Марлен Сьюзон - Незнакомка в красном
- Название:Незнакомка в красном
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марлен Сьюзон - Незнакомка в красном краткое содержание
Незнакомка в красном - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Еще бы она не тяготилась! Мать расписала его Лэни как бессердечное, жестокое чудовище. А после смерти матери дед и бабка продолжали убеждать внучку, что ее брат злой, равнодушный и что ему совершенно не нужна сестра.
Джастин взял кирку и повернулся, чтобы еще раз изучить стенку каменоломни. Явно озаренный какой-то новой идеей, он ткнул ногой в ее основание.
Джорджина все еще думала о Лэни.
- Вы сказали, милорд, что у вас были две причины не забирать Лэни к себе после смерти ее матери. Какова же вторая причина?
Он повернулся к ней.
- Я был тогда вдовцом, а жизнь в холостяцком доме вряд ли подходила для девятилетней девочки. К тому же жизнь в деревне, на свежем чистом воздухе, гораздо полезнее.
Значит, принимая решение, Рэвенстон все-таки думал о благе для сестры! Это открытие смягчило сердце Джорджины.
- Я не думаю, что для ребенка хорошо дышать копотью лондонского воздуха, - добавил он. - Вы не замечали, как часто лондонские дети имеют проблемы с легкими?
Джорджина знала это, но была поражена, что он обратил на это внимание.
- Но если вы так не любите городской воздух, милорд, почему вы сами остаетесь в городе вместо того, чтобы жить в вашем поместье в Корнуэлле? Вам не нравится та местность?
- Совсем нет. - На его лице появилось отсутствующее, грустное выражение, которое тронуло ее до глубины души. - Земля там прекрасна. - Он умолк, задумавшись.
Джорджина сама удивилась, как сильно ей хотелось утешить его - и дотронуться рукой до его волнующего лица. Наконец она прервала его задумчивость:
- Если она так прекрасна, то почему...
Джорджина замолчала, осознав неуместность столь личного вопроса.
- Хотя природа там очень красива, я не могу сказать того же о доме в Рэвенкресте. Он огромный, неуютный и полон сквозняков. Я его ненавижу! - В его глазах появилась вдруг такая боль, что Джорджина не удержалась и ласково прикоснулась к его руке. Он был очень недоволен своей несдержанностью и удивлен ее реакцией. Но, по крайней мере, ему было приятно ощущать ее прикосновение.
- Я подозреваю, лорд Рэвенстон, - мягко сказала девушка, - что ваша ненависть к дому имеет гораздо более глубокие корни, чем простое неудобство.
- Например? - нахмурился он.
"Судя по тому, что я слышала о его жене, она способна была отвратить от брака любого мужчину". Эти слова Нэнси Уайлд в сочетании с его явным нежеланием вступать в брак подсказали Джорджине, всегда безрассудно прямой, незамедлительный ответ:
- Наверно, воспоминания о вашей жене.
Суровое лицо Рэвенстона застыло, и он резко бросил:
- Я ни с кем не обсуждаю мою покойную жену!
Подхватив кирку, он опять повернулся к стене и яростно набросился на нее у основания, явно срывая на ней свой гнев и боль. Его реакция позволила Джорджине убедиться, что она правильно поняла причину его тяжелых воспоминаний.
Солнце было удивительно теплым для такого раннего часа. Рэвенстон с ожесточением продолжал работать, на белой рубашке его выступил пот. Вскоре она прилипла к телу и стала почти прозрачной.
Джорджина с восхищением поглядывала на мощные мускулы, перекатывающиеся при каждом движении. Судя по всему, лорд Рэвенстон много времени уделял спорту, иначе откуда у него была бы такая атлетически сложенная фигура?
Пока она наблюдала за ним, странное тепло зародилось в ней, причем слишком глубоко, чтобы его можно было приписать воздействию солнца. Джорджина не могла отогнать воспоминания о том, какими мягкими и волнующими были эти сильные, умелые руки, когда ласкали ее. Жар внутри ее все разгорался.
Рэвенстон работал так энергично, что земля и камни отлетали в разные стороны, пока обеспокоенная Джорджина не запротестовала.
Он остановился и посмотрел на нее.
- Я ничего не поврежу, - успокоил он.
Капли пота покрывали его лицо. Ей так хотелось стереть пот своим платком, а также просто прикоснуться к этому красивому смуглому лицу.
Рэвенстон прислонил кирку к ящику, взял свой шейный платок и вытер лицо. Посмотрев на грязные пятна, появившиеся на прежде безупречно белоснежной ткани, он поморщился.
- Надеюсь, мой слуга появится здесь сегодня с запасом одежды, иначе мне придется совершить набег на гардероб вашего отца.
- Папа не будет против, - успокоила его Джорджина, - хотя модных вещей предложить он вам не сможет.
Джастин опять взялся за кирку.
- Я копаю ниже того места, где, по моим понятиям, лежит скелет, чтобы дожди со временем размыли землю и камни над ним, обнажив кости.
- Но если вы ошибаетесь? - спросила она, когда он опять принялся за работу. Его ритмичные удары даже не замедлились.
- Я редко ошибаюсь, мисс Пенфорд.
Ее зародившаяся было к нему симпатия мгновенно пропала: "Невозможный, самоуверенный упрямец!"
12.
Джастин двинулся через Пенфилд в западном направлении, хотя Амберсайд, куда он направлялся, лежал на северо-востоке. Он шел размеренным шагом, ему некуда было торопиться.
На нем был все тот же костюм, в котором он производил раскопки в каменоломне. Ворот рубашки был расстегнут, от изнурительной работы она пропиталась потом и прилипла к телу. На лице остались разводы грязи, волосы растрепались. Он сейчас не похож был на столичного аристократа, но для его визита в Амберсайд это было и лучше.
Его попытки найти еще несколько костей в каменоломне не принесли результатов. Тем не менее он показал, что может быть полезен мисс Пенфорд, хотя, как он с грустью подумал, только в качестве чернорабочего.
В отличие от большинства других аристократов, считающих физическую работу ниже своего достоинства, Джастин наслаждался раскопками геологического слоя, в котором он сможет первым открыть какой-нибудь любопытный кусок далекого прошлого.
Но еще более приятным было присутствие Джорджины. По крайней мере, до того момента, как она слишком уж точно отгадала, что лежит в основе его нежелания возвращаться в Рэвенкрест, даже на короткое время. Он провел там с Клариссой все годы их совместной жизни и не мог без боли вспоминать то ужасное время.
Да, мисс Пенфорд была слишком умна и проницательна, чтобы чувствовать себя с ней вполне свободно.
И все-таки, направляясь к деревне, Джастин не мог выбросить ее из головы. Когда она с необыкновенной нежностью дотронулась до его руки, он едва удержался, чтобы не заключить ее в объятия.
Он глубоко вдохнул свежий деревенский воздух и постарался сосредоточить свои мысли на том, как ему найти таинственного Дугласа. Но в его сознании упрямо всплыл облик очаровательной Джорджины в мужской одежде. Черные панталоны так соблазнительно обтягивали ее бедра. Желание вспыхнуло в нем, особенно когда он вспомнил, как она сидела на его коленях тогда, в его лондонской квартире.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: