, - отчеканила она.
Кил взял ее руку в свою и крепко сжал сильными пальцами. Глядя ей прямо в глаза, он печально улыбнулся.
- Все это из-за того, что я чувствую себя виноватым.
- Виноватым? Ты?
- Да. Таскаю тебя всюду, а ты ведь плохо себя чувствуешь. А еще меня беспокоит верфь, - задумчиво добавил он. - Если нам не сделают этого заказа, будущее ее печально, даже если мы найдем здесь Дэвида и чертежи.
Жюстина решила задать ему вопрос, который уже давно ее мучил.
- Почему ты решил взвалить на себя все эти заботы ради человека, которого ты не любишь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: